Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需的文书不久将提交拉达审议。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需的文书不久将提交拉达审议。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
近,在三月份,
议会通过了一项打击恐怖主义的法律。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
拉达(议会)是
机构,根据
宪法的授权,有权就基本法修订问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
为了加强现有的打击腐败措施,起草了一份订正法案和若干份补充法案,不久将提交
拉达审议。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
议会中反对党的人民代表向拉达提交了相关法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》的法案不久也将提交拉达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定的通过有助于打破拉达的工作僵局,有助于议会各个政治力量之间达成进一步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在准备对该法案进行二读,议会、部长内阁、国家银行、
银行协会及专家都将作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根据宪法法院的结论,将采取进一步措施,完成将《罗马规约》提交
议会批准所必需的内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出口管制法律基础是宪法、法律、总统和内阁的法令、其他立法和条例,以及拉达同意受其约束的国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
议会对于妇女和家庭在国家的政治、经济和文化发展方面的作用尤其重视。 因此它于1999年3月5日通过了政府有关妇女和家庭政策的一般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、人民代表大会,各州和
里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生的这项“圣托马斯农业倡议”,在包括农村农业发展局、牙买加农业协会和加拿大国际开发署等各方利益有关者的共同合作下成立了一个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根据《刑法》,国民及永久居住在
的无国籍者如在
境外犯罪应负刑事责任,除非
议会已同意对
具有约束力的相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法律草案中规定总统由
拉达选举产生以及规定法官任期为10年的条文被删除,现行
宪法中有关
总统直接选举产生以及法官终身任期的条文则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
为了落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员会去年与有关各部合作,拟订了一个法案以修正和补充的刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力的残害;这一法案已提交议会。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
议会和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司的财政局势,得以避免彻底关闭
多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河
大的运输结构并且是
地区重要的雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持的一个重点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需的文书不久将提交最高拉达审议。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
最近,份,乌
兰议
通过了一项打击恐怖主义的法律。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
乌兰最高拉达(议
)是最高机构,根据乌
兰宪法的授权,有权就基本法修订问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
为了加强现有的打击腐败措施,乌兰起草了一份订正法案和若干份补充法案,不久将提交最高拉达审议。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
议中反对党的人民代表向上届乌
兰最高拉达提交了相关法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》的法案不久也将提交最高拉达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定的通过有助于打破最高拉达的工作僵局,有助于议各个政治力量之间达成进一步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正准备对该法案进行二读,最高议
、部长内阁、国家银行、乌
兰银行协
专家都将作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根据宪法法院的结论,乌兰将采取进一步措施,完成将《罗马规约》提交乌
兰议
批准所必需的内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出口管制法律基础是宪法、法律、总统和内阁的法令、其他立法和条例,以最高拉达同意受其约束的国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
议对于妇女和家庭
国家的政治、经济和文化发展方面的作用尤其重视。 因此它于1999年3
5日通过了政府有关妇女和家庭政策的一般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表大
,各州和
里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生的这项“圣托马斯农业倡议”,包括农村农业发展局、牙买加农业协
和加拿大国际开发署等各方利益有关者的共同合作下成立了一个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根据《刑法》,乌兰国民
永久居住
乌
兰的无国籍者如
乌
兰境外犯罪应负刑事责任,除非最高议
已同意对乌
兰具有约束力的相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法律草案中规定乌兰总统由最高拉达选举产生以
规定法官任期为10年的条文被删除,现行乌
兰宪法中有关乌
兰总统直接选举产生以
法官终身任期的条文则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
为了落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员去年与有关各部合作,拟订了一个法案以修正和补充乌
兰的刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力的残害;这一法案已提交议
。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
乌兰议
和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司的财政局势,得以避免彻底关闭乌
兰多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河上最大的运输结构并且是乌
兰地区重要的雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持的一个重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需的文书不久将提交最高拉达审。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
