法语助手
  • 关闭

bâtiment de guerre

添加到生词本

n.
军舰 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.

今年我们再次取得了切实的进展,主要是军舰类别。

Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.

同日1810分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发射了一枚照明弹。

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

同日199分,敌国以色列军队被占领巴勒斯坦地区水域上空发射一枚照明弹。

Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.

同日1750分至1820分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发射了两枚照明弹。

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un timent de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

,观察到TyreNaqurah间的海上,有三艘以色列战舰,上面载有三架以色列直升飞,同艘炮艇护送。

Le même jour, à 9 h 45, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de moyen calibre dans les eaux territoriales palestiniennes face à Ras Al-Naqoura.

同日954分,敌国以色列军队Ras al-Naqoura对面的公海以中枪向被占领巴勒斯坦地区水域发射若干轮子弹。

À 22 h 50, un timent de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré plusieurs salves de mitrailleuse en direction des eaux territoriales libanaises.

50分,被占领巴勒斯坦领水内纳库拉角近海处,艘以色列敌军炮舰朝黎巴嫩领水方向打了几枪。

Notre pays y participe à travers l'opération Atalanta, en tant que membre de l'Union européenne, et a décidé d'y fournir une participation directe dans les mois à venir, par la mise à disposition d'un bâtiment de guerre.

作为欧洲联盟成员,我国通过Atalanta行动参加了这种行动,并决定通过提供一艘军舰今后几个月直接参

Le même jour, à 9 h 6, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a pénétré dans les eaux territoriales libanaises à environ un mile de la côte dans la région de Naqoura, puis est reparti en direction des eaux palestiniennes.

同日96分,以色列哨所潜入黎巴嫩领水离Naqoura地区海岸线约1海里处,然后朝巴勒斯坦水域离去。

« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »

“可以外交使团馆舍、领事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶、军用飞以及准予领土上行使权力的外国管辖的场所提供庇护。”

Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.

同日195分至1950分,以色列敌军Ra's al-Naqura公海水域(巴勒斯坦水域内) 发射一颗照明弹,该水域传来若干发中武器子弹扫射声。

En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.

此外,洋面或洋面以下测试军事装置和其他安全保障装置,以及以不安全方式处置军舰、特别是退役的核动力潜艇,也都令人切。

L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.

大规模引进尖端武器,包括战斗、航空母舰、载预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰,将加剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

于军舰的讨论,主要是降低水面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

À 17 h 32, un timent de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.

1732分,一艘以色列战舰巴勒斯坦领水抛锚,向浮标线以北180米处的一艘黎巴嫩渔船上空发射一枚照明弹;战舰于18又朝渔船发射一枚照明弹,这渔船位于浮标线以北30米,离海岸300米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâtiment de guerre 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,
n.
军舰 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.

今年我们再次取得了切实的进是在军舰类别。

Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.

同日1810分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发射了一枚照明弹。

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

同日199分,敌国以色列军队在被占领巴勒斯坦地区水域上空发射一枚照明弹。

Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.

同日1750分至1820分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发射了两枚照明弹。

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un timent de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

,观察到在Tyre与Naqurah之间的海上,有三艘以色列战舰,上面载有三架以色列直升飞机,同艘炮艇护送。

Le même jour, à 9 h 45, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de moyen calibre dans les eaux territoriales palestiniennes face à Ras Al-Naqoura.

同日954分,敌国以色列军队在Ras al-Naqoura对面的公海以中型机关枪向被占领巴勒斯坦地区水域发射若干轮子弹。

À 22 h 50, un timent de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré plusieurs salves de mitrailleuse en direction des eaux territoriales libanaises.

50分,在被占领巴勒斯坦领水内纳库拉角近海处,艘以色列敌军炮舰朝黎巴嫩领水方向打了几枪。

Notre pays y participe à travers l'opération Atalanta, en tant que membre de l'Union européenne, et a décidé d'y fournir une participation directe dans les mois à venir, par la mise à disposition d'un bâtiment de guerre.

