法语助手
  • 关闭

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以SAT200的罚款,或者半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人土著领导人受到威胁枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心汇款机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200罚款,或者不超过半年监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供援助效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不同保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调、人力和财政源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级民事当局参与防范措协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布综合清单确认与恐怖活动有联系个人和实体任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间通信联系,并引进改良后电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,如建立了预警系统并采取了不同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局参与防范措施的协调

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如立了预警系统并采取了不同的保护方案,但委仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人土著领导人受到威胁枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

议缔约国预警系统,确保适当调拨物资、人力财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心汇款机构,应将联合国安全理事公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,非洲联盟外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话视像议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以超过SAT200的罚款,或者超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与主管领域所采措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主是,比计划提前部署卫星地面小站通信网络和按需分配多路存(终端)网络,从而减少对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立预警系统并采同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,将联合国安全理事会公布的综合清单确认的恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,