- 福无重受日,祸有并来时fú wú zhòng shòu rì _ huò yǒu bìng lái shí
Bonne chance ne se répète jamais, mais des problèmes
- 望果节wàngguǒjié
fête de Bonne récolte des Tibétains (de la fin de juillet au début d'août)
- 新年好Bonne année Fr helper cop yright
- 逃夜táoyè
(les adolescents) passer la nuit dehors sans permission ;
ne pas rentrer de toute la nuit
- 挨晚āiwǎn
vers le soir ;
au crépuscule ;
à la nuit tombante
- 熬夜áo yè
veiller tard; travailler jusqu'à une heure très avancée (de la nuit)
Fr helper cop yright
- 白日不做亏心事,半夜敲门心不惊bái rì bú zuò kuī xīn shì _ bàn yè qiāo mén xīn bú jīng
ceux qui n'a pas fait des malfaits n'a
- 傍晚bàng wǎn
à la nuit tombante; à l'approche du soir; vers le soir
- 冰轮bīnglún
l'astre de la nuit ;
la Lune
- 秉烛夜读bǐng zhú yè dú
lire sur la lumière de la chandelle dans la nuit
- 不见天日bùjiàn-tiānrì
On ne voit ni le ciel ni le soleil. | vivre dans la nuit ;
obscurité complète ;
- 查夜chá yè
faire une ronde de nuit ;
patrouiller la nuit
- 朝村暮郭cháo cūn mù guō
rester dans le village à l'aube et dans la ville à la nuit
- 朝詈夕楚cháo lì xī chǔ
battre et insulter qn jour et nuit
- 朝思暮盼cháo sī mù pàn
attendre qn jour et nuit
- 朝思暮想cháo sī mù xiǎng
penser à qn jour et nuit
Fr helper cop yright
- 朝夕不安cháo xī bú ān
pouvoir trouver rien de paix jour et nuit
Fr helper cop yright
- 朝夕不暇cháo xī bú xiá
être occupé jour et nuit; être occupé toute la journée
- 彻夜未眠chè yè wèi mián
ne pas dormir la nuit entière
Fr helper cop yright
- 晨夕共处chén xī gòng chù
être ensemble dans la matinée et la nuit
- 趁黑夜à la faveur de la nuit
- 成宿chéngxiǔ
toute la nuit
- 初夜chūyè
début de la nuit
- 春宵chūn xiāo
nuit du printemps
- 打更battre les veilles; faire une ronde de nuit
用户正在搜索
粗纺机,
粗纺毛织物,
粗放,
粗榧,
粗榧科,
粗榧属,
粗粉面包厂,
粗缝,
粗缝一只袖子,
粗缝用线,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
粗估,
粗犷,
粗犷的,
粗犷的人物,
粗棍子,
粗豪,
粗红糖,
粗花呢,
粗话,
粗活,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
粗晶质岩,
粗酒石,
粗具规模,
粗绢丝手套,
粗糠,
粗刻(壁上的),
粗口,
粗狂,
粗矿,
粗矿渣,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,