法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 流苏, 穗;流苏状东西
rideau à franges带流苏
frange (de cheveux)

2. 【光学】条纹
franges d'interférence干涉条纹

3. 〈转义〉(两种概念或两种状态之间)边缘
frange de conscience【心理学】意识边缘

4. 一群, 一帮 [指思想行为不合众者]
frange importante d'étudiants politisés一大帮政治化了大学生

常见用法
une jupe à franges一条镶边

近义词:
bord,  limite,  marge,  minorité
联想词
chevelure头发,长又密头发;mèche细绳;minorité极少数,小部分;crinière鬃毛;majorité多数;population;mouvance运动;partie部分,局部;raie线条;tresse饰带,花边带;perruque假发;

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制流苏

Elle a une frange.

她有儿。

Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

每个社会都包括一群属于极端贫困阶层社会地位下降者。

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天必备款!针织围巾,流苏边。

C'est une jupe à franges.

这是一条镶边

Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

然而,目前,在东道国地方某些边际群体中,紧张关系日趋升级。

Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

该县仍然可以出入;它与法拉省交界,地处比较靠南反叛活动边缘地带

L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.

布基那法索迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年

Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

它们加重了社会较贫穷排斥,并增强了社区间不平等。

Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.

委员会某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。

Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

存在着一些种族和宗教区别不太明显两可情况。

Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.

低收入还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。

Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.

确保这部分福祉和保护他们权利科特迪瓦政府来说是绝必要

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

格块通常大小不等,表示储油层边缘格块比表示储油层中心格块通常大得多。

Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.

这种情况已经使左右两极边缘士大胆怀疑联合国这一世界组织存在理由。

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与一部分左派知识分趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来

Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

隔离墙将巴勒斯坦很大一部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frange 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,
n.f.
1. 流苏, 穗子;流苏状东西
rideau à franges带流苏帘子
frange (de cheveux)刘海

2. 【光学】条纹
franges d'interférence干涉条纹

3. 〈转义〉(两种概念或两种状态之间)
frange de conscience【心理学】意识

4. 一群, 一帮 [指思想行为不合众者]
frange importante d'étudiants politisés一大帮政治化了大学生

常见用法
une jupe à franges一条镶裙子

近义词:
bord,  limite,  marge,  minorité
联想词
chevelure头发,长又密头发;mèche细绳;minorité极少数,小部分;crinière鬃毛;majorité多数;population人口;mouvance运动;partie部分,局部;raie线条;tresse饰带,花带;perruque假发;

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

有皮革制流苏

Elle a une frange.

她有刘海儿。

Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

每个社会都包括一群属于极端贫困阶层社会地位下降者。

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司米,条纹闪光丝,流苏

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天必备款!针,流苏

C'est une jupe à franges.

这是一条裙子

Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

然而,目前,在东道国地方人口某些群体中,紧张关系日趋升级。

Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

该县仍然可以出入;它与法拉省交界,地处比较靠南反叛活动地带

L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.

布基那法索迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。

Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

它们加重了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间不平等。

Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.

委员会对人口中某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。

Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

存在着一些种族和宗教区别不太明显两可情况。

Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.

低收入人口还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。

Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.

确保这部分人福祉和保护他们权利对科特迪瓦政府来说是绝对必要

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针流苏

La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

格块通常大小不等,表示储油层格块比表示储油层中心格块通常大得多。

Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.

这种情况已经使左右两极缘人士大胆怀疑联合国这一世界组存在理由。

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与一部分左派知识分子趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来样子。

Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

隔离墙将巴勒斯坦很大一部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frange 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,
n.f.
1. 流苏, 穗;流苏状东西
rideau à franges流苏
frange (de cheveux)刘海

2. 【光学】
franges d'interférence干涉

3. 〈转义〉(两种概念或两种状态之间)边缘
frange de conscience【心理学】意识边缘

4. 一群, 一帮 [指思想行为不合众者]
frange importante d'étudiants politisés一大帮政治化了大学生

常见用法
une jupe à franges一镶边

近义词:
bord,  limite,  marge,  minorité
联想词
chevelure头发,长又密头发;mèche细绳;minorité极少数,小部分;crinière鬃毛;majorité多数;population人口;mouvance运动;partie部分,局部;raie线;tresse,花边;perruque假发;

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制流苏

Elle a une frange.

