S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历来只享有用益权。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历来只享有用益权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière.
到目前为止,农业、林业和水利部已签订了173项用益权契约。
L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».
海牙例第
规定,“占领国应被视为公共建筑、不动产、
林和农业财产的管理者和用益权者”。
La durée de l'accord d'attribution de terres cultivables de l'état pour jouissance usufruitière peut ne pas être inférieure à trois ans ni supérieure à 15 ans, et l'accord peut être reconduit.
国有地用益权分配契约的期限最短不得少于3 年、最长不得超过15年,期满时
以续签。
Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.
这种情况是很少见的,大多数妇女只掌握弱薄的收入。 在习惯法中,妇女只是有用益权的人。
Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.
以色列以在使用权的基础上从土地使用中获益,即享有这些土地的果实,但不得转移原所有人的法定所有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a conclu des accords avec les bénéficiaires du droit d'usufruit qui définissent notamment la durée de l'accord, le montant du loyer d'usage, et les aides que l'état verse pour engager les activités de jouissance usufruitière.
农业、林业和水利部已同用益权受益人签订契约,其中规定了契约期限、土地使用补偿金额、以及国家为启动用益权的活动提供的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历来只享有用益权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière.
到目前为止,农业、林业部已签订了173项用益权契约。
L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».
海牙条例第五十五条规定,“占领国应被视为公共建筑、不动产、林
农业财产的管理者
用益权者”。
La durée de l'accord d'attribution de terres cultivables de l'état pour jouissance usufruitière peut ne pas être inférieure à trois ans ni supérieure à 15 ans, et l'accord peut être reconduit.
国有可耕地用益权分配契约的期限短不得少于3
、
不得超过15
,期满时可以续签。
Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.
这种情况是很少见的,大多数妇女只掌握弱薄的收入。 在习惯法中,妇女只是有用益权的人。
Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.
以色列可以在使用权的基础上从土地使用中获益,即享有这些土地的果实,但不得转移原所有人的法定所有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a conclu des accords avec les bénéficiaires du droit d'usufruit qui définissent notamment la durée de l'accord, le montant du loyer d'usage, et les aides que l'état verse pour engager les activités de jouissance usufruitière.
农业、林业部已同用益权受益人签订契约,其中规定了契约期限、土地使用补偿金额、以及国家为启动用益权的活动提供的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
土地所有权,
历来
享有用益权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière.
到目前为止,农业、林业和水利部已签订了173项用益权契约。
L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».
海牙条例第五十五条规定,“占领国应被视为公共建筑、不动产、林和农业财产的管理者和用益权者”。
La durée de l'accord d'attribution de terres cultivables de l'état pour jouissance usufruitière peut ne pas être inférieure à trois ans ni supérieure à 15 ans, et l'accord peut être reconduit.
国有可耕地用益权分配契约的期限最短不得少3 年、最长不得超过15年,期满时可以续签。
Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.
这种情况是很少见的,大多数掌握弱薄的收入。 在习惯法中,
是有用益权的人。
Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.
以色列可以在使用权的基础上从土地使用中获益,即享有这些土地的果实,但不得转移原所有人的法定所有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a conclu des accords avec les bénéficiaires du droit d'usufruit qui définissent notamment la durée de l'accord, le montant du loyer d'usage, et les aides que l'état verse pour engager les activités de jouissance usufruitière.
农业、林业和水利部已同用益权受益人签订契约,其中规定了契约期限、土地使用补偿金额、以及国家为启动用益权的活动提供的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历来只享有用益权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière.
到目前为止,农业、林业和水利部已签订了173项用益权契约。
L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».
海牙条例第五十五条,“
领
应被视为公共建筑、不动产、
林和农业财产的管理
和用益权
”。
La durée de l'accord d'attribution de terres cultivables de l'état pour jouissance usufruitière peut ne pas être inférieure à trois ans ni supérieure à 15 ans, et l'accord peut être reconduit.
有可耕地用益权分配契约的期限最短不得少于3 年、最长不得超过15年,期满时可以续签。
Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.
这种情况是很少见的,大多数妇女只掌握弱薄的收入。 在习惯法中,妇女只是有用益权的人。
Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.
以色列可以在使用权的基础上从土地使用中获益,即享有这些土地的果实,但不得转移原所有人的法所有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a conclu des accords avec les bénéficiaires du droit d'usufruit qui définissent notamment la durée de l'accord, le montant du loyer d'usage, et les aides que l'état verse pour engager les activités de jouissance usufruitière.
农业、林业和水利部已同用益权受益人签订契约,其中了契约期限、土地使用补偿金额、以及
家为启动用益权的活动提供的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历来只享有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière.
到目前为止,农业、林业和水利部已签订了173项权契约。
L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».
海牙条例第五十五条规定,“占领国应被视为公共建筑、不动产、林和农业财产的管理者和
权者”。
La durée de l'accord d'attribution de terres cultivables de l'état pour jouissance usufruitière peut ne pas être inférieure à trois ans ni supérieure à 15 ans, et l'accord peut être reconduit.
国有可耕地权分配契约的期限最短不得少于3 年、最长不得超过15年,期满时可以续签。
Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.