作为欧洲联盟成员,我国Atalanta行动参加了这种行动,并决提供一艘军舰,在今后几个月直接参与。

Le même jour, à 9 h 6, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a pénétré dans les eaux territoriales libanaises à environ un mile de la côte dans la région de Naqoura, puis est reparti en direction des eaux palestiniennes.

同日96分,以色列哨所潜入黎巴嫩领水离Naqoura地区海岸线约1海里处,然后朝巴勒斯坦水域离去。

« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »

“可以在外交使团馆舍、领事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶、军用飞机以及准予在领土上行使权力的外国机关管辖的场所提供庇护。”

Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.

同日195分至1950分,以色列敌军在Ra's al-Naqura公海水域(巴勒斯坦水域内) 发射一颗照明弹,该水域传来若干发中型武器子弹扫射声。

En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.

此外,在洋面或洋面以下测试军事装置和其他安全保障装置,以及以不安全方式处置军舰、特别是退役的核动力潜艇,也都令人关切。

L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.

大规模引进尖端武器,包括战斗机、航空母舰、机载预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰,将加剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,是降低水面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

À 17 h 32, un timent de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.

1732分,一艘以色列战舰在巴勒斯坦领水抛锚,向浮标线以北180米处的一艘黎巴嫩渔船上空发射一枚照明弹;战舰于18又朝渔船发射一枚照明弹,这渔船位于浮标线以北30米,离海岸300米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâtiment de guerre 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,
n.
军舰 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.

今年我们再次取得了切实的进展,主要是在军舰类别。

Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.

同日1810色列哨所向Ras Naqoura海域发射了一枚照明弹。

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

同日199,敌国色列军队在被占领巴勒斯坦地区水域上空发射一枚照明弹。

Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.

同日1750至1820色列哨所向Ras Naqoura海域发射了两枚照明弹。

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un timent de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

,观察到在Tyre与Naqurah之间的海上,有三艘色列战舰,上面载有三架色列直升飞机,同艘炮艇护送。

Le même jour, à 9 h 45, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de moyen calibre dans les eaux territoriales palestiniennes face à Ras Al-Naqoura.

同日954,敌国色列军队在Ras al-Naqoura对面的公海中型机关枪向被占领巴勒斯坦地区水域发射若干轮子弹。

À 22 h 50, un timent de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré plusieurs salves de mitrailleuse en direction des eaux territoriales libanaises.

50,在被占领巴勒斯坦领水内纳库拉角近海处,色列敌军炮舰朝黎巴嫩领水方向打了几枪。

Notre pays y participe à travers l'opération Atalanta, en tant que membre de l'Union européenne, et a décidé d'y fournir une participation directe dans les mois à venir, par la mise à disposition d'un bâtiment de guerre.

作为欧洲联盟成员,我国通过Atalanta行动参加了这种行动,并决定通过提供一艘军舰,在今后几个月直接参与。

Le même jour, à 9 h 6, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a pénétré dans les eaux territoriales libanaises à environ un mile de la côte dans la région de Naqoura, puis est reparti en direction des eaux palestiniennes.

同日96色列哨所潜入黎巴嫩领水离Naqoura地区海岸线约1海里处,然后朝巴勒斯坦水域离去。

« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »

“可在外交使团馆舍、领事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶、军用飞机及准予在领土上行使权力的外国机关管辖的场所提供庇护。”

Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.

同日195至1950色列敌军在Ra's al-Naqura公海水域(巴勒斯坦水域内) 发射一颗照明弹,该水域传来若干发中型武器子弹扫射声。

En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.

此外,在洋面或洋面下测试军事装置和其他安全保障装置,不安全方式处置军舰、特别是退役的核动力潜艇,也都令人关切。

L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.

大规模引进尖端武器,包括战斗机、航空母舰、机载预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰,将加剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

À 17 h 32, un timent de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.

1732,一艘列战舰在巴勒斯坦领水抛锚,向浮标线北180米处的一艘黎巴嫩渔船上空发射一枚照明弹;战舰于18又朝渔船发射一枚照明弹,这渔船位于浮标线北30米,离海岸300米。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâtiment de guerre 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,
n.
军舰 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.

