Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在其代表穆拉特·艾森里先生发言。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在其代表穆拉特·艾森里先生发言。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
我现在其代表,尊敬的穆拉特·松加尔大使阁下发言。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪拉先生(海地)说,贫困除与收入有关外,还涉及安全,脆弱性、身份、社会融合和文化问题。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
今全会名单上的发言者如下:大韩民国朴仁国大使和
其的埃森利·穆拉特先生。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
库尔特泰金先生(其):主席先生,我发言感谢你
我尊敬的前任说的客气话,并告诉在此的同事,
穆拉特·桑加的感情将转达给
。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad先生(科威特)指出,联合国及其专门机构在裁军问题上发挥了举足轻重的作用,科威特建议设立由原子能机构负责监督的低级浓缩核燃料库,并为此拨付了大量资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在请其代表穆拉特·艾森里先
发言。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
我现在请其代表,尊敬的穆拉特·松加尔
下发言。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪拉先(海地)说,贫困除与收入有关外,还涉及安全,脆弱性、身份、社会融合和文化问题。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
今全会名单上的发言者如下:
韩民国朴仁国
和
其的埃森利·穆拉特先
。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
库尔特泰金先(
其):主席先
,我发言感谢你对我尊敬的前任说的客气话,并告诉在此的同事,他们对穆拉特·桑加的感情将转达给他。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad先(科威特)指出,联合国及其专门机构在裁军问题上发挥了举足轻重的作用,科威特建议设立由原子能机构负责监督的低级浓缩核燃料库,并为此拨付了
量资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在请土耳其代表拉特·艾森里先生
。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
现在请土耳其代表,尊
拉特·松加尔大使阁下
。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪拉先生(海地)说,贫困除与收入有关外,还涉及安全,脆弱性、身份、社会融合和文化问题。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
今全会名单上
者如下:大韩民国朴仁国大使和土耳其
埃森利·
拉特先生。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
库尔特泰金先生(土耳其):主席先生,感谢你对
尊
前任说
客气话,并告诉在此
同事,他们对
拉特·桑加
感情将转达给他。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad先生(科威特)指出,联合国及其专门机构在裁军问题上挥了举足轻重
作用,科威特建议设立由原子能机构负责监督
低级浓缩核燃料库,并为此拨付了大量资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在请土耳穆拉特·艾森里先生发言。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
我现在请土耳,尊敬
穆拉特·松加尔大使阁下发言。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪拉先生(海地)说,贫困除与收入有关外,还涉及安全,脆弱性、身份、社会融合和文化问题。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
今全会名单上
发言者如下:大韩民国朴仁国大使和土耳
埃森利·穆拉特先生。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
库尔特泰金先生(土耳):主席先生,我发言感谢你对我尊敬
前任说
客气话,并告诉在此
,他们对穆拉特·桑加
感情将转达给他。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad先生(科威特)指出,联合国及专门机构在裁军问题上发挥了举足轻重
作用,科威特建议设立由原子能机构负责监督
低级浓缩核燃料库,并为此拨付了大量资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在请土耳其代表穆拉特·艾里先生发言。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
我现在请土耳其代表,尊敬穆拉特·松加尔大使阁下发言。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪拉先生(海地)说,贫困入有关外,还涉及安全,脆弱性、身份、社会融合和文化问题。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
今全会名单上
发言者如下:大韩民国朴仁国大使和土耳其
利·穆拉特先生。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
库尔特泰金先生(土耳其):主席先生,我发言感谢你对我尊敬前任说
客气话,并告诉在此
同事,他们对穆拉特·桑加
感情将转达给他。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad先生(科威特)指出,联合国及其专门机构在裁军问题上发挥了举足轻重作用,科威特建议设立由原子能机构负责监督
低级浓缩核燃料库,并为此拨付了大量资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在请土耳其代表穆拉特·艾森里先生发言。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
我现在请土耳其代表,尊敬的穆拉特·松加尔大使阁下发言。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪拉先生(海地)说,贫困除与收入有关外,还涉及安,脆弱性、身份、社
融合和文化问
。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