她有刘海儿。

Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

每个社会都包括一群属于极端贫困阶层社会地位下降者。

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司米围巾,纹闪光丝,流苏

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天必备款!针织围巾,流苏边。

C'est une jupe à franges.

这是一镶边

Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

,目前,在东道国地方人口某些边际群体中,紧张关系日趋升级。

Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

该县仍可以出入;它与法拉省交界,地处比较靠南反叛活动边缘

L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.

布基那法索迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。

Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

它们加重了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间不平等。

Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.

委员会对人口中某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。

Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

存在着一些种族和宗教区别不太明显两可情况。

Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.

低收入人口还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。

Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.

确保这部分人福祉和保护他们权利对科特迪瓦政府来说是绝对必要

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽纹罗纹针织围巾,流苏边。

La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

格块通常大小不等,表示储油层边缘格块比表示储油层中心格块通常大得多。

Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.

这种情况已经使左右两极边缘人士大胆怀疑联合国这一世界组织存在理由。

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与一部分左派知识分趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来

Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

隔离墙将巴勒斯坦很大一部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frange 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,
n.f.
1. 流苏, 穗子;流苏状东西
rideau à franges带流苏帘子
frange (de cheveux)刘海

2. 【光学】条纹
franges d'interférence干涉条纹

3. 〈转义〉(两种概念或两种状态之间)边
frange de conscience学】意识边

4. 一群, 一帮 [指思想行为不合众者]
frange importante d'étudiants politisés一大帮政治化大学生

常见用法
une jupe à franges一条镶边裙子

近义词:
bord,  limite,  marge,  minorité
联想词
chevelure头发,长又密头发;mèche细绳;minorité极少数,小部分;crinière鬃毛;majorité多数;population人口;mouvance运动;partie部分,局部;raie线条;tresse饰带,花边带;perruque假发;

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制流苏

Elle a une frange.

她有刘海儿。

Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

每个都包括一群属于极端贫困阶层地位下降者。

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天必备款!针织围巾,流苏边。

C'est une jupe à franges.

这是一条镶边裙子

Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

然而,目前,在东道国地方人口某些边际群体中,紧张关系日趋升级。

Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

该县仍然可以出入;它与法拉省交界,地处比较靠南反叛活动地带

L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.

布基那法索迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。

Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

它们加重对较贫穷人口排斥,并增强区间不平等。

Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.

委员对人口中某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。

Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

存在着一些种族和宗教区别不太明显两可情况。

Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.

低收入人口还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。

Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.

确保这部分人福祉和保护他们权利对科特迪瓦政府来说是绝对必要

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

格块通常大小不等,表示储油层格块比表示储油层中格块通常大得多。

Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.

这种情况已经使左右两极边人士大胆怀疑联合国这一世界组织存在由。

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与一部分左派知识分子趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来样子。

Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

隔离墙将巴勒斯坦很大一部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frange 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,
n.f.
1. 流苏, 穗;流苏状东西
rideau à franges带流苏
frange (de cheveux)刘海

2. 【光学】条纹
franges d'interférence干涉条纹

3. 〈转义〉(两种概念或两种状态之间)边缘
frange de conscience【心理学】意识边缘

4. 一群, 一帮 [指思想行为不合众者]
frange importante d'étudiants politisés一大帮政治化了大学生

常见用法
une jupe à franges一条镶边

近义词:
bord,  limite,  marge,  minorité
联想词
chevelure头发,长又密头发;mèche细绳;minorité极少数,小部分;crinière鬃毛;majorité多数;population人口;mouvance运动;partie部分,局部;raie线条;tresse饰带,花边带;perruque假发;

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制流苏

Elle a une frange.

她有刘海儿。

Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

每个社会都包括一群属于极端贫困阶层社会地位下降者。

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天必备款!针织围巾,流苏边。

C'est une jupe à franges.

