法语助手
  • 关闭
提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

长期位居提翁大厦,右共治这在第五共和国的历史上是罕见的,因此,这是否会引起的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年被选为波尔多市市长,在此期间,蒂尼翁密切联系作为国王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《蒂尼翁协议》的签署各方决定共同确定一个得到各方赞成的谈判解决办法,为此,们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字方,卡纳克民阵致力于参不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程的进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《蒂尼翁协定》和《努美亚协定》的范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年的大部分努力目标是重新调整所有三个省份的基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《蒂尼协议》签署以来兴办的其项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定一个十年期限,用来消该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望事件开始

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国历史上是罕见,因此,这是否会引起他倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协署各方决定共同确定一个得到各方赞成谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协》和《努美阿协字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚其他族群政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估署《马蒂尼翁协》之后法国在新喀里多尼亚作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年大部分努力目标是重新调整所有三个省份基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自署《努美阿协》以来各省兴建各种项目和机构以及自《马蒂尼署以来兴办其他项目和机构情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协》和《努美阿协》为新喀里多尼亚卡纳克人民取得进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚卡纳克人根据《提翁》和《努美阿协》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间经济差别。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望事件开始

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法总理府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和史上是罕见,因此,这是否会引起他倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》签署各方决定共同确定一个得到各方赞成谈判解决办法,此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚其他族群政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法在新喀里多尼亚作用,但是仍然呼吁法继续密切关注该进程进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》范围内,法政府和新喀里多尼亚机构在过去十年大部分努力目标是重新调整所有三个省份基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办其他项目和机构情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》新喀里多尼亚卡纳克人民取得进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法促进该领土经济、社会和文化发展所做努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望事件开始

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国历史上是罕见,因此,这是否会引起他倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》签署各方决定共同确定一个得到各方赞成谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼他族群政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协定》和《努美协定》范围内,法国政府和新喀里多尼机构在过去十年大部分努力目标是重新调整所有三个省份基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办他项目和机构情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼经济各个领域多样化而采取措施以及重视促进新喀里多尼住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼卡纳克人民取得进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望事件开

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国历史上是罕见,因此,这是否会引起他倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》签署各方决定共同确定一个得到各方赞成谈判解决办法,为此,他新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚其他族群政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼亚作用,但是仍然法国继续密切关注该进程进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年大部分努力目标是重新调整所有三个省份基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办其他项目和机构情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚卡纳克人民取得进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和的历史上是罕见的,因此,这是否会引起他的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》的签署各方决定共同确定一个得到各方赞成的谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字方,卡民阵致力于参与不仅是卡,而且是新喀里多尼亚的其他族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法在新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法继续密切关注该进程的进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》的范围内,法政府和新喀里多尼亚机构在过去十年的大部分努力目标是重新调整所有三个省份的基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办的其他项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚的卡根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法为促进该领土经济、社会和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望事件

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国历史上是罕见,因此,这是否会引起他倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》签署各方决定共同确定一个得到各方赞成谈判解决办法,为此,他们喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是喀里多尼亚其他族群政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法国在喀里多尼亚作用,但是仍然法国继续密切关注该进程进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》范围内,法国政府和喀里多尼亚机构在过去十年大部分努力目标是重调整所有三个省份基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办其他项目和机构情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取措施以及重视促进喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为喀里多尼亚卡纳克人民取得进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到喀里多尼亚卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际,是从一件令他失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国的历史是罕见的,此,这是否会引起他的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王的

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“此,《马蒂尼翁协议》的签署各方决定共同确定一个得到各方赞成的谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其他族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程的进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

此,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》的范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年的大部分努力目标是重新调整所有三个省份的基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办的其他项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从件令他失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国的历史上是罕见的,因此,这是否引起他的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协》的签署各方决共同确得到各方赞成的谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协》和《努美阿协》的签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其他族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协》之后法国在新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程的进步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协》和《努美亚协》的范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年的大部分努力目标是重新调整所有三省份的基本建设、社服务和就业机

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《马蒂尼》签署以来兴办的其他项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

欢迎为新喀里多尼亚经济各领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协》和《努美阿协》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《提翁》和《努美阿协》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协》规十年期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),