法语助手
  • 关闭
a. , n
主张主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril性的,的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于多数公民思意识中的无知和专制的行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多程度上表现出主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的性倾向于非常主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育及改变其态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使主义态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除这种有害的传统习俗、重轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力的妇女人数太少,因此很难改变至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重轻女文化以及主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,人主义的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为这会挑起超性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重轻女的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在外旅行并参加区域和际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有主义文化,但比其他拉丁美洲家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或性主导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,主义的态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


androgenèse, androgénie, androgénique, androgénothérapie, Andrographis, androgyne, androgynie, androgynoïde, androhermaphrodite, androïde,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme权论;viril性的,子的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于多数公民思意识中的无知和专制的子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的子主义文化仍把贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待,创造了一个子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多程度上表现子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的性倾向于非常子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚开始受到感染,这表明教育子及改变其态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

的参与使子主义态度减少,使组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除这种有害的传统习俗、重的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力的人数太少,因此很难改变至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚子主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重文化以及子主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害行为的因素,委员会对此表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,人主义的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为这会挑起超性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有子主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或性主导的社会文化模式的阻力,以及和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对的暴力侵害一样起到了威慑作用;因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个子主义社会,随之而来的谴责会让性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,子主义的态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


andropause, andropétalaire, andropétale, androphile, androphobe, androphobie, androphore, Andropogon, Androsace, Androselle,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张大男子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril男性的,男子的;raciste种族主义的;homophobe反同性;stéréotype板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大数公民思意识中的无知和专制的大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般大程度上表现出大男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的男性倾向于非常大男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使大男子主义态度减少,使妇女组织领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除这种有害的传统习俗、重男轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存问题,但由于拥有权力的妇女人数太少,因此很难改变男子至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,崇尚大男子主义的文化中存一种偏见,即认为街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重男轻女文化以及大男子主义形象的普遍存都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女家庭和社会中的作用,仍存陈规定型观念;公共和私人生活的领域,大男人主义的态度和行为依然存

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的大男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为这会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存着有害的传统习俗、重男轻女的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此接受各级教育方面还有障碍,农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像海地这样一个大男子主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女家庭和社会中的作用,仍存陈规定型观念;公共和私人生活的领域,大男子主义的态度和行为依然存。” “这种现象表现仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


androstènedione, androstérile, androstérilité, androstérone, androtomie, Andryala, anduoïte, Anduze, âne, anéantir,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张男子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril男性的,男子的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于数公民思意识中的无知和专制的男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

项指标计量人们一般在度上表现出男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的男性倾向于非常男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到表明教育男子及改变其男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使男子主义态度减少,使妇女组织在许领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除种有害的传统习俗、重男轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许问题,但由于拥有权力的妇女人数太少,因此很难改变男子至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚男子主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重男轻女文化以及男子主义形象的普遍存在都是造成各种不同度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许领域,男人主义的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重男轻女的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有男子主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地样一个男子主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许领域,男子主义的态度和行为依然存在。” “种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


anectasine, anédrique, anélasticité, anélastique, Anelcocène, anélectrique, anélytrie, anémiant, anémie, anémié,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张大男子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril男性的,男子的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思意识中的无和专制的大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程度上表现出大男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批文化,我只说,众所周的男性倾向于非常大男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使大男子主义态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

对缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除这种有害的传统习俗、重男轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力的妇女人数太少,因此很难改变男子至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美一个非政府组织注意到,在崇尚大男子主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重男轻女文化以及大男子主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主义的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美非政府组织声称该地区的大男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为这会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重男轻女的态度和根深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主义文化,但比他拉丁美国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤像在海地这样一个大男子主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男子主义的态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


anémocinémographe, anémoclastique, anémoclinographe, anémoclinomètre, anémogame, anémogramme, anémographe, anémographie, anémologie, anémomètre,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张大男子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril男性的,男子的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

大多数公民思意识中的无知专制的大男子行为必须除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程度上表现出大男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的男性倾向非常大男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使大男子主义态度减少,使妇女组织在许多领域利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续有系统的行动,努力改变或消除这种有害的传统习俗、重男轻女的态度定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由拥有权力的妇女人数太少,因此很难改变男子至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由各种原因必须依赖丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念重男轻女文化以及大男子主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关妇女在家庭社会中的作用,仍存在规定型观念;在公共私人生活的许多领域,大男人主义的态度行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的大男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为这会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重男轻女的态度深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