今年我们再次取得了切实的进展,主要是在军舰类别。

Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.

同日1810分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发照明弹。

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

同日199分,敌国以色列军队在被占巴勒斯地区域上空发照明弹。

Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.

同日1750分至1820分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发了两照明弹。

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un timent de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

,观察到在Tyre与Naqurah之间的海上,有三艘以色列战舰,上面载有三架以色列直升飞机,同艘炮艇护送。

Le même jour, à 9 h 45, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de moyen calibre dans les eaux territoriales palestiniennes face à Ras Al-Naqoura.

同日954分,敌国以色列军队在Ras al-Naqoura对面的公海以中型机关枪向被占巴勒斯地区域发若干轮子弹。

À 22 h 50, un timent de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré plusieurs salves de mitrailleuse en direction des eaux territoriales libanaises.

50分,在被占巴勒斯内纳库拉角近海处,艘以色列敌军炮舰朝黎巴嫩方向打了几枪。

Notre pays y participe à travers l'opération Atalanta, en tant que membre de l'Union européenne, et a décidé d'y fournir une participation directe dans les mois à venir, par la mise à disposition d'un bâtiment de guerre.

作为欧洲联盟成员,我国通过Atalanta行动参加了这种行动,并决定通过提供军舰,在今后几个月直接参与。

Le même jour, à 9 h 6, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a pénétré dans les eaux territoriales libanaises à environ un mile de la côte dans la région de Naqoura, puis est reparti en direction des eaux palestiniennes.

同日96分,以色列哨所潜入黎巴嫩离Naqoura地区海岸线约1海里处,然后朝巴勒斯域离去。

« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »

“可以在外交使团馆舍、事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶、军用飞机以及准予在土上行使权力的外国机关管辖的场所提供庇护。”

Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.

同日195分至1950分,以色列敌军在Ra's al-Naqura公海域(巴勒斯域内) 发颗照明弹,该域传来若干发中型武器子弹扫声。

En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.

此外,在洋面或洋面以下测试军事装置和其他安全保障装置,以及以不安全方式处置军舰、特别是退役的核动力潜艇,也都令人关切。

L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.

大规模引进尖端武器,包括战斗机、航空母舰、机载预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰,将加剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷程限制的做法,这将包括布雷舰。

À 17 h 32, un timent de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.

1732分,以色列战舰在巴勒斯抛锚,向浮标线以北180米处的艘黎巴嫩渔船上空发照明弹;战舰于18又朝渔船发照明弹,这渔船位于浮标线以北30米,离海岸300米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâtiment de guerre 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,
n.
军舰 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.

今年我们再次取得了切实的进展,主要是在军舰类别。

Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.

同日1810分,以色列哨所Ras Naqoura海域发射了一枚照明

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

同日199分,敌国以色列军队领巴勒斯坦地区水域上空发射一枚照明

Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.

同日1750分至1820分,以色列哨所Ras Naqoura海域发射了两枚照明

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un timent de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

到在Tyre与Naqurah之间的海上,有三艘以色列战舰,上面载有三架以色列直升飞机,同艘炮艇护送。

Le même jour, à 9 h 45, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de moyen calibre dans les eaux territoriales palestiniennes face à Ras Al-Naqoura.

同日954分,敌国以色列军队在Ras al-Naqoura对面的公海以中型机关枪领巴勒斯坦地区水域发射若干轮子

À 22 h 50, un timent de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré plusieurs salves de mitrailleuse en direction des eaux territoriales libanaises.

50分,在巴勒斯坦领水内纳库拉角近海处,艘以色列敌军炮舰朝黎巴嫩领水方打了几枪。

Notre pays y participe à travers l'opération Atalanta, en tant que membre de l'Union européenne, et a décidé d'y fournir une participation directe dans les mois à venir, par la mise à disposition d'un bâtiment de guerre.

作为欧洲联盟成员,我国通过Atalanta行动参加了这种行动,并决定通过提供一艘军舰,在今后几个月直接参与。

Le même jour, à 9 h 6, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a pénétré dans les eaux territoriales libanaises à environ un mile de la côte dans la région de Naqoura, puis est reparti en direction des eaux palestiniennes.

