À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
最后一次
议通过了本报告所附大西洋、印度洋、
中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
最后一次
议通过了本报告所附大西洋、印度洋、
中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当民众以及防卫和安
队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事
在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中区域立场文件(附件1)
《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫安全
对这一活动感到纳闷
关切,因为独角兽
当局也曾承认其
曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(
件1)和《马埃岛战略》(
件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手
的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众卫和安全
队对这一
到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
后一次
议通过了本报告所附大西洋、印度洋、
中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当民众以及防卫和安
队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出
就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中和南
立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。