这种情况是很少见的,大多数妇女只掌握弱薄的收入。 在习惯法中,妇女只是有权的人。
Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.
以色列可以在使权的基础上从土地使
中获
,即享有这些土地的果实,但不得转移原所有人的法定所有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a conclu des accords avec les bénéficiaires du droit d'usufruit qui définissent notamment la durée de l'accord, le montant du loyer d'usage, et les aides que l'état verse pour engager les activités de jouissance usufruitière.
农业、林业和水利部已同权受
人签订契约,其中规定了契约期限、土地使
补偿金额、以及国家为启动
权的活动提供的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历来只享有用益权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière.
到目前止,农业、林业和水利部已签订了173项用益权契约。
L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».
海牙条例第五十五条规定,“占领国应被共建筑、不动产、
林和农业财产
者和用益权者”。
La durée de l'accord d'attribution de terres cultivables de l'état pour jouissance usufruitière peut ne pas être inférieure à trois ans ni supérieure à 15 ans, et l'accord peut être reconduit.
国有可耕地用益权分配契约期限最短不得少于3 年、最长不得超过15年,期满时可以续签。
Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.
这种情况是很少见,大多数妇女只掌握弱薄
收入。 在习惯法中,妇女只是有用益权
人。
Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.
以色列可以在使用权基础上从土地使用中获益,即享有这些土地
果实,但不得转移原所有人
法定所有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a conclu des accords avec les bénéficiaires du droit d'usufruit qui définissent notamment la durée de l'accord, le montant du loyer d'usage, et les aides que l'état verse pour engager les activités de jouissance usufruitière.
农业、林业和水利部已同用益权受益人签订契约,其中规定了契约期限、土地使用补偿金额、以及国家启动用益权
活动提供
帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历来享有用益权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière.
到目前为止,农业、林业和水利部已签订了173项用益权契约。
L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».
海牙条第五十五条规定,“占领国应被视为公共建筑、不动产、
林和农业财产的管理者和用益权者”。
La durée de l'accord d'attribution de terres cultivables de l'état pour jouissance usufruitière peut ne pas être inférieure à trois ans ni supérieure à 15 ans, et l'accord peut être reconduit.
国有可耕地用益权分配契约的期限最短不得少于3 年、最长不得超过15年,期满时可以续签。
Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.
这种情况是很少见的,大多数妇女弱薄的收入。 在习惯法中,妇女
是有用益权的人。
Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.
以色列可以在使用权的基础上从土地使用中获益,即享有这些土地的果实,但不得转移原所有人的法定所有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a conclu des accords avec les bénéficiaires du droit d'usufruit qui définissent notamment la durée de l'accord, le montant du loyer d'usage, et les aides que l'état verse pour engager les activités de jouissance usufruitière.
农业、林业和水利部已同用益权受益人签订契约,其中规定了契约期限、土地使用补偿金额、以及国家为启动用益权的活动提供的帮助等。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历来只享有用益权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière.
到目前为止,农业、林业水利部已签订了173项用益权契约。
L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».
海牙条例第五十五条规定,“占领国为公共建筑、不动产、
林
农业财产的管
用益权
”。
La durée de l'accord d'attribution de terres cultivables de l'état pour jouissance usufruitière peut ne pas être inférieure à trois ans ni supérieure à 15 ans, et l'accord peut être reconduit.
国有可耕地用益权分配契约的期限最短不得少于3 年、最长不得超过15年,期满时可以续签。
Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.
这种情况是很少见的,大多数妇女只掌握弱薄的收入。 在习惯法中,妇女只是有用益权的人。
Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.
以色列可以在使用权的基础上从土地使用中获益,即享有这些土地的果实,但不得转移原所有人的法定所有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a conclu des accords avec les bénéficiaires du droit d'usufruit qui définissent notamment la durée de l'accord, le montant du loyer d'usage, et les aides que l'état verse pour engager les activités de jouissance usufruitière.
农业、林业水利部已同用益权受益人签订契约,其中规定了契约期限、土地使用补偿金额、以及国家为启动用益权的活动提供的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历来只享有益权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière.
到目前为止,农业、林业和水利部已签订了173项益权契约。
L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».
海牙条例第五十五条规定,“占领国应被视为公共建筑、不动产、林和农业财产
管理者和
益权者”。
La durée de l'accord d'attribution de terres cultivables de l'état pour jouissance usufruitière peut ne pas être inférieure à trois ans ni supérieure à 15 ans, et l'accord peut être reconduit.
国有可耕地益权分配契约
期限最短不得少于3 年、最长不得超过15年,期满时可以续签。
Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.
这种情况很少见
,大多数妇女只掌握弱薄
收入。 在习惯法中,妇女只
有
益权
。
Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.
以色列可以在使权
基础上从土地使
中获益,即享有这些土地
果实,但不得转移原所有
法定所有权。
Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a conclu des accords avec les bénéficiaires du droit d'usufruit qui définissent notamment la durée de l'accord, le montant du loyer d'usage, et les aides que l'état verse pour engager les activités de jouissance usufruitière.
农业、林业和水利部已同益权受益
签订契约,其中规定了契约期限、土地使
补偿金额、以及国家为启动
益权
活动提供
帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。