这是一条镶边

Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

然而,目前,在东道国地方人口某些边际群体中,紧张关系日趋升级。

Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

该县仍然可以出入;它与法拉省交界,地处反叛活动边缘地带

L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.

布基那法索迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。

Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

它们加重了社会对贫穷人口排斥,并增强了社区间不平等。

Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.

委员会对人口中某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。

Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

存在着一些种族和宗教区别不太明显两可情况。

Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.

低收入人口还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。

Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.

确保这部分人福祉和保护他们权利对科特迪瓦政府来说是绝对必要

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

格块通常大小不等,表示储油层边缘格块表示储油层中心格块通常大得多。

Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.

这种情况已经使左右两极边缘人士大胆怀疑联合国这一世界组织存在理由。

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与一部分左派知识分趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来

Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

隔离墙将巴勒斯坦很大一部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frange 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,
n.f.
1. 流苏, 穗子;流苏状东西
rideau à franges带流苏帘子
frange (de cheveux)刘海

2. 【光学】条纹
franges d'interférence干涉条纹

3. 〈转义〉(两种概念或两种状态之间)边缘
frange de conscience【心理学】意识边缘

4. 一群, 一帮 [指思想行为不合众者]
frange importante d'étudiants politisés一大帮大学生

常见用法
une jupe à franges一条镶边裙子

近义词:
bord,  limite,  marge,  minorité
联想词
chevelure头发,长又密头发;mèche细绳;minorité极少数,小部分;crinière鬃毛;majorité多数;population人口;mouvance运动;partie部分,局部;raie线条;tresse饰带,花边带;perruque假发;

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制流苏

Elle a une frange.

她有刘海儿。

Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

每个社会都包括一群属于极端贫困阶层社会地位下降者。

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天必备款!针织围巾,流苏边。

C'est une jupe à franges.

这是一条镶边裙子

Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

然而,目前,在东道国地方人口某些边际群体中,紧张关系日趋升级。

Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

该县仍然可以出入;它与法拉省交界,地处比较靠南反叛活动边缘地带

L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.

布基迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。

Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

它们加重了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间不平等。

Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.

委员会对人口中某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。

Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

存在着一些种族和宗教区别不太明显两可情况。

Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.

低收入人口还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。

Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.

确保这部分人福祉和保护他们权利对科特迪瓦府来说是绝对必要

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

格块通常大小不等,表示储油层边缘格块比表示储油层中心格块通常大得多。

Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.

这种情况已经使左右两极边缘人士大胆怀疑联合国这一世界组织存在理由。

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与一部分左派知识分子趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来样子。

Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

隔离墙将巴勒斯坦很大一部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frange 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,
n.f.
1. 流苏, 穗子;流苏状东西
rideau à franges带流苏帘子
frange (de cheveux)刘海

2. 【光学】条纹
franges d'interférence干涉条纹

3. 〈转义〉(两种概念或两种状态之间)边缘
frange de conscience【心理学】意识边缘

4. 一群, 一帮 [指思想行为不合众者]
frange importante d'étudiants politisés一大帮政治化了大学生

常见用法
une jupe à franges一条镶边裙子

近义词:
bord,  limite,  marge,  minorité
联想词
chevelure头发,长又密头发;mèche细绳;minorité极少数,小部分;crinière鬃毛;majorité多数;population人口;mouvance运动;partie部分,局部;raie线条;tresse饰带,花边带;perruque假发;

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有流苏

Elle a une frange.

她有刘海儿。

Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

每个社会都包括一群属于极端贫困阶层社会地位下降者。

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天!针织围巾,流苏边。

C'est une jupe à franges.

这是一条镶边裙子

Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

然而,目前,在东道国地方人口某些边际群体中,紧张关系日趋升级。

Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

该县仍然可以出入;它与法拉省交界,地处比较靠南反叛活动边缘地带

L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.

布基那法索迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。

Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

它们加重了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间不平等。

Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.

委员会对人口中某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。

Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

存在着一些种族和宗教区别不太明显两可情况。

Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.

低收入人口还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。

Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.