同日96分,以色列哨所潜入黎巴嫩领水离Naqoura地区海岸线约1海里处,然后朝巴勒斯坦水域离去。

« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »

“可以在外交使团馆舍、领事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶、军用飞机以及准予在领土上行使权力的外国机关管辖的场所提供庇护。”

Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.

同日195分至1950分,以色列敌军在Ra's al-Naqura公海水域(巴勒斯坦水域内) 发射一颗照明,该水域传来若干发中型武器子扫射声。

En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.

此外,在洋面或洋面以下测试军事装置和其他安全保障装置,以及以不安全方式处置军舰、特别是退役的核动力潜艇,也都令人关切。

L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.

大规模引进尖端武器,包括战斗机、航空母舰、机载预警和控制系统、导防御系统、核潜艇和军舰,将加剧常规武器的不对称,迫更多地依赖核威慑和导威慑。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

À 17 h 32, un timent de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.

1732分,一艘以色列战舰在巴勒斯坦领水抛锚,浮标线以北180米处的一艘黎巴嫩渔船上空发射一枚照明;战舰于18又朝渔船发射一枚照明,这渔船位于浮标线以北30米,离海岸300米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 bâtiment de guerre 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,
n.
军舰 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.

年我们再次取得了切实的进展,主要是在军舰类别。

Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.

同日1810分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发射了一枚照明弹。

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

同日199分,敌国以色列军队在被占领巴勒斯坦地区水域上空发射一枚照明弹。

Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.

同日1750分至1820分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发射了两枚照明弹。

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un timent de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

,观察到在Tyre与Naqurah之间的海上,有三艘以色列战舰,上面载有三架以色列升飞机,同艘炮艇护送。

Le même jour, à 9 h 45, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de moyen calibre dans les eaux territoriales palestiniennes face à Ras Al-Naqoura.

同日954分,敌国以色列军队在Ras al-Naqoura对面的公海以中型机关枪向被占领巴勒斯坦地区水域发射若干轮子弹。

À 22 h 50, un timent de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré plusieurs salves de mitrailleuse en direction des eaux territoriales libanaises.

50分,在被占领巴勒斯坦领水内纳拉角近海处,艘以色列敌军炮舰朝黎巴嫩领水方向打了几枪。

Notre pays y participe à travers l'opération Atalanta, en tant que membre de l'Union européenne, et a décidé d'y fournir une participation directe dans les mois à venir, par la mise à disposition d'un bâtiment de guerre.

作为欧洲联盟成员,我国通过Atalanta行动加了这种行动,并决定通过提供一艘军舰,在后几个月与。

Le même jour, à 9 h 6, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a pénétré dans les eaux territoriales libanaises à environ un mile de la côte dans la région de Naqoura, puis est reparti en direction des eaux palestiniennes.

同日96分,以色列哨所潜入黎巴嫩领水离Naqoura地区海岸线约1海里处,然后朝巴勒斯坦水域离去。

« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »

“可以在外交使团馆舍、领事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶、军用飞机以及准予在领土上行使权力的外国机关管辖的场所提供庇护。”

Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.

同日195分至1950分,以色列敌军在Ra's al-Naqura公海水域(巴勒斯坦水域内) 发射一颗照明弹,该水域传来若干发中型武器子弹扫射声。

En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.

此外,在洋面或洋面以下测试军事装置和其他安全保障装置,以及以不安全方式处置军舰、特别是退役的核动力潜艇,也都令人关切。

L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.

大规模引进尖端武器,包括战斗机、航空母舰、机载预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰,将加剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

À 17 h 32, un timent de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.

1732分,一艘以色列战舰在巴勒斯坦领水抛锚,向浮标线以北180米处的一艘黎巴嫩渔船上空发射一枚照明弹;战舰于18又朝渔船发射一枚照明弹,这渔船位于浮标线以北30米,离海岸300米。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâtiment de guerre 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,
n.
军舰 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.

今年我们再次取得切实的进展,主要是在军舰

Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.

