法语助手
  • 关闭
动词变位提示:bridé可能是动词brider变位形式

bridé, e
a.
1. oie bridée 鼻孔横穿一根羽毛的鹅 [以防钻围栅]

2. yeux bridés 【人类】有蒙古褶的眼睛;〈引申义〉眼角上斜的眼睛

3. moteur bridé 被控制转速的发动机
une imagination bridée〈转义〉有控制的想象 Fr helper cop yright
近义词:
être serré,  être étriqué,  boudiné
联想词
limité有限;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;gonflé充气的;ralenti慢的;poussé提高的,加强的,深入的,精工细作的;grillé在烤架上烤的;dépassé被超过的,被胜过的;contrôlé控制;saturé的;forcé被迫的,强制的;obligé负有义务的;

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受别处讨论的制约

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在),西国内生产总值的增长仍然缺乏活力。

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已在国家一级作出巨大努力,但受到国际现实的严重限制。

Nombre de délégations ont indiqué que le manque de moyens financiers pourrait avoir bridé les possibilités du PNUE en la matière.

一些代表团还为此而提到缺乏充足的资金可能已妨碍署在这一领域内发挥其潜力。

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民署的工作,认为其工作只是提供紧急人道主义援助而已,结果,难民署往往受到掣肘限制。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造凤眼高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的这一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加以约束管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入的增长将受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女性别特征方面的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源人类资源基础有限以及体制限制——这仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Ces règles sont beaucoup plus détaillées et rigoureuses que celles du précédent Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et elles ont singulièrement bridé l'autonomie de décision de la plupart des pays en développement.

这些规则比以前的《关税贸易总协定》(《关贸总协定》)更加全面严格,对大多数发展中国家的政策自主权实行若干限制。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能培训不足、进入市场并获取关键商业资料技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限制。

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染其他人为威胁的国际行动的努力,由于没有足够的信息供决策者随时解海洋状况而受到阻碍

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,在努力为余下的未决问题寻找解决办法时,特设委员会不应受到以前在具体领域公约中达成一致的用语的限制,例如《制止恐怖主义爆炸的国际公约》。

Le Comité s'inquiète de certaines informations selon lesquelles les organisations de la société civile et les associations de défense et de promotion de la femme seraient bridées dans leur capacité de s'exprimer ouvertement sur les politiques gouvernementales ou de militer pour le changement.

委员会感到关切的是,有报告说,缅甸内以谋求妇女平等增强妇女力量为重点、关注妇女问题的民间社会组织,面临许多局限,不能公开地评论政府的政策(或)鼓吹变革。

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

虽然该国具有提高农业生产的巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全质量控制欠缺,储存运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料农药等因素。

Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.

秘书长的报告指出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治嗅觉政治关系来甄选高级主管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bridé 的法语例句

用户正在搜索


闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言, 闭口音符,

相似单词


bricole, bricoler, bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger,
动词变位提示:bridé可能是动词brider变位形式

bridé, e
a.
1. oie bridée 鼻孔横穿一根羽毛鹅 [以防钻围栅]

2. yeux bridés 【人类】有蒙古褶眼睛;〈引申义〉眼角上斜眼睛

3. moteur bridé 被控制转速发动机
une imagination bridée〈转义〉有控制想象 Fr helper cop yright
近义词:
être serré,  être étriqué,  boudiné
联想词
limité有限;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;gonflé充气;ralenti缓慢;poussé提高,加强,深入,精工细作;grillé架上;dépassé被超过,被胜过;contrôlé控制;saturé饱和;forcé被迫,强制;obligé负有义务;

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受别处讨论制约

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正缓和),巴西国内生产总值增长仍然缺乏活力。

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已国家一级作出了巨大努力,但受到国际环境现实严重限制。

Nombre de délégations ont indiqué que le manque de moyens financiers pourrait avoir bridé les possibilités du PNUE en la matière.

一些代表团还为此而提到缺乏充足资金可能已妨碍了环境署这一领域内发挥其潜力。

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民署工作,认为其工作只是提供紧急人道主义援助而已,结果,难民署往往受到掣肘和限制。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多府组织因财源有限而受到限制,一些府组织需要进行能力建设。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述许多文化习俗都基于社会这一看法:妇女自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入增长将受到劳工市场不振限制,尽管财策措施可能会造成部分抵销。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗社会信仰基础是剥夺并管制妇女自由,尤其是妇女性别特征方面自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——这仅仅是其中一些因素——它们进行可持续发展选择受到同样限制

Ces règles sont beaucoup plus détaillées et rigoureuses que celles du précédent Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et elles ont singulièrement bridé l'autonomie de décision de la plupart des pays en développement.

