Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲的宣传画,但他所介绍的这个患者是地
。
Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲的宣传画,但他所介绍的这个患者是地
。
À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté.
以来,多国临时部队还在戈纳伊夫、
地角
自由堡等北部城市部署士兵。
En second lieu, la situation en matière de sécurité a limité les visites hors de la capitale (Cap Haïtien, Les Cayes et Gonaïves).
第二,由于安全条件不佳,只能对首都以外地区(地角、莱凯、戈纳伊夫)进行有限的访问。
Six des huit unités de police constituées sont déployées à Port-au-Prince, les deux autres se trouvant à Gonaïves et au Cap Haïtien.
八建制警察部队
有六
部署在太子港,另两
分别部署在戈纳伊夫
地角。
Le droit haïtien ne permet pas actuellement la double nationalité, et l'enfant d'un Haïtien ou d'une Haïtienne doit faire le choix de la nationalité haïtienne à sa majorité.
地法律现在没有规定双重国籍的可能性,父母一方是
地
的孩子一旦到了成年年龄必须选择是否接受
地国籍。
Dans le domaine de la lutte contre le VIH-Sida, des progrès assez significatifs ont été notés en ce qui concerne le taux de séroprévalence, selon les estimations faites par Policy Project et l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE).
根据政策项地儿童研究所的评估数据,
地在抗击艾滋病毒/艾滋病的斗争
取得了显著的进步。
Les EMMUS sont réalisées à la demande du Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) par l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE) avec l'assistance technique d'ORC Macro, société américaine en charge du programme international des Enquêtes Démographiques et de Santé (DHS par ses sigles en anglais), et avec la collaboration de l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI), pour la constitution de la base de sondage.
《关于死亡率、发病率医疗服务使用的调查》是根据公共卫生
口部公共卫生
口部的要求进行的,由
地儿童研究所担纲,得到美国公司ORC Macro的技术
持,该公司常年负责
口统计
卫生调查方面的国际项
,
地统计与信息研究所也合作参与了研究并为民意测验提供了基础资料。
Le paragraphe 9 semble contester la crédibilité du Conseil électoral provisoire, position entièrement inacceptable au Gouvernement haïtien, et le paragraphe 11 implique apparemment que le Gouvernement Haïtien ne défend pas les droits des enfants.
第9段似乎怀疑临时选举委员会的信誉,地政府完全不能接受这种立场;第11段显然暗示
地政府没有确保促进儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲宣传画,但他所
这个患者是海地人。
À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté.
中旬以来,多国临时部队还在戈纳伊夫、海地角和自由堡等北部城市部署士兵。
En second lieu, la situation en matière de sécurité a limité les visites hors de la capitale (Cap Haïtien, Les Cayes et Gonaïves).
第二,由于安全条件不佳,只能对首都以外地区(海地角、莱凯、戈纳伊夫)进行有限访问。
Six des huit unités de police constituées sont déployées à Port-au-Prince, les deux autres se trouvant à Gonaïves et au Cap Haïtien.
八建制警察部队中有六
部署在太子港,另两
分别部署在戈纳伊夫和海地角。
Le droit haïtien ne permet pas actuellement la double nationalité, et l'enfant d'un Haïtien ou d'une Haïtienne doit faire le choix de la nationalité haïtienne à sa majorité.
海地法律现在没有规定双重国籍可能性,父母一方是海地人
孩子一旦到了成年年龄必须选择是否接受海地国籍。
Dans le domaine de la lutte contre le VIH-Sida, des progrès assez significatifs ont été notés en ce qui concerne le taux de séroprévalence, selon les estimations faites par Policy Project et l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE).
根据政策项目和海地儿童研究所据,海地在抗击艾滋病毒/艾滋病
斗争中取得了显著
进步。
Les EMMUS sont réalisées à la demande du Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) par l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE) avec l'assistance technique d'ORC Macro, société américaine en charge du programme international des Enquêtes Démographiques et de Santé (DHS par ses sigles en anglais), et avec la collaboration de l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI), pour la constitution de la base de sondage.