1810分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发射一枚照明弹。

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

199分,敌国以色列军队在被占领巴勒斯坦地区水域上空发射一枚照明弹。

Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.

1750分至1820分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发射两枚照明弹。

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un timent de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

,观察到在Tyre与Naqurah之间的海上,有三艘以色列战舰,上面载有三架以色列直升飞机,艘炮艇护送。

Le même jour, à 9 h 45, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de moyen calibre dans les eaux territoriales palestiniennes face à Ras Al-Naqoura.

954分,敌国以色列军队在Ras al-Naqoura对面的公海以中型机关枪向被占领巴勒斯坦地区水域发射若干轮子弹。

À 22 h 50, un timent de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré plusieurs salves de mitrailleuse en direction des eaux territoriales libanaises.

50分,在被占领巴勒斯坦领水内纳库拉角近海处,艘以色列敌军炮舰朝黎巴嫩领水方向打几枪。

Notre pays y participe à travers l'opération Atalanta, en tant que membre de l'Union européenne, et a décidé d'y fournir une participation directe dans les mois à venir, par la mise à disposition d'un bâtiment de guerre.

作为欧洲联盟成员,我国通过Atalanta行动参种行动,并决定通过提供一艘军舰,在今后几个月直接参与。

Le même jour, à 9 h 6, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a pénétré dans les eaux territoriales libanaises à environ un mile de la côte dans la région de Naqoura, puis est reparti en direction des eaux palestiniennes.

96分,以色列哨所潜入黎巴嫩领水离Naqoura地区海岸线约1海里处,然后朝巴勒斯坦水域离去。

« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »

“可以在外交使团馆舍、领事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶、军用飞机以及准予在领土上行使权力的外国机关管辖的场所提供庇护。”

Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.

195分至1950分,以色列敌军在Ra's al-Naqura公海水域(巴勒斯坦水域内) 发射一颗照明弹,该水域传来若干发中型武器子弹扫射声。

En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.

此外,在洋面或洋面以下测试军事装置和其他安全保障装置,以及以不安全方式处置军舰、特是退役的核动力潜艇,也都令人关切。

L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.

大规模引进尖端武器,包括战斗机、航空母舰、机载预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰,将剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只吨位问题,特是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,将包括布雷舰。

À 17 h 32, un timent de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.

1732分,一艘以色列战舰在巴勒斯坦领水抛锚,向浮标线以北180米处的一艘黎巴嫩渔船上空发射一枚照明弹;战舰于18又朝渔船发射一枚照明弹,渔船位于浮标线以北30米,离海岸300米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâtiment de guerre 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,
n.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.

今年我们再次取得了切实的进展,主要是在类别。

Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.

同日1810分,以色列向Ras Naqoura海域发射了一枚照明弹。

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

同日199分,敌国以色列在被占领巴勒斯坦地区水域上空发射一枚照明弹。

Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.

同日1750分至1820分,以色列向Ras Naqoura海域发射了两枚照明弹。

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un timent de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

,观察到在Tyre与Naqurah之间的海上,有三艘以色列战舰,上面载有三架以色列直升飞机,同艘炮艇护送。

Le même jour, à 9 h 45, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de moyen calibre dans les eaux territoriales palestiniennes face à Ras Al-Naqoura.

同日954分,敌国以色列在Ras al-Naqoura对面的公海以中型机关枪向被占领巴勒斯坦地区水域发射若干轮子弹。

À 22 h 50, un timent de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré plusieurs salves de mitrailleuse en direction des eaux territoriales libanaises.

50分,在被占领巴勒斯坦领水内纳库拉角近海处,艘以色列敌炮舰朝黎巴嫩领水方向打了几枪。

Notre pays y participe à travers l'opération Atalanta, en tant que membre de l'Union européenne, et a décidé d'y fournir une participation directe dans les mois à venir, par la mise à disposition d'un bâtiment de guerre.

