法语助手
  • 关闭
n. f
尔干化[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为尔干化。

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一个政治解决方案,以结束苦难和避免该地区尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际代替该地区尔干

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这个目必须促进马格里布地区团结,以保护该地区免受尔干化和国际恐怖主义威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

们还参加并推动在面临分裂和尔干威胁国家巩固和平与稳定

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

们大家都知道小国家概念以及损害民族团结宗派主义给国带来伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致尔干行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土尔干化,进而加强了这些团体影响,它们以此来巩固其政治统治。

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达扩张目标而分割刚果领土并使其尔干化目标行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成问题,保卫各国主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加选举分裂和尔干

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间关系中充分发挥其作用,从而消除整个西北非洲尔干危险以及国际恐怖主义威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制勒斯坦人行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎作用谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出巨大牺牲人,以此来分裂黎嫩,破坏黎嫩人民团结和共存,甚至导致黎尔干化,那它想错了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金, , 待毙, 待哺, 待产, 待承, 待定系数, 待发, 待伐区, 待付印的文章, 待岗, 待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝国或国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一个政治解决方案,以结和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治上的巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替该地区的巴尔干

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这个目的,必须促进马格里布地区的团结,以保护该地区免受巴尔干化和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们家都知道小国家概念以及损民族团结的宗派主义给我国带来的

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土的巴尔干化,进而加强了这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔干

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从而消除整个西北非洲巴尔干的危险以及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结这场战争所作出的巨牺牲的人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称巴尔干化。

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一个政治解决方案,以结束苦难和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治上的巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替该地区的巴尔干

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这个目的,必须促进马格里布地区的团结,以保护该地区免受巴尔干化和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土的巴尔干化,进而加强这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔干

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从而消整个西北非洲巴尔干的危险以及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何解叙利亚结束这场战争所作出的巨大牺牲的人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它想错

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一程有时候被人称为巴尔干

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一个政治解决方案,以结束苦难和避免该地区巴尔干

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分伊拉克人民,以产生政治上的巴尔干

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替该地区的巴尔干

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这个目的,必须促马格里布地区的团结,以保护该地区免受巴尔干和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土的巴尔干加强了这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标分割刚果领土并使其巴尔干的目标的行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔干

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促马格里布一体,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从消除整个西北非洲巴尔干的危险以及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出的巨大牺牲的人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干,那它想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一个政解决方案,以结束苦难和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努代替该地区巴尔干

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这个目必须促进马格里布地区团结,以保护该地区免受巴尔干化和国际恐怖主义威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

还参加并推动在面临分裂和巴尔干威胁国家巩固和平与稳定

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

大家都知道小国家概念以及损害民族团结宗派主义给国带来伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致巴尔干行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土巴尔干化,进而加强了这些团体影响,它以此来巩固其政

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化目标行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成问题,保卫各国主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加选举分裂和巴尔干

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间关系中充分发挥其作用,从而消除整个西北非洲巴尔干危险以及国际恐怖主义威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩作用谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出巨大牺牲人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它想错了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
[指帝国或大国分裂成若国家];
<转>分裂, 分, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一程有时候被人称为

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一个政治解决方案,以结束苦难和避免该地区

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分伊拉克人民,以产生政治上的

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替该地区的

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这个目的,必须促马格里布地区的团结,以保护该地区免受和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土的而加强了这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌达的扩张目标而分割刚果领土并使其的目标的行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促马格里布一体,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从而消除整个西北非洲的危险以及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分和亵渎勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出的巨大牺牲的人,以此来分裂黎嫩,破坏黎嫩人民的团结和共存,甚至导致黎,那它想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治解决方案,以结束苦难和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治上巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

以协调国际努力代替该地区巴尔干

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这进马格里布地区团结,以保护该地区免受巴尔干化和国际恐怖主义威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干威胁国家巩固和平与稳定努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结宗派主义给我国带来伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土巴尔干化,进而加强了这些团体影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达扩张标而分割刚果领土并使其巴尔干化行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成问题,保卫各国主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加选举分裂和巴尔干

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间关系中充分发挥其作用,从而消除整西北非洲巴尔干危险以及国际恐怖主义威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩作用谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出巨大牺牲人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一个政治解决方案,以结束苦难该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治上巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替该地区巴尔干

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这个目必须促进马格里布地区团结,以保护该地区受巴尔干化国际恐怖主义威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂巴尔干威胁国家巩固平与稳定努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结宗派主义给我国伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土巴尔干化,进而加强了这些团体影响力,它们以此巩固其政治统治。

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达乌干达扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化目标行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成问题,保卫各国主权领土完整,反对由某一种族群体可能强加选举分裂巴尔干

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间关系中充分发挥其作用,从而消除整个西北非洲巴尔干危险以及国际恐怖主义威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童平民、限制巴勒斯坦人行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩作用谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出巨大牺牲人,以此分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民团结共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
化[指帝国或大国分裂成若国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有被人称为化。

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一个政治解决方案,以结束苦难和避免该地区化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治上的化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替该地区的

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这个目的,必须促进马格里布地区的团结,以保护该地区免受化和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土的化,进而加强了这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌达的扩张目标而分割刚果领土并使其化的目标的行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从而消除整个西北非洲的危险以及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出的巨大牺牲的人,以此来分裂黎嫩,破坏黎嫩人民的团结和共存,甚至导致黎化,那它想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一个政治解决方案,束苦难和避免巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,产生政治上的巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须协调国际努力代替巴尔干

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这个目的,必须促进马格里布的团免受巴尔干化和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念及损害民族团的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致领土的巴尔干化,进而加强了这些团体的影响力,它们此来巩固其政治统治。

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,便解决种族冲突所造成的问题,卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔干

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使域能够在中海及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从而消除整个西北非洲巴尔干的危险及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可迷惑任何了解叙利亚为束这场战争所作出的巨大牺牲的人,此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它想错了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,