《关于死亡率、发病率和医疗服务使用调查》是根据公共卫生和人口部公共卫生和人口部
要求进行
,由海地儿童研究所担纲,得到美国公司ORC Macro
技术
持,该公司常年负责人口统计和卫生调查方面
国际项目,海地统计与信息研究所也合作参与了研究并为民意测验提供了基础资料。
Le paragraphe 9 semble contester la crédibilité du Conseil électoral provisoire, position entièrement inacceptable au Gouvernement haïtien, et le paragraphe 11 implique apparemment que le Gouvernement Haïtien ne défend pas les droits des enfants.
第9段似乎怀疑临时选举委员会信誉,海地政府完全不能接受这种立场;第11段显然暗示海地政府没有确保促进儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲的宣传画,但他所介绍的这个患者是海地。
À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté.
中旬以来,多国临时部队还在戈纳伊夫、海地角和自由堡等北部城市部署士兵。
En second lieu, la situation en matière de sécurité a limité les visites hors de la capitale (Cap Haïtien, Les Cayes et Gonaïves).
第二,由安全条件不佳,只能对首都以外地区(海地角、莱凯、戈纳伊夫)进行有限的访问。
Six des huit unités de police constituées sont déployées à Port-au-Prince, les deux autres se trouvant à Gonaïves et au Cap Haïtien.
八建制警察部队中有六
部署在太子港,另两
分别部署在戈纳伊夫和海地角。
Le droit haïtien ne permet pas actuellement la double nationalité, et l'enfant d'un Haïtien ou d'une Haïtienne doit faire le choix de la nationalité haïtienne à sa majorité.
海地法律现在没有规定双重国籍的可能性,父母一方是海地的孩子一旦到了成年年龄必须选择是否接受海地国籍。
Dans le domaine de la lutte contre le VIH-Sida, des progrès assez significatifs ont été notés en ce qui concerne le taux de séroprévalence, selon les estimations faites par Policy Project et l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE).
根据政策项目和海地儿童研究所的评估数据,海地在抗击艾滋病毒/艾滋病的斗争中取得了显著的进步。
Les EMMUS sont réalisées à la demande du Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) par l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE) avec l'assistance technique d'ORC Macro, société américaine en charge du programme international des Enquêtes Démographiques et de Santé (DHS par ses sigles en anglais), et avec la collaboration de l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI), pour la constitution de la base de sondage.
《关率、发病率和医疗服务使用的调查》是根据公共卫生和
口部公共卫生和
口部的要求进行的,由海地儿童研究所担纲,得到美国公司ORC Macro的技术
持,该公司常年负责
口统计和卫生调查方面的国际项目,海地统计与信息研究所也合作参与了研究并为民意测验提供了基础资料。
Le paragraphe 9 semble contester la crédibilité du Conseil électoral provisoire, position entièrement inacceptable au Gouvernement haïtien, et le paragraphe 11 implique apparemment que le Gouvernement Haïtien ne défend pas les droits des enfants.
第9段似乎怀疑临时选举委员会的信誉,海地政府完全不能接受这种立场;第11段显然暗示海地政府没有确保促进儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲宣传画,但他所介绍
这个患者是海
。
À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté.
中旬以来,多国临时部队还在戈纳伊夫、海角和自由堡等北部城市部
。
En second lieu, la situation en matière de sécurité a limité les visites hors de la capitale (Cap Haïtien, Les Cayes et Gonaïves).
第二,由于安全条件不佳,只能对首都以外区(海
角、莱凯、戈纳伊夫)进行有限
访问。
Six des huit unités de police constituées sont déployées à Port-au-Prince, les deux autres se trouvant à Gonaïves et au Cap Haïtien.
八建制警察部队中有六
部
在太子港,另两
分别部
在戈纳伊夫和海
角。
Le droit haïtien ne permet pas actuellement la double nationalité, et l'enfant d'un Haïtien ou d'une Haïtienne doit faire le choix de la nationalité haïtienne à sa majorité.
海法律现在没有规定双重国籍
可能性,父母一方是海
孩子一旦到了成年年龄必须选择是否接受海
国籍。
Dans le domaine de la lutte contre le VIH-Sida, des progrès assez significatifs ont été notés en ce qui concerne le taux de séroprévalence, selon les estimations faites par Policy Project et l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE).
根据政策项目和海儿童研究所
评估数据,海
在抗击艾滋病毒/艾滋病
斗争中取得了显著
进步。
Les EMMUS sont réalisées à la demande du Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) par l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE) avec l'assistance technique d'ORC Macro, société américaine en charge du programme international des Enquêtes Démographiques et de Santé (DHS par ses sigles en anglais), et avec la collaboration de l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI), pour la constitution de la base de sondage.
