Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导Gabriel Le Bomin认为自己
风格属于意大利新现实主义。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导Gabriel Le Bomin认为自己
风格属于意大利新现实主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电影人拍出了24部故事片,展示出超人电影才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有这位电影编导,她也许不会成为著电影
员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
采取了改善女性电影制片人条件措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同媒体形式,它们能够针对不同阶层
当地受众。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“短片”也是帮助青年电影导进行编导
项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻导
在他执导
电影《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出
会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan非政府妇女组织还在继续为电影制片人提供对性别问题具有敏感认识
培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导
尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合
卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿意与那些倾听自己心灵并在创作过程中坚持自我
电影人共同分享这个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天电影(
特点)将酷似创造它
人, 观众
数量将与导
朋友
数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨非政府组织和象柬埔寨声
卓著
电影导
Rithy Panh那样
个人,就很有条件制定和开展这种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有影响力记者、电影制片商、艺术家和媒体从业人员开始表现和关注性别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大众方案,将新闻从业人员、电影制作人和其他政论家都包括在内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国员陈坤和电影展主席表示了中法电影人合作拍片
急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对这种顺序分销制度构成了越来越多挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,他在巴黎宅第里最后一次接受了采访。以下是采访
全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
电影制作人不得不将其影片权利事先出售,以确保有关资金和分销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认自己的风格属于意大利新
主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电影人拍出了24部故事片,展示出超人的电影才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有这位电影编导,她也许不会成著
的电影演员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
采取了改善女性电影制片人条件的措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“短片”也是帮助青年电影导演进行编导的项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻的导演在他执导的电影《混儿》(1993年,又译
《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译
《
红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出演的机会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan的非政府妇女组织还在继续电影制片人提供对性别问题具有敏感认识的培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之
"文化融合的卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿意与那些倾听自己的心灵并在创作过程中坚持自我的电影人共同分享这个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的电影(的特点)将酷似创造它的人, 观众的数量将与导演的朋友的数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨的非政府组织和象柬埔寨声卓著的电影导演Rithy Panh那样的个人,就很有条件制定和开展这种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有影响力的记、电影制片商、艺术家和媒体从业人员开始表
和关注性别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大众的方案,将新闻从业人员、电影制作人和其他政论家都包括在内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国演员陈坤和电影展主席表示了中法电影人合作拍片的急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对这种顺序分销制度构成了越来越多的挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,他在巴黎的宅第里最后一次接受了采访。以下是采访的全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认为自己的风格属于意大利新现实主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
50年间,这位电影人拍出了24部故事片,展示出超人的电影才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有这位电影编导,她也许不会成为著的电影演员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
采取了改善女性电影制片人条件的措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“短片”也是帮助青年电影导演进行编导的项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻的导演他执导的电影《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出演的机会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan的非政府妇女组织续为电影制片人提供对性别问题具有敏感认识的培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合的卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿意与那些倾听自己的心灵并创作过程中坚持自我的电影人共同分享这个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的电影(的特点)将酷似创造它的人, 观众的数量将与导演的朋友的数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨的非政府组织和象柬埔寨声卓著的电影导演Rithy Panh那样的个人,就很有条件制定和开展这种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有影响力的记者、电影制片商、艺术家和媒体从业人员开始表现和关注性别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大众的方案,将新闻从业人员、电影制作人和其他政论家都包括内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国演员陈坤和电影展主席表示了中法电影人合作拍片的急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对这种顺序分销制度构成了越来越多的挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病床,他
巴黎的宅第里最后一次接受了采访。以下是采访的全文,只
法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认为自己的风格属于意大利新现实主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他是电影创作者……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电影人拍出24部故事片,展示出超人的电影才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有这位电影编导,不会成为著
的电影演员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
改善女性电影制片人条件的措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“短片”是帮助青年电影导演进行编导的项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻的导演在他执导的电影《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给樊尚·卡塞尔出演的机会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan的非政府妇女组织还在继续为电影制片人提供对性别问题具有敏感认识的培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合的卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿意与那些倾听自己的心灵并在创作过程中坚持自我的电影人共同分享这个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的电影(的特点)将酷似创造它的人, 观众的数量将与导演的朋友的数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨的非政府组织和象柬埔寨声卓著的电影导演Rithy Panh那样的个人,就很有条件制定和开展这种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有影响力的记者、电影制片商、艺术家和媒体从业人员开始表现和关注性别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大众的方案,将新闻从业人员、电影制作人和其他政论家都包括在内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国演员陈坤和电影展主席表示中法电影人合作拍片的急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对这种顺序分销制度构成越来越多的挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,他在巴黎的宅第里最后一次接受访。以下是
访的全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认为自己的风格属于意大利新现实主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电者……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电人拍出了24部故事片,展示出超人的电
才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有这位电编导,她也许不会成为著
的电
演员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
采取了改善女性电制片人条件的措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“片”也是帮助青年电
导演进行编导的项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻的导演在他执导的电《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出演的机会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan的非政府妇女组织还在继续为电制片人提供对性别问题具有敏感认识的培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合的卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿意与那些倾听自己的心灵并在过程中坚持自我的电
人共同分享这个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的电(的特点)将酷似
造它的人, 观
的数量将与导演的朋友的数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨的非政府组织和象柬埔寨声卓著的电
导演Rithy Panh那样的个人,就很有条件制定和开展这种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有响力的记者、电
制片商、艺术家和媒体从业人员开始表现和关注性别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大的方案,将新闻从业人员、电
制
人和其他政论家都包括在内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国演员陈坤和电展主席表示了中法电
人合
拍片的急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对这种顺序分销制度构成了越来越多的挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,他在巴黎的宅第里最后一次接了采访。以下是采访的全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
电制
人不得不将其
片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认为自己的风格属于意大利新现实主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是影创作者……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位影人拍出了24部故事片,展示出超人的
影才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有这位影编导,她也许不会成为著
的
影演员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
采取了改善女性影制片人条件的措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“短片”也是帮助青年影导演进行编导的项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻的导演在他执导的影《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出演的机会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan的非政府妇女在继续为
影制片人提供对性别问题具有敏感认识的培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合的卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿意与那些倾听自己的心灵并在创作过程中坚持自我的影人共同分享这个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的影(的特点)将酷似创造它的人, 观众的数量将与导演的朋友的数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨的非政府和象柬埔寨声
卓著的
影导演Rithy Panh那样的个人,就很有条件制定和开展这种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有影响力的记者、影制片商、艺术家和媒体从业人员开始表现和关注性别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大众的方案,将新闻从业人员、影制作人和其他政论家都包括在内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国演员陈坤和影展主席表示了中法
影人合作拍片的急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对这种顺序分销制度构成了越来越多的挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,他在巴黎的宅第里最后一次接受了采访。以下是采访的全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认为自己的风格属于意大利新现实主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是创作者……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,人拍出了24部故事片,展示出超人的
才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有编导,她也许不会成为著
的
演员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
采取了改善女制片人条件的措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“短片”也是帮助青年导演进行编导的项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,年轻的导演在他执导的
《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出演的机会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan的非政府妇女组织还在继续为
制片人提供对
别问题具有敏感认识的培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合的卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿意与那些倾听自己的心灵并在创作过程中坚持自我的人共同分享
个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的(的特点)将酷似创造它的人, 观众的数量将与导演的朋友的数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨的非政府组织和象柬埔寨声卓著的
导演Rithy Panh那样的个人,就很有条件制定和开展
种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有响力的记者、
制片商、艺术家和媒体从业人员开始表现和关注
别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大众的方案,将新闻从业人员、制作人和其他政论家都包括在内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国演员陈坤和展主席表示了中法
