Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几巴尔扎克
说已被改编成电影。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几巴尔扎克
说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔扎克是他那个时代社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔扎克说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔扎克是我喜欢说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大说家,巴尔扎克,大仲马,欧
.素艾及最伟大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,说家巴尔札克在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔扎克和
裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠巴尔扎克发明,意思是准备好开始完成
项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
是他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
是我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,
,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维
多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多
。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
,这位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、
(Balzac)、德拉
洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《
和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好尔扎
小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
尔扎
是他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读尔扎
原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是尔扎
一
小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
尔扎
是我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有尔扎
《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,
尔扎
,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维
多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多
。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
尔扎
,这位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家尔札
短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家
探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们
此永久安息:莫里哀(Molière)、
尔扎
(Balzac)、德拉
洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《
尔扎
和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠尔扎
发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔是他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔是我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,巴尔
,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维
多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗
.
多
。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔,这位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔
(Balzac)、德拉
洛
(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔
和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠巴尔发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔扎克已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔扎克是他那个时代社会历史学
。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔扎克一部
改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔扎克是我喜欢。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名法国作
,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,巴尔札克在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术
在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔扎克和
裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠巴尔扎克发明,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔扎克小说
被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔扎克是他那个时代社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人
有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔扎克一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔扎克是我喜欢小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维克多.
,
马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德
克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠巴尔扎克发明,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部扎
小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
扎
是他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重扎
原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很
研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是扎
一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
扎
是我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有扎
《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,
扎
,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维
.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威
。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
扎
,这位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家札
在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众文学巨匠、艺术界和政治界
精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、
扎
(Balzac)、德拉
洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《
扎
和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠扎
发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔扎小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔扎是他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔扎一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔扎是我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎《
稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,巴尔扎
,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维
多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多
。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎,这位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹
判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎
(Balzac)、德拉
洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔扎
和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今这个短语是文学巨匠巴尔扎
发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部尔扎克
小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
尔扎克
他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读尔扎克
原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
尔扎克
一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
尔扎克
我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有尔扎克
《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最小说家,
尔扎克,
仲马,欧也尼.素艾及最
诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
尔扎克,
位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家尔札克在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中
何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、
尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《
尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天个短语
文学巨匠
尔扎克发明
,意思
准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔扎克小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔扎克是他那个代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她重读巴尔扎克
原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔扎克一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔扎克是我喜欢小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事
》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
最伟大
小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁
与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠巴尔扎克发明,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。