《关于死亡率、发病率和医疗服务使用调查》是根据公共卫生和
口部公共卫生和
口部
要求进行
,由海
儿童研究所担纲,得到美国公司ORC Macro
技术
持,该公司常年负责
口统计和卫生调查方面
国际项目,海
统计与信息研究所也合作参与了研究并为民意测验提供了基础资料。
Le paragraphe 9 semble contester la crédibilité du Conseil électoral provisoire, position entièrement inacceptable au Gouvernement haïtien, et le paragraphe 11 implique apparemment que le Gouvernement Haïtien ne défend pas les droits des enfants.
第9段似乎怀疑临时选举委员会信誉,海
政府完全不能接受这种立场;第11段显然暗示海
政府没有确保促进儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲的宣传画,但他所介绍的这个患者是海地人。
À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté.
中旬以来,多国临时部队还在戈纳伊夫、海地角和自由堡等北部城市部署士兵。
En second lieu, la situation en matière de sécurité a limité les visites hors de la capitale (Cap Haïtien, Les Cayes et Gonaïves).
第二,由于安全条件不佳,只能对首都以外地区(海地角、莱凯、戈纳伊夫)行有限的访问。
Six des huit unités de police constituées sont déployées à Port-au-Prince, les deux autres se trouvant à Gonaïves et au Cap Haïtien.
八建制警察部队中有六
部署在太子港,另两
分别部署在戈纳伊夫和海地角。
Le droit haïtien ne permet pas actuellement la double nationalité, et l'enfant d'un Haïtien ou d'une Haïtienne doit faire le choix de la nationalité haïtienne à sa majorité.
海地法律现在没有规定双重国籍的可能性,父母一方是海地人的孩子一旦到了成年年龄必须选择是否接受海地国籍。
Dans le domaine de la lutte contre le VIH-Sida, des progrès assez significatifs ont été notés en ce qui concerne le taux de séroprévalence, selon les estimations faites par Policy Project et l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE).
根据政策项目和海地儿童研究所的评估数据,海地在抗击艾滋病毒/艾滋病的斗争中取得了显著的。
Les EMMUS sont réalisées à la demande du Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) par l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE) avec l'assistance technique d'ORC Macro, société américaine en charge du programme international des Enquêtes Démographiques et de Santé (DHS par ses sigles en anglais), et avec la collaboration de l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI), pour la constitution de la base de sondage.
《于死亡率、发病率和医疗服务使用的调查》是根据公共卫生和人口部公共卫生和人口部的要求
行的,由海地儿童研究所担纲,得到美国公司ORC Macro的技术
持,该公司常年负责人口统计和卫生调查方面的国际项目,海地统计与信息研究所也合作参与了研究并为民意测验提供了基础资料。
Le paragraphe 9 semble contester la crédibilité du Conseil électoral provisoire, position entièrement inacceptable au Gouvernement haïtien, et le paragraphe 11 implique apparemment que le Gouvernement Haïtien ne défend pas les droits des enfants.
第9段似乎怀疑临时选举委员会的信誉,海地政府完全不能接受这种立场;第11段显然暗示海地政府没有确保促儿童权利。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲的宣传画,但他所介绍的这个患者是地人。
À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté.
中旬以来,多临时部队还在戈纳伊夫、
地角和自由堡等北部城市部署士兵。
En second lieu, la situation en matière de sécurité a limité les visites hors de la capitale (Cap Haïtien, Les Cayes et Gonaïves).
第二,由于安全条件不佳,只能对首都以外地区(地角、莱凯、戈纳伊夫)进行有限的访问。
Six des huit unités de police constituées sont déployées à Port-au-Prince, les deux autres se trouvant à Gonaïves et au Cap Haïtien.
八建制警察部队中有六
部署在太子港,另两
分别部署在戈纳伊夫和
地角。
Le droit haïtien ne permet pas actuellement la double nationalité, et l'enfant d'un Haïtien ou d'une Haïtienne doit faire le choix de la nationalité haïtienne à sa majorité.
地法律现在没有规定双重
籍的可能性,父母一方是
地人的孩子一旦到了成年年龄必须选择是否接受
地
籍。
Dans le domaine de la lutte contre le VIH-Sida, des progrès assez significatifs ont été notés en ce qui concerne le taux de séroprévalence, selon les estimations faites par Policy Project et l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE).
根据政策项目和地儿童研究所的评估数据,
地在抗击艾滋
毒/艾滋
的斗争中取得了显著的进步。
Les EMMUS sont réalisées à la demande du Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) par l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE) avec l'assistance technique d'ORC Macro, société américaine en charge du programme international des Enquêtes Démographiques et de Santé (DHS par ses sigles en anglais), et avec la collaboration de l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI), pour la constitution de la base de sondage.
《关于死亡、
和医疗服务使用的调查》是根据公共卫生和人口部公共卫生和人口部的要求进行的,由
地儿童研究所担纲,得到美
公司ORC Macro的技术
持,该公司常年负责人口统计和卫生调查方面的
际项目,
地统计与信息研究所也合作参与了研究并为民意测验提供了基础资料。
Le paragraphe 9 semble contester la crédibilité du Conseil électoral provisoire, position entièrement inacceptable au Gouvernement haïtien, et le paragraphe 11 implique apparemment que le Gouvernement Haïtien ne défend pas les droits des enfants.
第9段似乎怀疑临时选举委员会的信誉,地政府完全不能接受这种立场;第11段显然暗示
地政府没有确保促进儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲的宣传画,但他所介绍的这个患者是海地人。
À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté.
中旬以来,多临时部队还在戈纳伊夫、海地角
自由堡等北部城市部署士兵。
En second lieu, la situation en matière de sécurité a limité les visites hors de la capitale (Cap Haïtien, Les Cayes et Gonaïves).
第二,由于安全条件不佳,只能对首都以外地区(海地角、莱凯、戈纳伊夫)进行有限的访问。
Six des huit unités de police constituées sont déployées à Port-au-Prince, les deux autres se trouvant à Gonaïves et au Cap Haïtien.
八建制警察部队中有六
部署在太子港,另两
分别部署在戈纳伊夫
海地角。
Le droit haïtien ne permet pas actuellement la double nationalité, et l'enfant d'un Haïtien ou d'une Haïtienne doit faire le choix de la nationalité haïtienne à sa majorité.
海地法律现在没有规定双重籍的可能性,父母
方是海地人的孩子
旦到了成年年龄必须选择是否接受海地
籍。
Dans le domaine de la lutte contre le VIH-Sida, des progrès assez significatifs ont été notés en ce qui concerne le taux de séroprévalence, selon les estimations faites par Policy Project et l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE).
根据政策项目海地儿童研究所的评估数据,海地在抗击艾滋
毒/艾滋
的斗争中取得了显著的进步。
Les EMMUS sont réalisées à la demande du Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) par l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE) avec l'assistance technique d'ORC Macro, société américaine en charge du programme international des Enquêtes Démographiques et de Santé (DHS par ses sigles en anglais), et avec la collaboration de l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI), pour la constitution de la base de sondage.
《关于死亡、发
医疗服务使用的调查》是根据公共卫生
人口部公共卫生
人口部的要求进行的,由海地儿童研究所担纲,得到美
公司ORC Macro的技术
持,该公司常年负责人口统计
卫生调查方面的
际项目,海地统计与信息研究所也合作参与了研究并为民意测验提供了基础资料。
Le paragraphe 9 semble contester la crédibilité du Conseil électoral provisoire, position entièrement inacceptable au Gouvernement haïtien, et le paragraphe 11 implique apparemment que le Gouvernement Haïtien ne défend pas les droits des enfants.
第9段似乎怀疑临时选举委员会的信誉,海地政府完全不能接受这种立场;第11段显然暗示海地政府没有确保促进儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲的宣传画,但他所介绍的这个患者是海地人。
À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté.
中旬以来,时部队还在戈纳伊夫、海地角和自由堡等北部城市部署士兵。
En second lieu, la situation en matière de sécurité a limité les visites hors de la capitale (Cap Haïtien, Les Cayes et Gonaïves).
第二,由于安全条件不佳,只能对首都以外地区(海地角、莱凯、戈纳伊夫)进行有限的访问。
Six des huit unités de police constituées sont déployées à Port-au-Prince, les deux autres se trouvant à Gonaïves et au Cap Haïtien.
八建制警察部队中有六
部署在太子港,另两
分别部署在戈纳伊夫和海地角。
Le droit haïtien ne permet pas actuellement la double nationalité, et l'enfant d'un Haïtien ou d'une Haïtienne doit faire le choix de la nationalité haïtienne à sa majorité.
海地法律现在没有规定双重籍的可能性,父母一方是海地人的孩子一旦到了成年年龄必须选择是否接受海地
籍。
Dans le domaine de la lutte contre le VIH-Sida, des progrès assez significatifs ont été notés en ce qui concerne le taux de séroprévalence, selon les estimations faites par Policy Project et l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE).
策项目和海地儿童研究所的评估数
,海地在抗击艾滋病毒/艾滋病的斗争中取得了显著的进步。
Les EMMUS sont réalisées à la demande du Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) par l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE) avec l'assistance technique d'ORC Macro, société américaine en charge du programme international des Enquêtes Démographiques et de Santé (DHS par ses sigles en anglais), et avec la collaboration de l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI), pour la constitution de la base de sondage.
《关于死亡率、发病率和医疗服务使用的调查》是公共卫生和人口部公共卫生和人口部的要求进行的,由海地儿童研究所担纲,得到美
公司ORC Macro的技术
持,该公司常年负责人口统计和卫生调查方面的
际项目,海地统计与信息研究所也合作参与了研究并为民意测验提供了基础资料。
Le paragraphe 9 semble contester la crédibilité du Conseil électoral provisoire, position entièrement inacceptable au Gouvernement haïtien, et le paragraphe 11 implique apparemment que le Gouvernement Haïtien ne défend pas les droits des enfants.
第9段似乎怀疑时选举委员会的信誉,海地
府完全不能接受这种立场;第11段显然暗示海地
府没有确保促进儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a-t-il dit, mais le patient présenté était Haïtien.
他说,可将这些照片视为是在整个非洲宣传画,但他所介绍
这个患者是
人。
À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté.
中旬以来,多国临时部队还在戈纳伊夫、角和自由堡等北部城市部署士兵。
En second lieu, la situation en matière de sécurité a limité les visites hors de la capitale (Cap Haïtien, Les Cayes et Gonaïves).
第二,由于安全条件不佳,只能对首都以外区(
角、莱凯、戈纳伊夫)进行有限
访问。
Six des huit unités de police constituées sont déployées à Port-au-Prince, les deux autres se trouvant à Gonaïves et au Cap Haïtien.
八建制警察部队中有六
部署在太子港,另两
分别部署在戈纳伊夫和
角。
Le droit haïtien ne permet pas actuellement la double nationalité, et l'enfant d'un Haïtien ou d'une Haïtienne doit faire le choix de la nationalité haïtienne à sa majorité.
法律现在没有规定双重国籍
可能性,父母一方是
人
孩子一旦到了成年年龄必须选择是否接受
国籍。
Dans le domaine de la lutte contre le VIH-Sida, des progrès assez significatifs ont été notés en ce qui concerne le taux de séroprévalence, selon les estimations faites par Policy Project et l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE).
根据政策项目和儿童研究所
评估数据,
在抗击艾滋病毒/艾滋病
斗争中取得了显著
进步。
Les EMMUS sont réalisées à la demande du Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) par l'Institut Haïtien de l'Enfance (IHE) avec l'assistance technique d'ORC Macro, société américaine en charge du programme international des Enquêtes Démographiques et de Santé (DHS par ses sigles en anglais), et avec la collaboration de l'Institut Haïtien de Statistique et d'Informatique (IHSI), pour la constitution de la base de sondage.
《关于死亡率、发病率和医疗服务使查》是根据公共卫生和人口部公共卫生和人口部
要求进行
,由
儿童研究所担纲,得到美国公司ORC Macro
技术
持,该公司常年负责人口统计和卫生
查方面
国际项目,
统计与信息研究所也合作参与了研究并为民意测验提供了基础资料。
Le paragraphe 9 semble contester la crédibilité du Conseil électoral provisoire, position entièrement inacceptable au Gouvernement haïtien, et le paragraphe 11 implique apparemment que le Gouvernement Haïtien ne défend pas les droits des enfants.
第9段似乎怀疑临时选举委员会信誉,
政府完全不能接受这种立场;第11段显然暗示
政府没有确保促进儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。