确保这部分人福祉和保护他们权利对科特迪瓦政府来说是绝对

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

格块通常大小不等,表示储油层边缘格块比表示储油层中心格块通常大得多。

Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.

这种情况已经使左右两极边缘人士大胆怀疑联合国这一世界组织存在理由。

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与一部分左派知识分子趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,须接受世界本来样子。

Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

隔离墙将巴勒斯坦很大一部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frange 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,
n.f.
1. 流苏, 穗子;流苏状东西
rideau à franges带流苏帘子
frange (de cheveux)刘海

2. 【光学】
franges d'interférence干涉

3. 〈转义〉(两种概念或两种状态之间)边缘
frange de conscience【心理学】意识边缘

4. 群, 帮 [指思想行为不合众者]
frange importante d'étudiants politisés大帮政治化了大学生

常见用法
une jupe à franges镶边裙子

近义词:
bord,  limite,  marge,  minorité
联想词
chevelure头发,长又密头发;mèche细绳;minorité极少数,小部分;crinière鬃毛;majorité多数;population人口;mouvance运动;partie部分,局部;raie线;tresse饰带,花边带;perruque假发;

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制流苏

Elle a une frange.

她有刘海儿。

Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

每个社会都包括群属于极端贫困阶层社会地位下降者。

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司米围巾,纹闪光丝,流苏

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天必备款!针织围巾,流苏边。

C'est une jupe à franges.

这是镶边裙子

Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

然而,目前,在东道国地方人口某些边际群体中,紧张关系日趋升级。

Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

该县仍然可以出入;它与法拉省交界,地处比较靠南边缘地带

L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.

布基那法索迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。

Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

它们加重了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间不平等。

Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.

委员会对人口中某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。

Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

存在着些种族和宗教区别不太明显两可情况。

Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.

低收入人口还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。

Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.

确保这部分人福祉和保护他们权利对科特迪瓦政府来说是绝对必要

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽纹罗纹针织围巾,流苏边。

La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

格块通常大小不等,表示储油层边缘格块比表示储油层中心格块通常大得多。

Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.

这种情况已经使左右两极边缘人士大胆怀疑联合国这世界组织存在理由。

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与部分左派知识分子趋于致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来样子。

Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

隔离墙将巴勒斯坦很大部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frange 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,
n.f.
1. 流苏, 穗子;流苏状东西
rideau à franges带流苏帘子
frange (de cheveux)刘海

2. 【光学】条纹
franges d'interférence干涉条纹

3. 〈转义〉(两种概念或两种状态之间)边缘
frange de conscience【心理学】意识边缘

4. 一群, 一帮 [指思想行为不合众者]
frange importante d'étudiants politisés一大帮政治化了大学生

常见用法
une jupe à franges一条镶边裙子

近义词:
bord,  limite,  marge,  minorité
联想词
chevelure头发,长又密头发;mèche;minorité数,小部分;crinière鬃毛;majorité多数;population人口;mouvance运动;partie部分,局部;raie线条;tresse饰带,花边带;perruque假发;

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制流苏

Elle a une frange.

她有刘海儿。

Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

每个社会都包括一群属于端贫困阶层社会地位下降者。

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天必备款!针织围巾,流苏边。

C'est une jupe à franges.

这是一条镶边裙子

Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

然而,目前,在东道国地方人口某些边际群体关系日趋升级。

Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

该县仍然可以出入;它与法拉省交界,地处比较靠南反叛活动边缘地带

L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.

布基那法索迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。

Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

它们加重了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间不平等。

Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.

委员会对人口某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。

Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

存在着一些种族和宗教区别不太明显两可情况。

Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.

低收入人口还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。

Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.

确保这部分人福祉和保护他们权利对科特迪瓦政府来说是绝对必要

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

格块通常大小不等,表示储油层边缘格块比表示储油层格块通常大得多。

Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.

这种情况已经使左右两边缘人士大胆怀疑联合国这一世界组织存在理由。

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与一部分左派知识分子趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来样子。

Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

隔离墙将巴勒斯坦很大一部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frange 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane, frange, frangé, frangeant, franger, frangibilité,