最近,在三月份,乌通过了一项打击恐怖主义的法律。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
乌最高拉达(
)是最高机构,根据乌
宪法的授权,有权就基本法修订问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
为了加强现有的打击腐败措施,乌起草了一份订正法案和若干份补充法案,不久将提交最高拉达审
。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
中反对党的人民代表向上届乌
最高拉达提交了相关法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》的法案不久也将提交最高拉达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定的通过有助于打破最高拉达的工作僵局,有助于各个政治力量之间达成进一步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在准备对该法案进行二读,最高、部长内阁、国家银行、乌
银行协
及专家都将作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根据宪法法院的结论,乌将采取进一步措施,完成将《罗马规约》提交乌
批准所必需的内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出口管制法律基础是宪法、法律、总统和内阁的法令、其他立法和条例,以及最高拉达同意受其约束的国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
对于妇女和家庭在国家的政治、经济和文化发展方面的作用尤其重视。 因此它于1999年3月5日通过了政府有关妇女和家庭政策的一般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员建
,缔约国采取一切适当措施,确保本建
得到全面落实,如将建
转发内阁有关部长、最高人民代表大
,各州和
里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生的这项“圣托马斯农业倡”,在包括农村农业发展局、牙买加农业协
和加拿大国际开发署等各方利益有关者的共同合作下成立了一个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根据《刑法》,乌国民及永久居住在乌
的无国籍者如在乌
境外犯罪应负刑事责任,除非最高
已同意对乌
具有约束力的相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法律草案中规定乌总统由最高拉达选举产生以及规定法官任期为10年的条文被删除,现行乌
宪法中有关乌
总统直接选举产生以及法官终身任期的条文则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
为了落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员去年与有关各部合作,拟订了一个法案以修正和补充乌
的刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力的残害;这一法案已提交
。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
乌和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司的财政局势,得以避免彻底关闭乌
多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河上最大的运输结构并且是乌
地区重要的雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持的一个重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所文书不久将提交最高拉达审议。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
最近,在三月份,乌兰议会通过了一项打击恐怖主义
法律。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
乌兰最高拉达(议会)是最高机构,根据乌
兰宪法
授权,有权就基本法修订问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
为了加强现有打击腐败措施,乌
兰起草了一份订正法案和若干份补充法案,不久将提交最高拉达审议。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
议会中反对党人民代表向上届乌
兰最高拉达提交了相关法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》法案不久也将提交最高拉达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定通过有助于打破最高拉达
工作僵局,有助于议会各个政治力量之间达成进一步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在准备对该法案进行二读,最高议会、部长内阁、国家银行、乌兰银行协会及专家都将作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根据宪法法院结论,乌
兰将采取进一步措施,完成将《罗马规约》提交乌
兰议会批准所
内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出管制法律基础是宪法、法律、总统和内阁
法令、其他立法和条例,以及最高拉达同意受其约束
国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
议会对于妇女和家庭在国家政治、经济和文化发展方面
作用尤其重视。 因此它于1999年3月5日通过了政府有关妇女和家庭政策
一般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生这项“圣托马斯农业倡议”,在包括农村农业发展局、牙买加农业协会和加拿大国际开发署等各方利益有关者
共同合作下成立了一个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根据《刑法》,乌兰国民及永久居住在乌
兰
无国籍者如在乌
兰境外犯罪应负刑事责任,除非最高议会已同意对乌
兰具有约束力
相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法律草案中规定乌兰总统由最高拉达选举产生以及规定法官任期为10年
条文被删除,现行乌
兰宪法中有关乌
兰总统直接选举产生以及法官终身任期
条文则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
为了落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员会去年与有关各部合作,拟订了一个法案以修正和补充乌兰
刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力
残害;这一法案已提交议会。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
乌兰议会和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司
财政局势,得以避免彻底关闭乌
兰多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河上最大
运输结构并且是乌
兰地区重要
雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持一个重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需文书不久将提交最高拉达审议。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
最近,在三月份,乌兰议会通过了一项打击恐怖主义
法律。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
乌兰最高拉达(议会)是最高机构,根据乌
兰
法
授权,有权就基本法修订问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