作为欧洲联盟成员,我国通过Atalanta行动参加了这种行动,并决定通过提供一艘,在今后几个月直接参与。

Le même jour, à 9 h 6, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a pénétré dans les eaux territoriales libanaises à environ un mile de la côte dans la région de Naqoura, puis est reparti en direction des eaux palestiniennes.

同日96分,以色列黎巴嫩领水离Naqoura地区海岸线约1海里处,然后朝巴勒斯坦水域离去。

« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »

“可以在外交使团馆舍、领事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶用飞机以及准予在领土上行使权力的外国机关管辖的场所提供庇护。”

Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.

同日195分至1950分,以色列在Ra's al-Naqura公海水域(巴勒斯坦水域内) 发射一颗照明弹,该水域传来若干发中型武器子弹扫射声。

En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.

此外,在洋面或洋面以下测试事装置和其他安全保障装置,以及以不安全方式处置、特别是退役的核动力艇,也都令人关切。

L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.

大规模引进尖端武器,包括战斗机、航空母舰、机载预警和控制系统、导弹防御系统、核艇和,将加剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于舰的讨论,主要是降低水面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

À 17 h 32, un timent de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.

1732分,一艘以色列战舰在巴勒斯坦领水抛锚,向浮标线以北180米处的一艘黎巴嫩渔船上空发射一枚照明弹;战舰于18又朝渔船发射一枚照明弹,这渔船位于浮标线以北30米,离海岸300米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâtiment de guerre 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,
n.
军舰 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.

今年我们再次取得了切实的进展,主要是在军舰类别。

Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.

同日1810分,以色列哨所向Ras Naqoura海域射了一枚照明弹。

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

同日199分,敌国以色列军队在被占领巴勒斯坦地区水域射一枚照明弹。

Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.

同日1750分至1820分,以色列哨所向Ras Naqoura海域射了两枚照明弹。

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un timent de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

,观察到在Tyre与Naqurah之间的海,有三艘以色列战舰,面载有三架以色列直升飞机,同艘炮艇护送。

Le même jour, à 9 h 45, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de moyen calibre dans les eaux territoriales palestiniennes face à Ras Al-Naqoura.

同日954分,敌国以色列军队在Ras al-Naqoura对面的公海以中型机关枪向被占领巴勒斯坦地区水域射若干轮子弹。

À 22 h 50, un timent de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré plusieurs salves de mitrailleuse en direction des eaux territoriales libanaises.

50分,在被占领巴勒斯坦领水拉角近海处,艘以色列敌军炮舰朝黎巴嫩领水方向打了几枪。

Notre pays y participe à travers l'opération Atalanta, en tant que membre de l'Union européenne, et a décidé d'y fournir une participation directe dans les mois à venir, par la mise à disposition d'un bâtiment de guerre.

作为欧洲联盟成员,我国通过Atalanta行动参加了这种行动,并决定通过提供一艘军舰,在今后几个月直接参与。

Le même jour, à 9 h 6, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a pénétré dans les eaux territoriales libanaises à environ un mile de la côte dans la région de Naqoura, puis est reparti en direction des eaux palestiniennes.

同日96分,以色列哨所潜入黎巴嫩领水离Naqoura地区海岸线约1海里处,然后朝巴勒斯坦水域离去。

« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »

“可以在外交使团馆舍、领事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶、军用飞机以及准予在领土行使权力的外国机关管辖的场所提供庇护。”

Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.

同日195分至1950分,以色列敌军在Ra's al-Naqura公海水域(巴勒斯坦水域) 射一颗照明弹,该水域传来若干中型武器子弹扫射声。

En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.

此外,在洋面或洋面以下测试军事装置和其他安全保障装置,以及以不安全方式处置军舰、特别是退役的核动力潜艇,也都令人关切。

L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.

大规模引进尖端武器,包括战斗机、航母舰、机载预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰,将加剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。

À 17 h 32, un timent de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.

1732分,一艘以色列战舰在巴勒斯坦领水抛锚,向浮标线以北180米处的一艘黎巴嫩渔船射一枚照明弹;战舰于18又朝渔船射一枚照明弹,这渔船位于浮标线以北30米,离海岸300米。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâtiment de guerre 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


batifoler, batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur,