法语助手
  • 关闭
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深

— n.f.
等深 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等深的测深图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500尺等深度与大陆坡脚定度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在深度超过200米的深海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500尺等深置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米深度的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500尺等深的坐标点是采用海底深度性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约2 500尺等深100海里,其置是用前进定计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在深度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500尺等深的坐标点是根据划界案细列的值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的置:(a) 从基量起350海里和 (b)从2 500尺等深量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从海岸算起的3海里内,或在深度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来定大陆坡脚、2 500尺等深、沉积层厚度以及规定值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深的深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界的各定点不应超过沿海国的基量起350海里,或不应超过2 500尺等深一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如离2 500米等深100海里的制约或350海里的制约的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


épigastralgie, épigastre, épigastrique, épigastrocèle, épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线定位准确度与大陆定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲规章规定,禁止在某些海76内在深度超过200米的深海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆定位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米深度的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆积物厚度以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等深线100海里,其位置是用前进定位计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在深度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的位置:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公尺等深线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲的规章规定,从海岸线算起的3海里内,或在深度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确定大陆、2 500公尺等深线、积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆等深线的深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界线的各定点不应超过沿海国的基线量起350海里,或不应超过2 500公尺等深线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


épignathe, épigneiss, épigone, Epigonichthys, épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

应显示按比例尺绘制等深线的测深

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些76内在深度超过200米的深使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面,也就是大陆坡脚定位所用的剖面

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加湾拉脱维亚禁止在不足20米深度的使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用底深度线性插值法、按照组合测深剖面计算出来的;其位置见

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等深线100里,其位置是用前进定位计算法算出的;见

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在深度不到200米的水里使用流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的位置:(a) 从基线量起350里和 (b)从2 500公尺等深线量起100里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从岸线算起的3里内,或在深度不到50米的区内(如果离岸不到3里深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面还用来确定大陆坡脚、2 500公尺等深线、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数虾拖网只是在深度不到200米的内作业,因此对深生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大中央盆地浅深深渊及沿大陆坡等深线的深动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界线的各定点不应超过沿国的基线量起350里,或不应超过2 500公尺等深线一百里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100里的制约线或350里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深脊、脊和底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


épileptique, épileptoïde, épiler, épileucite, épileur, épilide, épilimnion, épillet, épilobe, épilobium,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

应显示按比例尺绘制等深线的测深

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线定准确度与大陆坡脚定之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在深度超过200米的深海使用底层定网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

算2 500公尺等深线的所用的剖,也就是大陆坡脚定所用的剖

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米深度的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖算出来的;其见北冰洋

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等深线100海里,其是用前进定算法算出的;见北冰洋

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在深度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公尺等深线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从海岸线算起的3海里内,或在深度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖还用来确定大陆坡脚、2 500公尺等深线、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线的深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界线的各定点不应超过沿海国的基线量起350海里,或不应超过2 500公尺等深线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


épimère, épimérisation, épimérite, épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium, épinaie,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

应显示按比例尺绘制等深线的测深

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线位准确度与大陆坡脚位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规,禁止在某些海76内在深度超过200米的深海使用底网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位所用的剖面,也就是大陆坡脚位所用的剖面

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米深度的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面计算出来的;其位见北

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等深线100海里,其位是用前进位计算法算出的;见北

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在深度不到200米的海水里使用海流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划大陆架外部界限的位:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公尺等深线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规,从海岸线算起的3海里内,或在深度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面还用来确大陆坡脚、2 500公尺等深线、沉积厚度以及规准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线的深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规:组成大陆架外部界线的各点不应超过沿海国的基线量起350海里,或不应超过2 500公尺等深线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海脊、海底脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


épinceteuse, épinceur, épinceuse, épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie, épinéphrine,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,

用户正在搜索


épingle à cheveux, épinglée, épingler, épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche, épinochette,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在深度超过200的深海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在20深度的海使用拖网活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等深线100海里,位置是用前进定位计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉加那利群岛都禁止在深度到200的海水里使用海洋流网、飘网刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标深度值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的位置:(a) 从基线量起350海里 (b)从2 500公尺等深线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从海岸线算起的3海里内,或在深度到50的区内(如果离海岸到3海里深度即达到50),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确定大陆坡脚、2 500公尺等深线、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度到200的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线的深海动物、底栖动物多样性物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界线的各定点应超过沿海国的基线量起350海里,或应超过2 500公尺等深线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术科学方面的问题有关,例如距离2 500等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式委员会成员提供的科学技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


Épiphanie, épiphanite, épipharynx, épiphénomène, épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora, épiphosphorite,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按绘制等深线的测深图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公等深线定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在深度超过200米的深海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

2 500公等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米深度的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图出来的;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公等深线100海里,其位置是用前进定位出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在深度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的位置:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公等深线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从海岸线起的3海里内,或在深度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确定大陆坡脚、2 500公等深线、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线的深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界线的各定点不应超过沿海国的基线量起350海里,或不应超过2 500公等深线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


épiphytie, épiplancton, épiplasme, épiplo, épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon, épiploopexie,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线位准确度与大陆坡脚位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体止在某些海76内在深度超过200米的深海使用底层置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚止在不足20米深度的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等深线100海里,其位置是用前进位计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都止在深度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深线的坐标是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各的坐标和深度值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划大陆架外部界限的位置:(a) 从线量起350海里和 (b)从2 500公尺等深线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的,从海岸线算起的3海里内,或在深度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确大陆坡脚、2 500公尺等深线、沉积层厚度以及准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线的深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款:组成大陆架外部界线的各不应超过沿海国的线量起350海里,或不应超过2 500公尺等深线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


épirogénie, épirogénique, épirote, épisclérite, épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat, épiscope,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深

— n.f.
等深 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等深的测深图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在深度超过200米的深海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里海湾脱维亚禁止在不足20米深度的海使用拖网其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深的坐标点是采用海底深度性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约距2 500公尺等深100海里,其位置是用前进定位计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德那利群岛都禁止在深度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标深度值进行性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的位置:(a) 从基量起350海里 (b)从2 500公尺等深量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从海岸算起的3海里内,或在深度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确定大陆坡脚、2 500公尺等深、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深的深海动物、底栖动物多样性物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界的各定点不应超过沿海国的基量起350海里,或不应超过2 500公尺等深一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深100海里的制约或350海里的制约的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式委员会成员提供的科学技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


épisomique, épispadias, épispastique, épisperme, épispermique, épisphærite, épissage, épisser, épissoir, épissoire,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,