为了加强现有打击腐败措施,乌
兰起草了一份订正法案和若干份补充法案,不久将提交最高拉达审议。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
议会中反对党人民代表向上届乌
兰最高拉达提交了相关法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》法案不久也将提交最高拉达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定通过有助于打破最高拉达
工作僵局,有助于议会各个政治力
达成进一步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在准备对该法案进行二读,最高议会、部长内阁、国家银行、乌兰银行协会及专家都将作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根据法法院
结论,乌
兰将采取进一步措施,完成将《罗马规约》提交乌
兰议会批准所必需
内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出口管制法律基础是法、法律、总统和内阁
法令、其他立法和条例,以及最高拉达同意受其约束
国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
议会对于妇女和家庭在国家政治、经济和文化发展方面
作用尤其重视。 因此它于1999年3月5日通过了政府有关妇女和家庭政策
一般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生这项“圣托马斯农业倡议”,在包括农村农业发展局、牙买加农业协会和加拿大国际开发署等各方利益有关者
共同合作下成立了一个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根据《刑法》,乌兰国民及永久居住在乌
兰
无国籍者如在乌
兰境外犯罪应负刑事责任,除非最高议会已同意对乌
兰具有约束力
相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法律草案中规定乌兰总统由最高拉达选举产生以及规定法官任期为10年
条文被删除,现行乌
兰
法中有关乌
兰总统直接选举产生以及法官终身任期
条文则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
为了落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员会去年与有关各部合作,拟订了一个法案以修正和补充乌兰
刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力
残害;这一法案已提交议会。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
乌兰议会和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司
财政局势,得以避免彻底关闭乌
兰多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河上最大
运输结构并且是乌
兰地区重要
雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持一个重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需的文书不久将提交达审议。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
近,在三月份,乌
兰议会通过
一项打击恐怖主义的法律。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
乌兰
达(议会)是
机构,根据乌
兰宪法的授权,有权就基本法修订问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
强现有的打击腐败措施,乌
兰起草
一份订正法案和若干份补充法案,不久将提交
达审议。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
议会中反对党的人民代表向上届乌兰
达提交
相关法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》的法案不久也将提交达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定的通过有助于打破达的工作僵局,有助于议会各个政治力量之间达成进一步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在准备对该法案进行二读,议会、部长内阁、国家银行、乌
兰银行协会及专家都将作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根据宪法法院的结论,乌兰将采取进一步措施,完成将《罗马规约》提交乌
兰议会批准所必需的内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出口管制法律基础是宪法、法律、总统和内阁的法令、其他立法和条例,以及达同意受其约束的国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
议会对于妇女和家庭在国家的政治、经济和文化发展方面的作用尤其重视。 因此它于1999年3月5日通过政府有关妇女和家庭政策的一般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、人民代表大会,各州和
里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生的这项“圣托马斯农业倡议”,在包括农村农业发展局、牙买农业协会和
拿大国际开发署等各方利益有关者的共同合作下成立
一个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根据《刑法》,乌兰国民及永久居住在乌
兰的无国籍者如在乌
兰境外犯罪应负刑事责任,除非
议会已同意对乌
兰具有约束力的相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法律草案中规定乌兰总统由
达选举产生以及规定法官任期
10年的条文被删除,现行乌
兰宪法中有关乌
兰总统直接选举产生以及法官终身任期的条文则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员会去年与有关各部合作,拟订
一个法案以修正和补充乌
兰的刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力的残害;这一法案已提交议会。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
乌兰议会和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司的财政局势,得以避免彻底关闭乌
兰多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河上
大的运输结构并且是乌
兰地区重要的雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持的一个重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需不久将提交最高拉达审议。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
最近,在三月份,乌兰议会通过了一项打击恐怖主义
法律。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
乌兰最高拉达(议会)是最高机构,根据乌
兰宪法
授权,有权就基本法修订问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
为了加强现有打击腐败措施,乌
兰起草了一份订正法案和若干份补充法案,不久将提交最高拉达审议。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
议会中反对党人民代表向上届乌
兰最高拉达提交了相关法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》法案不久也将提交最高拉达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定通过有助于打破最高拉达