这些规则比以前《关税和贸易总协定》(《关贸总协定》)更加全面严格,对大多发展中国家策自主权实行若干限制。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术机会有限、开办企业费用高昂等不利因素限制。

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染和其他人为威胁国际行动努力,由于没有足够信息供决策者随时了解海洋环境状况而受到阻碍

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,努力为余下未决问题寻找解决办法时,特设委员会不应受到以前具体领域公约中达成一致用语限制,例如《制止恐怖主义爆炸国际公约》。

Le Comité s'inquiète de certaines informations selon lesquelles les organisations de la société civile et les associations de défense et de promotion de la femme seraient bridées dans leur capacité de s'exprimer ouvertement sur les politiques gouvernementales ou de militer pour le changement.

委员会感到关切是,有报告说,缅甸境内以谋求妇女平等和增强妇女力量为重点、关注妇女问题民间社会组织,面临许多局限,不能公开地评论策和(或)鼓吹变革。

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

虽然该国具有提高农业生产巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全和质量控制欠缺,储存和运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料和农药等因素。

Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.

秘书长报告指出,现行人力资源框架受到各种因素妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐治嗅觉和治关系来甄选高级主管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bridé 的法语例句

用户正在搜索


闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验,

相似单词


bricole, bricoler, bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger,
动词变位提示:bridé可能是动词brider变位形式

bridé, e
a.
1. oie bridée 鼻孔横穿一根羽毛的鹅 [以防钻围栅]

2. yeux bridés 【人类】有蒙古褶的眼睛;〈引申义〉眼角上斜的眼睛

3. moteur bridé 被控制转速的发动机
une imagination bridée〈转义〉有控制的想象 Fr helper cop yright
近义词:
être serré,  être étriqué,  boudiné
联想词
limité有限;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;gonflé充气的;ralenti缓慢的;poussé提高的,加强的,深入的,精工细作的;grillé烤架上烤的;dépassé被超过的,被胜过的;contrôlé控制;saturé饱和的;forcé被迫的,强制的;obligé负有义务的;

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受别处讨论的制约

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽缓和),巴西国内生产总值的增长仍缺乏活力。

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已国家一级作出了巨大努力,但受到国际环境现实的严重限制。

Nombre de délégations ont indiqué que le manque de moyens financiers pourrait avoir bridé les possibilités du PNUE en la matière.

一些代表团还为此而提到缺乏充足的资金可能已妨碍了环境一领域内发挥其潜力。

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民的工作,认为其工作只是提供紧急人道主义援助而已,结果,难民往往受到掣肘和限制。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入的增长将受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女性别特征方面的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自资源和人类资源基础有限以及体制限制——仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Ces règles sont beaucoup plus détaillées et rigoureuses que celles du précédent Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et elles ont singulièrement bridé l'autonomie de décision de la plupart des pays en développement.

些规则比以前的《关税和贸易总协定》(《关贸总协定》)更加全面严格,对大多数发展中国家的政策自主权实行若干限制。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限制。

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染和其他人为威胁的国际行动的努力,由于没有足够的信息供决策者随时了解海洋环境状况而受到阻碍

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,努力为余下的未决问题寻找解决办法时,特设委员会不应受到以前具体领域公约中达成一致的用语的限制,例如《制止恐怖主义爆炸的国际公约》。

Le Comité s'inquiète de certaines informations selon lesquelles les organisations de la société civile et les associations de défense et de promotion de la femme seraient bridées dans leur capacité de s'exprimer ouvertement sur les politiques gouvernementales ou de militer pour le changement.

委员会感到关切的是,有报告说,缅甸境内以谋求妇女平等和增强妇女力量为重点、关注妇女问题的民间社会组织,面临许多局限,不能公开地评论政府的政策和(或)鼓吹变革。

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

该国具有提高农业生产的巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全和质量控制欠缺,储存和运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料和农药等因素。

Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.