人合作拍片的急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对种顺序分销制度构成了越来越多的挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,他在巴黎的宅第里最后一次接受了采访。以下是采访的全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
制作人不得不将其
片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认为自己的风格属利新现实主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,也是电影创作者……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电影人拍出了24部故事片,展示出超人的电影才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有这位电影编导,她也许不会成为著的电影演员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
采取了改善女性电影制片人条件的措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“短片”也是帮助青年电影导演进行编导的项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向哀悼,称
为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻的导演在执导的电影《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出演的机会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan的非政府妇女组织还在继续为电影制片人提供对性别问题具有敏感认识的培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合的卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿与那些倾听自己的心灵并在创作过程中坚持自我的电影人共同分享这个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的电影(的特点)将酷似创造它的人, 观众的数量将与导演的朋友的数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨的非政府组织和象柬埔寨声卓著的电影导演Rithy Panh那样的个人,就很有条件制定和开展这种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有影响力的记者、电影制片商、艺术家和媒体从业人员开始表现和关注性别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
请委员会制定一项针对更广泛
众的方案,将新闻从业人员、电影制作人和其
政论家都包括在内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国演员陈坤和电影展主席表示了中法电影人合作拍片的急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对这种顺序分销制度构成了越来越多的挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,在巴黎的宅第里最后一次接受了采访。
下是采访的全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,确保有关资金和分销。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导Gabriel Le Bomin认为自己的风格属于意大利新现实主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电影人拍了24部故事片,展示
超人的电影才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有这位电影编导,她也许不会成为著的电影
员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
采取了改善女性电影制片人条件的措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“短片”也是帮助青年电影导进行编导的项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻的导在他执导的电影《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞
的机会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan的非政府妇女组织还在继续为电影制片人提供对性别问题具有敏感认识的培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导
尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合的卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿意与那些倾听自己的心灵并在创作过程中坚持自我的电影人共同分享这个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的电影(的特点)将酷似创造它的人, 观众的数量将与导的朋友的数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨的非政府组织和象柬埔寨声卓著的电影导
Rithy Panh那样的个人,就很有条件制定和开展这种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有影响力的记者、电影制片商、艺术家和媒体从业人员开始表现和关注性别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大众的方案,将新闻从业人员、电影制作人和其他政论家都包括在内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国员陈坤和电影展主席表示了中法电影人合作拍片的急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对这种顺序分销制度构成了越来越多的挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,他在巴黎的宅第里最后一次接受了采访。以下是采访的全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
电影制作人不得不将其影片的权利事先售,以确保有关资金和分销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认自己的风格属于意大利新现实主义。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电影人拍出了24部故事片,展示出超人的电影才能。
S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.
如果没有这位电影编导,她也许不会成著
的电影演员。
Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.
采取了改善女性电影制片人条件的措施。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.
“短片”也是帮助青年电影导演进行编导的项目。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻的导演在他执导的电影《混血儿》(1993年,又译《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译
《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出演的机会。
QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.
奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan的非政府妇女组织还在电影制片人提供对性别问题具有敏感认识的培训。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之
"文化融合的卫士。"
J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.
我愿意与那些倾听自己的心灵并在创作过程中坚持自我的电影人共同分享这个奖励。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的电影(的特点)将酷似创造它的人, 观众的数量将与导演的朋友的数量成正比。
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.
柬埔寨的非政府组织和象柬埔寨声卓著的电影导演Rithy Panh那样的个人,就很有条件制定和开展这种活动。
Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.
越来越多有影响力的记者、电影制片商、艺术家和媒体从业人员开始表现和关注性别问题。
Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.
他请委员会制定一项针对更广泛大众的方案,将新闻从业人员、电影制作人和其他政论家都包括在内。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国演员陈坤和电影展主席表示了中法电影人合作拍片的急切心情。
Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.
但是,数字技术对这种顺序分销制度构成了越来越多的挑战。
Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.
1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,他在巴黎的宅第里最后一次接受了采访。以下是采访的全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。
Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.
电影制作人不得不将其影片的权利事先出售,以确保有关资金和分销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。