工作僵局,有助于议会各个政治力量之间达成进一步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在准备对该法案进行二读,最高议会、部长内阁、国家银行、乌兰银行协会及专家都将作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根据宪法法院,乌
兰将采取进一步措施,完成将《罗马规约》提交乌
兰议会批准所必需
内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出口管制法律基础是宪法、法律、总统和内阁法令、其他立法和条例,以及最高拉达同意受其约束
国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
议会对于妇女和家庭在国家政治、经济和
化发展方面
作用尤其重视。 因此它于1999年3月5日通过了政府有关妇女和家庭政策
一般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生这项“圣托马斯农业倡议”,在包括农村农业发展局、牙买加农业协会和加拿大国际开发署等各方利益有关者
共同合作下成立了一个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根据《刑法》,乌兰国民及永久居住在乌
兰
无国籍者如在乌
兰境外犯罪应负刑事责任,除非最高议会已同意对乌
兰具有约束力
相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法律草案中规定乌兰总统由最高拉达选举产生以及规定法官任期为10年
条
被删除,现行乌
兰宪法中有关乌
兰总统直接选举产生以及法官终身任期
条
则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
为了落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员会去年与有关各部合作,拟订了一个法案以修正和补充乌兰
刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力
残害;这一法案已提交议会。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
乌兰议会和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司
财政局势,得以避免彻底关闭乌
兰多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河上最大
运输
构并且是乌
兰地区重要
雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持一个重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需的文书不久将提交最高拉达审议。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
最近,在三月份,乌兰议会通过了一项打击恐怖主义的法
。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
乌兰最高拉达(议会)是最高机构,根据乌
兰宪法的授权,有权就基本法修订问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
为了加强现有的打击腐败措施,乌兰起草了一份订正法案和若干份补充法案,不久将提交最高拉达审议。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
议会中反对党的人民代表向上届乌兰最高拉达提交了相关法
草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》的法案不久也将提交最高拉达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定的通过有助于打破最高拉达的工作僵局,有助于议会各个政治力量之间达成进一步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在准备对该法案进行二读,最高议会、部长内阁、国家银行、乌兰银行协会及专家都将作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根据宪法法院的结论,乌兰将采取进一步措施,完成将《罗马规约》提交乌
兰议会批准所必需的内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出口管制法基础是宪法、法
、
统和内阁的法令、其他立法和条例,以及最高拉达同意受其约束的国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
议会对于妇女和家庭在国家的政治、经济和文化发展方面的作用尤其重视。 因此它于1999年3月5日通过了政府有关妇女和家庭政策的一般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生的这项“圣托马斯农业倡议”,在包括农村农业发展局、牙买加农业协会和加拿大国际开发署等各方利益有关者的共同合作下成立了一个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根据《刑法》,乌兰国民及永久居住在乌
兰的无国籍者如在乌
兰境外犯罪应负刑事责任,除非最高议会已同意对乌
兰具有约束力的相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法草案中规定乌
兰
统由最高拉达选举产生以及规定法官任期为10年的条文被删除,现行乌
兰宪法中有关乌
兰
统直接选举产生以及法官终身任期的条文则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
为了落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员会去年与有关各部合作,拟订了一个法案以修正和补充乌兰的刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力的残害;这一法案已提交议会。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
乌兰议会和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司的财政局势,得以避免彻底关闭乌
兰多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河上最大的运输结构并且是乌
兰地区重要的雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持的一个重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需的文书不久交最高拉达审议。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
最近,在三月,乌
兰议会通过了
项打击恐怖主义的法律。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
乌兰最高拉达(议会)是最高机构,根据乌
兰宪法的授权,有权就基本法修
问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
为了加强现有的打击腐败措施,乌兰起草了
正法案和若干
补充法案,不久
交最高拉达审议。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
议会中反对党的人民代表向上届乌兰最高拉达
交了相关法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》的法案不久交最高拉达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定的通过有助于打破最高拉达的工作僵局,有助于议会各个政治力量之间达成进步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在准备对该法案进行二读,最高议会、部长内阁、国家银行、乌兰银行协会及专家都
作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根据宪法法院的结论,乌兰
采取进
步措施,完成
《罗马规约》
交乌
