World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》的下载数创纪录
超过80 000次。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》的下载数创纪录
超过80 000次。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
他还称赞了《世界投资报告》《世界经济
社会前景报告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
一些出版物,特别是《世界人口展望》《各国人口政策》,在监测国际人口
发展会议行动纲领执行情况方面发挥重大
用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这项行动引起了国际保护环境积极人士的抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从国际海底管理局出版的第2号技术研究报告《多金属块状硫化物富钴铁锰结壳——现状
前景》一文中了解更多信息。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种位,是为加勒比首六所候选的国立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳组织部门活动司已出版了两
文件:一项研究报告,题为“维持生计:印度今天的碧
烟
人
世界烟草业:趋势
前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》年初发表的《世界经济状况
前景》等有关出版物的报道,间接
说明了其中所载的分析得到更广泛传播并可能发挥更大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府还买下了远景珊瑚礁度假村,打算把它建成一企业,它既是一
提供全套服务的商业旅馆,使领土在高利润的举办大型会议的市场上具有竞争力,又是一
先进的培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店
提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要出版物《世界经济状况前景》的发行是一
良好的开端,使经济
社会事务部、贸发会议
各区域委员会携手合
,但还需
出更大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策的影响提出一致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金还支助编写一题为“新千年的非洲家庭:前景
挑战”的文件,并向非洲联盟委员会提供技术
资金,协助编写《非洲人口状况报告》,该报告最近提交给了非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
为国际救灾法目的制订的更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德国世界人口基金支助经社部每两年发布一次《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会红新月会国际联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》的下载数创纪录地超过80 000次。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
他还称赞了《世界投资报告》《世界经济
社会前景报告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
一些出版,特别是《世界人口展望》
《各国人口政策》,在监测国际人口
发展会议行动纲领执行情况方面发挥重大作用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这项行动引起了当地国际保护环境积极人士的抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从国际海底管理局出版的第2号技术研究报告《金属块状硫
富钴铁锰结壳——现状
前景》一文中了解更
。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种地位,是为加勒比首六所候选的国立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳工组织部门活动司已出版了两个工作文件:一项研究报告,题为“维持生计:印度今天的碧地烟工人世界烟草业:趋势
前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》年初发表的《世界经济状况
前景》等有关出版
的报道,间接地说明了其中所载的分析得到更广泛传播并可能发挥更大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府还买下了远景珊瑚礁度假村,打算把它建成一个企业,它既是一个提供全套服务的商业旅馆,使领土在高利润的举办大型会议的市场上具有竞争力,又是一个先进的培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要出版《世界经济状况
前景》的发行是一个良好的开端,使经济
社会事务部、贸发会议
各区域委员会携手合作,但还需作出更大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策的影响提出一致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金还支助编写一个题为“新千年的非洲家庭:前景挑战”的文件,并向非洲联盟委员会提供技术
资金,协助编写《非洲人口状况报告》,该报告最近提交给了非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
为国际救灾法目的制订的更文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德国世界人口基金支助经社部每两年发布一次《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会红新月会国际联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》
下载数创纪录地超过80 000次。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
他还称赞了《世界投资报告》和《世界经济和社会前景报告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
一些出版物,特别是《世界人口展望》和《各国人口政策》,在监测国际人口发展会议行动纲领执行情况方面发挥重大作用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这项行动引起了当地和国际保护环境积极人士抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从国际海底管理局出版2
技术研究报告《多金属块状硫化物和富钴铁锰结壳——现状
前景》一文中了解更多信息。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种地位,是比首六所候选
国立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳工组织部门活动司已出版了两个工作文件:一项研究报告,题“维持生计:印度今天
碧地烟工人和世界烟草业:趋势和前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》和年初发表《世界经济状况和前景》等有关出版物
报道,间接地说明了其中所载
分析得到更广泛传播并可能发挥更大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府还买下了远景珊瑚礁度假村,打算把它建成一个企业,它既是一个提供全套服务商业旅馆,使领土在高利润
举办大型会议
市场上具有竞争力,又是一个先进
培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店和提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要出版物《世界经济状况前景》
发行是一个良好
开端,使经济和社会事务部、贸发会议和各区域委员会携手合作,但还需作出更大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策
影响提出一致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金还支助编写一个题“新千年
非洲家庭:前景和挑战”
文件,并向非洲联盟委员会提供技术和资金,协助编写《非洲人口状况报告》,该报告最近提交给了非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
国际救灾法目
制订
更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下
具体目
各不相同,它们所依据
共同理由就是有必要增强应对灾害影响
能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德国世界人口基金支助经社部每两年发布一次《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会和红新月会国际联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》
下载数创纪录地超过80 000次。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
他还称赞了《世界投资报告》和《世界经济和社会前景报告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
一些出版物,特别是《世界人口展望》和《各国人口政策》,在监测国际人口发展会议行动纲领执行情况方面发挥重大作用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这项行动引起了当地和国际保护环境积极人士抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从国际海底管理局出版2号技术研究报告《多金属块状硫化物和富钴铁锰结壳——现状
前景》一文中了解更多信息。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种地位,是为首六所候选
国立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳工组织部门活动司已出版了两个工作文件:一项研究报告,题为“维持生计:印度今天碧地烟工人和世界烟草业:趋势和前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》和年初发表《世界经济状况和前景》等有关出版物
报道,间接地说明了其中所载
分析得到更广泛传播并可能发挥更大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府还买下了远景珊瑚礁度假村,打算把它建成一个企业,它既是一个提供全套服务商业旅馆,使领土在高利润
举办大型会议
市场上具有竞争力,又是一个先进
培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店和提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要出版物《世界经济状况前景》
发行是一个良好
开端,使经济和社会事务部、贸发会议和各区域委员会携手合作,但还需作出更大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策
影响提出一致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金还支助编写一个题为“新千年非洲家庭:前景和挑战”
文件,并向非洲联盟委员会提供技术和资金,协助编写《非洲人口状况报告》,该报告最近提交给了非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
为国际救灾法目制订
更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下
具体目
各不相同,它们所依据
共同理由就是有必要增强应对灾害影响
能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德国世界人口基金支助经社部每两年发布一次《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会和红新月会国际联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》的下载数创
超过80 000次。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
他还称赞了《世界投资报告》和《世界经济和社会前景报告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
一些出版物,特别是《世界人口展望》和《各国人口政策》,在监测国际人口发展会议行动纲领执行情况方面发挥重大作用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这项行动引起了当和国际保护环境积极人士的抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从国际海底管理局出版的第2号技术研究报告《多金属块状硫化物和富钴铁锰结壳——现状前景》一文中了解更多信息。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种位,是为加勒比首六所候选的国立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳工组织部门活动司已出版了两个工作文件:一项研究报告,题为“维持生计:印度今天的碧烟工人和世界烟草业:趋势和前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》和年初发表的《世界经济状况和前景》等有关出版物的报道,间接说明了其中所载的分析得到更广泛
可能发挥更大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府还买下了远景珊瑚礁度假村,打算把它建成一个企业,它既是一个提供全套服务的商业旅馆,使领土在高利润的举办大型会议的市场上具有竞争力,又是一个先进的培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店和提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要出版物《世界经济状况前景》的发行是一个良好的开端,使经济和社会事务部、贸发会议和各区域委员会携手合作,但还需作出更大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策的影响提出一致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金还支助编写一个题为“新千年的非洲家庭:前景和挑战”的文件,向非洲联盟委员会提供技术和资金,协助编写《非洲人口状况报告》,该报告最近提交给了非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
为国际救灾法目的制订的更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德国世界人口基金支助经社部每两年发布一次《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会和红新月会国际联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》的下载数创纪录地超过80 000
。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
称赞了《世界投资报告》和《世界经济和社会前景报告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
一些出版物,特别是《世界人口展望》和《各国人口政策》,在监测国际人口发展会议行动纲领执行情况方面发挥重大作用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这项行动引起了当地和国际保护环境积极人士的抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从国际海底管理局出版的第2号技术研究报告《多金属块状硫化物和富钴铁锰结壳——现状前景》一文中了解
多信息。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种地位,是为加勒比首六所候选的国立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳工组织部门活动司已出版了两个工作文件:一项研究报告,题为“维持生计:印度今天的碧地烟工人和世界烟草业:趋势和前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》和年初发表的《世界经济状况和前景》等有关出版物的报道,间接地说明了其中所载的分析广泛传播并可能发挥
大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府买下了远景珊瑚礁度假村,打算把它建成一个企业,它既是一个提供全套服务的商业旅馆,使领土在高利润的举办大型会议的市场上具有竞争力,又是一个先进的培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店和提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要出版物《世界经济状况前景》的发行是一个良好的开端,使经济和社会事务部、贸发会议和各区域委员会携手合作,但
需作出
大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策的影响提出一致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金支助编写一个题为“新千年的非洲家庭:前景和挑战”的文件,并向非洲联盟委员会提供技术和资金,协助编写《非洲人口状况报告》,该报告最近提交给了非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
为国际救灾法目的制订的多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德国世界人口基金支助经社部每两年发布一《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会和红新月会国际联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》的下载数创纪录地超过80 000次。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
他还称赞《世界投资报告》和《世界经济和社会前景报告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
一些版物,特别是《世界人口展望》和《各国人口政策》,在监测国
人口
发展会议行动纲领执行情况方面发挥重大作用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这项行动引起当地和国
环境积极人士的抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从国海底管理局
版的第2号技术研究报告《多金属块状硫化物和富钴铁锰结壳——现状
前景》一文中
解更多信息。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种地位,是为加勒比首六所候选的国立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳工组织部门活动司已版
两个工作文件:一项研究报告,题为“维持生计:印度今天的碧地烟工人和世界烟草业:趋势和前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》和年初发表的《世界经济状况和前景》等有关版物的报道,间接地说明
其中所载的分析得到更广泛传播并可能发挥更大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府还买下远景珊瑚礁度假村,打算把它建成一个企业,它既是一个提供全套服务的商业旅馆,使领土在高利润的举办大型会议的市场上具有竞争力,又是一个先进的培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店和提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要版物《世界经济状况
前景》的发行是一个良好的开端,使经济和社会事务部、贸发会议和各区域委员会携手合作,但还需作
更大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策的影响提
一致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金还支助编写一个题为“新千年的非洲家庭:前景和挑战”的文件,并向非洲联盟委员会提供技术和资金,协助编写《非洲人口状况报告》,该报告最近提交给非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
为国救灾法目的制订的更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德国世界人口基金支助经社部每两年发布一次《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会和红新月会国联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》的下载数创纪录
超过80 000次。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
他还称赞了《世界投资报告》《世界经济
社会前景报告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
一些出版物,特别是《世界人口展望》《各
人口政策》,在监测
际人口
发展会议行动纲领执行情况方面发挥重大作用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这项行动引起了当际保护环境积极人士的抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从际海底管理局出版的第2号技术研究报告《多金属块状硫化物
富钴铁锰结壳——现状
前景》一文中了解更多信息。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种位,是为加勒比首六所候选的
立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳组织部门活动司已出版了
作文件:一项研究报告,题为“维持生计:印度今天的碧
烟
人
世界烟草业:趋势
前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》年初发表的《世界经济状况
前景》等有关出版物的报道,间接
说明了其中所载的分析得到更广泛传播并可能发挥更大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府还买下了远景珊瑚礁度假村,打算把它建成一企业,它既是一
提供全套服务的商业旅馆,使领土在高利润的举办大型会议的市场上具有竞争力,又是一
先进的培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店
提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要出版物《世界经济状况前景》的发行是一
良好的开端,使经济
社会事务部、贸发会议
各区域委员会携手合作,但还需作出更大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策的影响提出一致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金还支助编写一题为“新千年的非洲家庭:前景
挑战”的文件,并向非洲联盟委员会提供技术
资金,协助编写《非洲人口状况报告》,该报告最近提交给了非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
为际救灾法目的制订的更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德世界人口基金支助经社部每
年发布一次《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会红新月会
际联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经济状况前景》的下载数创纪录地超过80 000次。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
他还称赞了《世界投资报告》和《世界经济和社会前景报告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
些出版物,特别是《世界人口展望》和《各国人口政策》,在监测国际人口
发展会议行
纲领执行情况方面发挥重大作用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这行
了当地和国际保护环境积极人士的抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从国际海底管理局出版的第2号技术研究报告《多金属块状硫化物和富钴铁锰结壳——现状前景》
文中了解更多信息。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种地位,是为加勒比首六所候选的国立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳工组织部门活司已出版了两个工作文件:
研究报告,题为“维持生计:印度今天的碧地烟工人和世界烟草业:趋势和前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》和年初发表的《世界经济状况和前景》等有关出版物的报道,间接地说明了其中所载的分析得到更广泛传播并可能发挥更大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府还买下了远景珊瑚礁度假村,打算把它建成个企业,它既是
个提供全套服务的商业旅馆,使领土在高利润的举办大型会议的市场上具有竞争力,又是
个先进的培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店和提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要出版物《世界经济状况前景》的发行是
个良好的开端,使经济和社会事务部、贸发会议和各区域委员会携手合作,但还需作出更大努力,对世界经济展望以及宏观经济政策的影响提出
致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金还支助编写个题为“新千年的非洲家庭:前景和挑战”的文件,并向非洲联盟委员会提供技术和资金,协助编写《非洲人口状况报告》,该报告最近提交给了非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
为国际救灾法目的制订的更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德国世界人口基金支助经社部每两年发布次《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会和红新月会国际联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
World Economic Situation and Prospects a été téléchargé plus de 80 000 fois.
《世界经状况
前景》
下载数创纪录地超过80 000次。
Il a fait l'éloge en particulier des deux rapports intitulés World Investment Report et World Economic and Social Prospects Report.
他还称赞了《世界投资告》
《世界经
会前景
告》。
Les publications, surtout World Population Prospects et National Population Policies ont été centrales pour le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
一些出版物,特别是《世界人口展望》《各国人口政策》,在监测国际人口
发展会议行动纲领执行情况方面发挥重大作用。
En 2001, le Conseil exécutif a approuvé la création d'une attraction avec des dauphins à Prospect Reef Resort, ce qui a suscité des protestations de la part des écologistes locaux et internationaux.
不过,这项行动引起了当地国际保护环境积极人士
抗议。
(1995, 2005) et Herzig et Hannington (1995, 1999, 2000), et dans l'Étude technique no 2, intitulée Polymetallic Massive Sulphides and Cobalt-rich Ferromanganese Crusts - Status and Prospects, publiée par l'Autorité internationale des fonds marins.
也可从国际海底管理局出版第2号技术研究
告《多金属块状硫化物
富钴铁锰结壳——现状
前景》一文中了解更多信息。
Les six premières écoles (North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek et Spot Bay) ont fait acte de candidature, devenant les premiers établissements publics des îles Caïmanes à revendiquer le statut de candidat.
有六所学校(North Side, Prospect, Savannah, John A. Cumber, George Town and Creek and Spot Bay)申请这种地位,是为加勒比首六所候选国立学校。
Le Département des activités sectorielles de l'OIT a publié deux documents de travail : une étude de cas intitulée « Making ends meet: Bidi workers in India today » et une étude intitulée « The world tobacco industry: Trends and prospects ».
劳工组织部门活动司已出版了两个工作文件:一项研究告,题为“维持生计:印度今天
碧地烟工人
世界烟草业:趋势
前景”。
La couverture médiatique accordée à l'étude et les publications connexes telles que le rapport intitulé World Economic Situation and Prospects, paru au début de l'année, sont un autre signe de l'élargissement de la diffusion, voire de l'influence, des analyses qu'elles contiennent.
新闻媒介对《概览》年初发表
《世界经
状况
前景》等有关出版物
,间接地说明了其中所载
分析得到更广泛传播并可能发挥更大影响。
Le Gouvernement a par ailleurs fait l'acquisition du « Prospect Reef Resort », établissement qu'il a l'intention de développer en une entreprise qui assurera un service hôtelier complet pour rendre le territoire plus compétitif sur le marché lucratif des conventions tout en servant d'école hôtelière.
政府还买下了远景珊瑚礁度假村,打算把它建成一个企业,它既是一个提供全套服务商业旅馆,使领土在高利润
举办大型会议
市场上具有竞争力,又是一个先进
培训中心,让年青人有机会学习如何管理旅店
提供服务。
La publication phare intitulée World Economic Situation and Prospects, qui fait intervenir le Département des affaires économiques et sociales, la CNUCED et les commissions régionales, est certes un bon début, mais de plus grands efforts doivent être faits pour que l'approche des perspectives économiques mondiales et de leur incidence sur les politiques macroéconomiques soit cohérente.
主要出版物《世界经状况
前景》
发行是一个良好
开端,使经
会事务部、贸发会议
各区域委员会携手合作,但还需作出更大努力,对世界经
展望以及宏观经
政策
影响提出一致性看法。
Il a aussi contribué à la rédaction du document intitulé « The African family in the new millennium : prospects and challenges » (Perspectives et défis pour la famille africaine du nouveau Millénaire) et fourni un appui technique et financier à la Commission de l'Union africaine pour préparer un rapport sur l'état de la population en Afrique (State of African Population Report), qui a été présenté récemment au Conseil exécutif de l'Union africaine.
人口基金还支助编写一个题为“新千年非洲家庭:前景
挑战”
文件,并向非洲联盟委员会提供技术
资金,协助编写《非洲人口状况
告》,该
告最近提交给了非盟执行理事会。
Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).
为国际救灾法目制订
更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下
具体目
各不相同,它们所依据
共同理由就是有必要增强应对灾害影响
能力',p.33)。
En outre, DSW apporte son concours au Département des affaires économiques et sociales pour la diffusion des World Population Prospects, qui paraissent tous les deux ans.
此外,德国世界人口基金支助经部每两年发布一次《世界人口前景》。
Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.
, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十字会红新月会国际联合会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。