名单上的发言者如下:大韩民国朴仁国大使和土耳其的埃森利·穆拉特先生。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
库尔特泰金先生(土耳其):主席先生,我发言感谢你对我尊敬的前任说的客气话,并告诉在此的同事,他们对穆拉特·桑加的感情将转达给他。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad先生(科威特)指出,联合国及其专门机构在裁军问上发挥了举足轻重的作用,科威特建议设立由原子能机构负责监督的低级浓缩核燃料库,并为此拨付了大量资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在请土耳其代表穆拉·艾森里
发言。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
我现在请土耳其代表,尊敬的穆拉·松加尔大使阁下发言。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪拉(
)说,贫困除与收入有关外,还涉及安全,脆弱性、身份、社会融合和文化问题。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
今全会名单上的发言者如下:大韩民国朴仁国大使和土耳其的埃森利·穆拉
。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
库尔泰金
(土耳其):主席
,我发言感谢你对我尊敬的前任说的客气话,并告诉在此的同事,他们对穆拉
·桑加的感情将转达给他。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad(科威
)指出,联合国及其专门机构在裁军问题上发挥了举足轻重的作用,科威
建议设立由原子能机构负责监督的低级浓缩核燃料库,并为此拨付了大量资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在请土耳其代表穆·艾森里
生发言。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
我现在请土耳其代表,尊敬的穆·松加尔大使阁下发言。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪生(
)
,贫困除与收入有关外,还涉及安全,脆弱性、身份、社会融合和文化问题。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
今全会名单上的发言者如下:大韩民国朴仁国大使和土耳其的埃森利·穆
生。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
库尔泰金
生(土耳其):主席
生,我发言感谢你对我尊敬的前任
的客气话,并告诉在此的同事,他们对穆
·桑加的感情将转达给他。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad生(科威
)指出,联合国及其专门机构在裁军问题上发挥了举足轻重的作用,科威
建议设立由原子能机构负责监督的低级浓缩核燃料库,并为此拨付了大量资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在请土耳其代表穆拉·艾森里先生发言。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
我现在请土耳其代表,尊敬的穆拉·松
尔大使阁下发言。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪拉先生(海地)说,贫困除与收入有关外,还涉及安全,脆弱性、身份、社会融合和文化问题。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
今全会名单上的发言者如下:大韩民国朴仁国大使和土耳其的埃森利·穆拉
先生。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
尔
泰金先生(土耳其):主席先生,我发言感谢你对我尊敬的前任说的客气话,并告诉在此的同事,他们对穆拉
·
的感情将转达给他。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad先生(科威)指出,联合国及其专门机构在裁军问题上发挥了举足轻重的作用,科威
建议设立由原子能机构负责监督的低级浓缩核燃料
,并为此拨付了大量资金。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli.
现在请土耳其代表穆拉特·艾森里先生发言。
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar.
我现在请土耳其代表,尊敬的穆拉特·松加尔使阁
发言。
M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus.
缪拉先生(海地)说,贫困除与收入有关外,还涉及安全,脆弱、
、社会融合和文化问题。
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park In-kook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat.
今全会名单上的发言者如
:
民国朴仁国
使和土耳其的埃森利·穆拉特先生。
M. KURTTEKIN (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je prends la parole pour vous remercier des aimables paroles que vous avez eues à l'égard de mon prédécesseur et pour dire à tous mes collègues ici présents que les vœux qu'ils ont adressés à M. Murat Sungar lui seront transmis.
库尔特泰金先生(土耳其):主席先生,我发言感谢你对我尊敬的前任说的客气话,并告诉在此的同事,他们对穆拉特·桑加的感情将转达给他。
M. Al-Murat (Koweït), affirmant que l'ONU et ses institutions spécialisées jouent un rôle crucial en relevant le défi posé par le désarmement, dit que le Koweït a proposé l'établissement d'une banque de combustible nucléaire faiblement enrichi supervisé par l'AIEA et a contribué des ressources importantes à cet effet.
Al-Murad先生(科威特)指出,联合国及其专门机构在裁军问题上发挥了举足轻重的作用,科威特建议设立由原子能机构负责监督的低级浓缩核燃料库,并为此拨付了量资金。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。