兰议会批准所必需的内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出口管制法律基础是宪法、法律、总统和内阁的法令、其他立法和条例,以及最高拉达同意受其约束的国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
议会对于妇女和家庭在国家的政治、经济和文化发展方面的作用尤其重视。 因此它于1999年3月5日通过了政府有关妇女和家庭政策的般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员会建议,缔约国采取切适当措施,确保本建议得到全面落实,如
建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和
里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进
步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生的这项“圣托马斯农业倡议”,在包括农村农业发展局、牙买加农业协会和加拿大国际开发署等各方利益有关者的共同合作下成立了个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根据《刑法》,乌兰国民及永久居住在乌
兰的无国籍者如在乌
兰境外犯罪应负刑事责任,除非最高议会已同意对乌
兰具有约束力的相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法律草案中规定乌兰总统由最高拉达选举产生以及规定法官任期为10年的条文被删除,现行乌
兰宪法中有关乌
兰总统直接选举产生以及法官终身任期的条文则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
为了落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员会去年与有关各部合作,拟了
个法案以修正和补充乌
兰的刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力的残害;这
法案已
交议会。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
乌兰议会和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司的财政局势,得以避免彻底关闭乌
兰多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河上最大的运输结构并且是乌
兰地区重要的雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持的个重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批准该公约所必需的文书不久最高拉达审议。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
最近,在三月份,乌兰议会通过了一项打击恐怖主义的法律。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
乌兰最高拉达(议会)是最高机构,根
乌
兰
法的授权,有权就基本法修订问题作出决定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
为了加强现有的打击腐败措施,乌兰起草了一份订正法案和若干份补充法案,不久
最高拉达审议。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
议会中反对党的人民代表向上届乌兰最高拉达
了相关法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批准《联合国反腐败公约》和《刑法反腐败公约》的法案不久也最高拉达。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
该决定的通过有助于打破最高拉达的工作僵局,有助于议会各个政治力量之间达成进一步妥协。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在准备对该法案进行二读,最高议会、部长内阁、国家银行、乌兰银行协会及专家都
作出贡献。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根法法院的结论,乌
兰
采取进一步措施,完成
《罗马规约》
乌
兰议会批准所必需的内部程序。
Le contrôle des exportations par l'État est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
国家出口管制法律基础是法、法律、总统和内阁的法令、其他立法和条例,以及最高拉达同意受其约束的国际条约。
Consciente du rôle de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la Verkhovna Rada a, le 5 mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'État à l'égard de la famille et de la femme.
议会对于妇女和家庭在国家的政治、经济和文化发展方面的作用尤其重视。 因此它于1999年3月5日通过了政府有关妇女和家庭政策的一般规定声明。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和
里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'État a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通过政府直接干预和投资产生的这项“圣托马斯农业倡议”,在包括农村农业发展局、牙买加农业协会和加拿大国际开发署等各方利益有关者的共同合作下成立了一个农业合作社。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art. 7) en disposent autrement.
根《刑法》,乌
兰国民及永久居住在乌
兰的无国籍者如在乌
兰境外犯罪应负刑事责任,除非最高议会已同意对乌
兰具有约束力的相关国际协定另有规定(第7条)。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特别是第4105号法律草案中规定乌兰总统由最高拉达选举产生以及规定法官任期为10年的条文被删除,现行乌
兰
法中有关乌
兰总统直接选举产生以及法官终身任期的条文则予保留,继续有效。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
为了落实这些指示,家庭和儿童事务国家委员会去年与有关各部合作,拟订了一个法案以修正和补充乌兰的刑法典和刑事诉讼法,以便更好地保护妇女不受各种形式暴力的残害;这一法案已
议会。
Le Verkhovna Rada (Parlement) et le Gouvernement ukrainiens ont pris un certain nombre de mesures décisives pour stabiliser la situation financière des compagnies de transport fluvial ukrainiennes, ce qui a permis d'éviter à la Compagnie ukrainienne de navigation sur le Danube, à l'Ukrrechflot et aux chantiers navals d'Izmayil, de Reni et de Kiliya, qui constituent la plus grande structure de transport sur le Danube et sont les principaux employeurs de cette région de l'Ukraine, de fermer complètement.
乌兰议会和政府已采取若干果断措施,稳定该国航运公司的财政局势,得以避免彻底关闭乌
兰多瑙河船运公司、Ukrrechflot和Izmayil、Reni和Kiliya船坞,而这些公司是多瑙河上最大的运输结构并且是乌
兰地区重要的雇主。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
这是政府几年来坚持的一个重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。