秘书长的报告指出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治嗅觉和政治关系来甄选高级主管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 bridé 的法语例句

用户正在搜索


闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的, 闭上眼,

相似单词


bricole, bricoler, bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger,
动词变位提示:bridé可能是动词brider变位形式

bridé, e
a.
1. oie bridée 鼻孔横穿一根羽毛鹅 [以防钻围栅]

2. yeux bridés 【人类】有蒙古褶眼睛;〈引申〉眼角上斜眼睛

3. moteur bridé 被控转速发动机
une imagination bridée〈转〉有控想象 Fr helper cop yright
词:
être serré,  être étriqué,  boudiné
联想词
limité有限;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;gonflé充气;ralenti缓慢;poussé提高,加强,深入,精工细作;grillé在烤架上烤;dépassé被超过,被胜过;contrôlé;saturé饱和;forcé被迫,强;obligé;

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受别处讨论

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值增长仍然缺乏活力。

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已在国家一级作出了巨大努力,但受到国际环境现实严重限

Nombre de délégations ont indiqué que le manque de moyens financiers pourrait avoir bridé les possibilités du PNUE en la matière.

一些代表团还为此而提到缺乏充足资金可能已妨碍了环境署在这一领域内发挥其潜力。

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民署工作,认为其工作只是提供紧急人道助而已,结果,难民署往往受到掣肘和限

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限,一些非政府组织需要进行能力建设。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述许多文化习俗都基于社会这一看法:妇女自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入增长将受到劳工市场不振,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗社会信仰基础是剥夺并管妇女自由,尤其是妇女性别特征方面自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体——这仅仅是其中一些因素——它们进行可持续发展选择受到同样

Ces règles sont beaucoup plus détaillées et rigoureuses que celles du précédent Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et elles ont singulièrement bridé l'autonomie de décision de la plupart des pays en développement.

这些规则比以前《关税和贸易总协定》(《关贸总协定》)更加全面严格,对大多数发展中国家政策自权实行若干限

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术机会有限、开办企业费用高昂等不利因素

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染和其他人为威胁国际行动努力,由于没有足够信息供决策者随时了解海洋环境状况而受到阻碍

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,在努力为余下未决问题寻找解决办法时,特设委员会不应受到以前在具体领域公约中达成一致用语,例如《止恐怖爆炸国际公约》。

Le Comité s'inquiète de certaines informations selon lesquelles les organisations de la société civile et les associations de défense et de promotion de la femme seraient bridées dans leur capacité de s'exprimer ouvertement sur les politiques gouvernementales ou de militer pour le changement.

委员会感到关切是,有报告说,缅甸境内以谋求妇女平等和增强妇女力量为重点、关注妇女问题民间社会组织,面临许多局限,不能公开地评论政府政策和(或)鼓吹变革。

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

虽然该国具有提高农业生产巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全和质量控欠缺,储存和运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料和农药等因素。

Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.

秘书长报告指出,现行人力资源框架受到各种因素妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;要根据实际专门知识或敏锐政治嗅觉和政治关系来甄选高级管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bridé 的法语例句

用户正在搜索


闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭, 闭形,

相似单词


bricole, bricoler, bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger,
动词变位提示:bridé可能是动词brider变位形式

bridé, e
a.
1. oie bridée 鼻孔横穿一根羽毛鹅 [以防钻围栅]

2. yeux bridés 【人类】有眼睛;〈引申义〉眼角上斜眼睛

3. moteur bridé 被控制转速发动机
une imagination bridée〈转义〉有控制想象 Fr helper cop yright
近义词:
être serré,  être étriqué,  boudiné
联想词
limité有限;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;gonflé充气;ralenti缓慢;poussé提高,加强,深入,精工细作;grillé在烤架上烤;dépassé被超过,被胜过;contrôlé控制;saturé饱和;forcé被迫,强制;obligé负有义务;

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员不应受别处讨论制约

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值增长仍然缺乏活力。

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已在国家一级作出了巨大努力,但受到国际环境现实严重限制。

Nombre de délégations ont indiqué que le manque de moyens financiers pourrait avoir bridé les possibilités du PNUE en la matière.

一些代表团还为此而提到缺乏充足资金可能已妨碍了环境署在这一领域内发挥其潜力。

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民署工作,认为其工作只是提供紧急人道主义援助而已,结果,难民署往往受到掣肘和限制。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述许多文化习俗都基于这一看法:妇女自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入增长将受到劳工市场不振限制,尽管财政政策措施可能造成部分抵销。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗信仰基础是剥夺并管制妇女自由,尤其是妇女性别特征方面自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——这仅仅是其中一些因素——它们进行可持续发展选择受到同样限制

Ces règles sont beaucoup plus détaillées et rigoureuses que celles du précédent Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et elles ont singulièrement bridé l'autonomie de décision de la plupart des pays en développement.