贫困来自各种父权制或男性主导的社会文化模式的阻力,以及妇女儿童仍然属弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个大男子主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关妇女在家庭社会中的作用,仍存在规定型观念;在公共私人生活的许多领域,大男子主义的态度行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


anémophobe, anémophobie, anémorumbographe, anémoscope, anémotaxie, anémotrope, anencéphale, anencéphalie, anencéphalomyèle, anépigraphe,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
张大男子(人) 法语 助 手
词:
phallocrate
sexiste性别歧;féministe权论;sexisme性别歧;réactionnaire反动;féminisme权论;viril男性,男子;raciste种族;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒;masculine;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思意识中无知和专制大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上大男子文化仍把妇贬低到动物和物品行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇,创造了一个男子结盟新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程度上表现出大男子态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲男性倾向于非常大男子

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

参与使大男子态度减少,使妇组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统行动,努力改变或消除这种有害传统习俗、重男轻态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力人数太少,因此很难改变男子至上观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫未成年少是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别定型观念和重男轻文化以及大男子形象普遍存在都是造成各种不同程度暴力侵害妇行为因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安是,关于妇在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活许多领域,大男人态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区大男子文化促使形成一种观念,即从事卖淫未成年孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割技术可能妨碍打击恐怖斗争,因为这会挑起超男性反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切是,在男所有生活领域作用、责任和身份方面,都长期存在着有害传统习俗、重男轻态度和根深蒂固定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子文化,但比其他拉丁美洲国家更加重家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性社会文化模式阻力,以及妇和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇暴力侵害一样起到了威慑作用;妇因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个大男子社会,随之而来谴责会让性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安是,“关于妇在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活许多领域,大男子态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


anesthésiant, anesthésie, anesthésier, anesthésiologie, anesthésiologiste, anesthésiologue, anesthésiophore, anesthésique, anesthésiste, anesthétospasme,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张大男子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire反动的;féminisme女权论;viril男性的,男子的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思意识中的无知和专制的大男子行为必须根除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程度上现出大男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的男性倾向于非常大男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使大男子主义态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统的行动,努力改变或消除这种有害的传统习俗、重男轻女的态度和陈腐示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力的妇女人数太少,因此很难改变男子至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害行为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子主义的文化中存在一种偏,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的型观念和重男轻女文化以及大男子主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女行为的因素,委员会对此也示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主义的态度和行为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的大男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为这会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重男轻女的态度和根深蒂固的型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发政治演说,尤其像在海地这样一个大男子主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男子主义的态度和行为依然存在。” “这种现象现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


anévrismal, anévrismale, anévrisme, anévrysmal, anévrysmatique, anévrysme, anévrysme mycotique, anévrysmectomie, anévrysmoplastie, anévrysmorraphie,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,
a. , n
主张大男子主义的(人) 法语 助 手
近义词:
phallocrate
sexiste性别歧视;féministe女权论的;sexisme性别歧视;réactionnaire的;féminisme女权论;viril男性的,男子的;raciste种族主义的;homophobe反同性恋者;stéréotype铅板;cynique犬儒的;masculine男的;

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

于大多数公民思意识中的无知和专制的大男子除。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到物和物品的列。

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个男子结盟的新文化。

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程度上表现出大男子主义态度,接受暴力。

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只说,众所周知,亚洲的男性倾向于非常大男子主义。

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女的参与使大男子主义态度减少,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统的力改变或消除这种有害的传统习俗、重男轻女的态度和陈腐定见,表示遗憾。

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力的妇女人数太少,因此很难改变男子至上主义的观念。

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受的侵害为,她们往往避口不谈。

Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».

例如,拉丁美洲一个非政府组织注意到,在崇尚大男子主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别的定型观念和重男轻女文化以及大男子主义形象的普遍存在都是造成各种不同程度的暴力侵害妇女为的因素,委员会对此也表示关切。

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主义的态度和为依然存在。

Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».

特别报告员提到,有一个拉丁美洲非政府组织声称该地区的大男子主义文化促使形成一种观念,即从事卖淫的未成年女孩“知道她们自己在做什么”。

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐怖主义的斗争,因为这会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切的是,在男女所有生活领域的作用、责任和身份方面,都长期存在着有害的传统习俗、重男轻女的态度和深蒂固的定型观念。

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大男子主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或男性主导的社会文化模式的阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女的暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个大男子主义社会,随之而来的谴责会让女性难以承受。

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安的是,“关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男子主义的态度和为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量的家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位的妇女数量相对较低。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 machiste 的法语例句

用户正在搜索


angéiologie, angéiologique, angéite, angélardite, angélate, angélellite, angelet, Angelica, angélicine, angelin,

相似单词


machinisation, machiniser, machinisme, machiniste, machisme, machiste, machmètre, macho, mâchoire, mâchon,