这些规则比以前《关税和贸易总协定》(《关贸总协定》)更加全面严格,对大多数发展中国家政策自主权实行若干限制。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术有限、开办企业费用高昂等不利因素限制。

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染和其他人为威胁国际行动努力,由于没有足够信息供决策者随时了解海洋环境状况而受到阻碍

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,在努力为余下未决问题寻找解决办法时,特设委员不应受到以前在具体领域公约中达成一致用语限制,例如《制止恐怖主义爆炸国际公约》。

Le Comité s'inquiète de certaines informations selon lesquelles les organisations de la société civile et les associations de défense et de promotion de la femme seraient bridées dans leur capacité de s'exprimer ouvertement sur les politiques gouvernementales ou de militer pour le changement.

委员感到关切是,有报告说,缅甸境内以谋求妇女平等和增强妇女力量为重点、关注妇女问题民间组织,面临许多局限,不能公开地评论政府政策和(或)鼓吹变革。

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

虽然该国具有提高农业生产巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全和质量控制欠缺,储存和运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料和农药等因素。

Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.

秘书长报告指出,现行人力资源框架受到各种因素妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐政治嗅觉和政治关系来甄选高级主管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bridé 的法语例句

用户正在搜索


荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, , 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


bricole, bricoler, bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger,
动词变位提示:bridé可能是动词brider变位形式

bridé, e
a.
1. oie bridée 鼻孔横穿一根羽毛的鹅 [以防钻围栅]

2. yeux bridés 【人类】有蒙古褶的眼睛;〈引申义〉眼角上斜的眼睛

3. moteur bridé 被控制转速的发动机
une imagination bridée〈转义〉有控制的想象 Fr helper cop yright
近义词:
être serré,  être étriqué,  boudiné
联想词
limité有限;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;gonflé充气的;ralenti缓慢的;poussé提高的,加强的,深入的,精工细作的;grillé在烤架上烤的;dépassé被超过的,被胜过的;contrôlé控制;saturé饱和的;forcé被迫的,强制的;obligé负有义务的;

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受别处讨论的制约

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值的仍然缺乏活力。

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已在国家一级作出了巨大努力,但受到国际环境现实的严重限制。

Nombre de délégations ont indiqué que le manque de moyens financiers pourrait avoir bridé les possibilités du PNUE en la matière.

一些代表团还为此而提到缺乏充足的资金可能已妨碍了环境署在这一领域内发挥其潜力。

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民署的工作,认为其工作只是提供紧急人道主义援助而已,结果,难民署往往受到掣肘和限制。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的这一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入的受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女性别特征方面的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——这仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Ces règles sont beaucoup plus détaillées et rigoureuses que celles du précédent Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et elles ont singulièrement bridé l'autonomie de décision de la plupart des pays en développement.

这些规则比以前的《关税和贸易总协定》(《关贸总协定》)更加全面严格,对大多数发展中国家的政策自主权实行若干限制。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限制。

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染和其他人为威胁的国际行动的努力,由于没有足够的信息供决策者随时了解海洋环境状况而受到阻碍

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,在努力为余下的未决问题寻找解决办法时,特设委员会不应受到以前在具体领域公约中达成一致的用语的限制,例如《制止恐怖主义爆炸的国际公约》。

Le Comité s'inquiète de certaines informations selon lesquelles les organisations de la société civile et les associations de défense et de promotion de la femme seraient bridées dans leur capacité de s'exprimer ouvertement sur les politiques gouvernementales ou de militer pour le changement.

委员会感到关切的是,有报告说,缅甸境内以谋求妇女平等和强妇女力量为重点、关注妇女问题的民间社会组织,面临许多局限,不能公开地评论政府的政策和(或)鼓吹变革。

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

虽然该国具有提高农业生产的巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全和质量控制欠缺,储存和运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料和农药等因素。

Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.

秘书的报告指出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治嗅觉和政治关系来甄选高级主管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bridé 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


bricole, bricoler, bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger,
动词变位提示:bridé可能是动词brider变位形式

bridé, e
a.
1. oie bridée 鼻孔横穿一根羽毛鹅 [以防钻围栅]

2. yeux bridés 【人类】有蒙古褶眼睛;〈引申义〉眼眼睛

3. moteur bridé 被控制转速发动机
une imagination bridée〈转义〉有控制想象 Fr helper cop yright
近义词:
être serré,  être étriqué,  boudiné
联想词
limité有限;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;gonflé充气;ralenti缓慢;poussé提高,加强,深入,精工细作;grillé在烤架;dépassé被超过,被胜过;contrôlé控制;saturé饱和;forcé被迫,强制;obligé负有义务;

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受别处讨论制约

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值增长仍然缺乏活力。

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已在国家一级作出了巨大努力,但受到国际环境现实严重限制。

Nombre de délégations ont indiqué que le manque de moyens financiers pourrait avoir bridé les possibilités du PNUE en la matière.

一些代表团还为此而提到缺乏充足资金可能已妨碍了环境署在这一领域内发挥其潜力。

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民署工作,认为其工作只是提供紧急人道主义援助而已,结果,难民署往往受到掣肘和限制。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论多文化习俗都基于社会这一看法:妇女自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入增长将受到劳工市场不振限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗社会信仰基础是剥夺并管制妇女自由,尤其是妇女性别特征方面自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——这仅仅是其中一些因素——它们进行可持续发展选择受到同样限制

Ces règles sont beaucoup plus détaillées et rigoureuses que celles du précédent Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et elles ont singulièrement bridé l'autonomie de décision de la plupart des pays en développement.

这些规则比以前《关税和贸易总协定》(《关贸总协定》)更加全面严格,对大多数发展中国家政策自主权实行若干限制。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术机会有限、开办企业费用高昂等不利因素限制。

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染和其他人为威胁国际行动努力,由于没有足够信息供决策者随时了解海洋环境状况而受到阻碍

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,在努力为余下未决问题寻找解决办法时,特设委员会不应受到以前在具体领域公约中达成一致用语限制,例如《制止恐怖主义爆炸国际公约》。

Le Comité s'inquiète de certaines informations selon lesquelles les organisations de la société civile et les associations de défense et de promotion de la femme seraient bridées dans leur capacité de s'exprimer ouvertement sur les politiques gouvernementales ou de militer pour le changement.

委员会感到关切是,有报告说,缅甸境内以谋求妇女平等和增强妇女力量为重点、关注妇女问题民间社会组织,面临多局限,不能公开地评论政府政策和(或)鼓吹变革。

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

虽然该国具有提高农业生产巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全和质量控制欠缺,储存和运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料和农药等因素。

Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.

秘书长报告指出,现行人力资源框架受到各种因素妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐政治嗅觉和政治关系来甄选高级主管。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bridé 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


bricole, bricoler, bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger,
动词变位提示:bridé可能是动词brider变位形式

bridé, e
a.
1. oie bridée 鼻孔横穿一根羽毛鹅 [以防钻围栅]

2. yeux bridés 【人类】有蒙古褶眼睛;〈引申义〉眼角上斜眼睛

3. moteur bridé 被控制转速发动机
une imagination bridée〈转义〉有控制想象 Fr helper cop yright
近义词:
être serré,  être étriqué,  boudiné
联想词
limité有限;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;gonflé充气;ralenti缓慢;poussé提高,加强,深入,精工细作;grillé在烤架上烤;dépassé被超过,被胜过;contrôlé控制;saturé饱和;forcé被迫,强制;obligé负有义务;

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受别处讨论制约

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总长仍然缺乏活力。

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已在国家一级作出了巨大努力,但受到国际环境现实严重限制。

Nombre de délégations ont indiqué que le manque de moyens financiers pourrait avoir bridé les possibilités du PNUE en la matière.

一些代表团还为此而提到缺乏充金可能已妨碍了环境署在这一领域内发挥其潜力。

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民署工作,认为其工作只是提供紧急人道主义援助而已,结果,难民署往往受到掣肘和限制。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述许多文化习俗都基于社会这一看法:妇女自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入长将受到劳工市场不振限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗社会信仰基础是剥夺并管制妇女自由,尤其是妇女性别特征方面自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然源和人类源基础有限以及体制限制——这仅仅是其中一些因素——它们进行可持续发展选择受到同样限制

Ces règles sont beaucoup plus détaillées et rigoureuses que celles du précédent Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et elles ont singulièrement bridé l'autonomie de décision de la plupart des pays en développement.

这些规则比以前《关税和贸易总协定》(《关贸总协定》)更加全面严格,对大多数发展中国家政策自主权实行若干限制。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到金匮乏、企业管理技能和培训不、进入市场并获取关键商业料和技术机会有限、开办企业费用高昂等不利因素限制。

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染和其他人为威胁国际行动努力,由于没有信息供决策者随时了解海洋环境状况而受到阻碍

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,在努力为余下未决问题寻找解决办法时,特设委员会不应受到以前在具体领域公约中达成一致用语限制,例如《制止恐怖主义爆炸国际公约》。

Le Comité s'inquiète de certaines informations selon lesquelles les organisations de la société civile et les associations de défense et de promotion de la femme seraient bridées dans leur capacité de s'exprimer ouvertement sur les politiques gouvernementales ou de militer pour le changement.

委员会感到关切是,有报告说,缅甸境内以谋求妇女平等和强妇女力量为重点、关注妇女问题民间社会组织,面临许多局限,不能公开地评论政府政策和(或)鼓吹变革。

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

虽然该国具有提高农业生产巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全和质量控制欠缺,储存和运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料和农药等因素。

Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.

秘书长报告指出,现行人力源框架受到各种因素妨碍,如任用格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐政治嗅觉和政治关系来甄选高级主管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bridé 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


bricole, bricoler, bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger,
动词变位提示:bridé可能是动词brider变位形式

bridé, e
a.
1. oie bridée 鼻横穿一根羽毛的鹅 [以防钻围栅]

2. yeux bridés 【人类】有蒙古褶的眼睛;〈引申〉眼角上斜的眼睛

3. moteur bridé 被控制速的发动
une imagination bridée〉有控制的想象 Fr helper cop yright
词:
être serré,  être étriqué,  boudiné
联想词
limité有限;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;gonflé充气的;ralenti缓慢的;poussé提高的,加强的,深入的,精工细作的;grillé在烤架上烤的;dépassé被超过的,被胜过的;contrôlé控制;saturé饱和的;forcé被迫的,强制的;obligé负有务的;

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受别处讨论的制约

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值的增长仍然缺乏活力。

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已在国家一级作出了巨大努力,但受到国际环境现实的严重限制。

Nombre de délégations ont indiqué que le manque de moyens financiers pourrait avoir bridé les possibilités du PNUE en la matière.

一些代表团还为此而提到缺乏充足的资金可能已妨碍了环境署在这一领域内发挥其潜力。

Le Haut-Commissariat est cependant souvent bridé et entravé parce que l'on estime que son travail se confine à l'assistance humanitaire d'urgence.

但由于有人误解难民署的工作,认为其工作只是提供紧急人道主援助而已,结果,难民署往往受到掣肘和限制。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼高颧骨、须发稀少的勒出嶙峋的躯干。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的这一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入的增长将受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女性别特征方的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——这仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Ces règles sont beaucoup plus détaillées et rigoureuses que celles du précédent Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et elles ont singulièrement bridé l'autonomie de décision de la plupart des pays en développement.

这些规则比以前的《关税和贸易总协定》(《关贸总协定》)更加全严格,对大多数发展中国家的政策自主权实行若干限制。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限制。

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染和其他人为威胁的国际行动的努力,由于没有足够的信息供决策者随时了解海洋环境状况而受到阻碍

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,在努力为余下的未决问题寻找解决办法时,特设委员会不应受到以前在具体领域公约中达成一致的用语的限制,例如《制止恐怖主爆炸的国际公约》。

Le Comité s'inquiète de certaines informations selon lesquelles les organisations de la société civile et les associations de défense et de promotion de la femme seraient bridées dans leur capacité de s'exprimer ouvertement sur les politiques gouvernementales ou de militer pour le changement.

委员会感到关切的是,有报告说,缅甸境内以谋求妇女平等和增强妇女力量为重点、关注妇女问题的民间社会组织,临许多局限,不能公开地评论政府的政策和(或)鼓吹变革。

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

虽然该国具有提高农业生产的巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全和质量控制欠缺,储存和运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料和农药等因素。

Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.

秘书长的报告指出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治嗅觉和政治关系来甄选高级主管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bridé 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


bricole, bricoler, bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger,