法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排的重点主要是信息管理、防宣传和设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和标识,连一般的安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排和标定区活规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小,包括厄立特里亚排机构的两个小,已经被部署到临时安全区,执区调查、作出标记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记和实隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【】【】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传和设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和标识,连一般的安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排和标定区活动进行规资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记和实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】, 灯标;标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口标系统

2. 路标 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation备,号装号;balise标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要管理、防宣传和场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和标识,连一般的安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要,便于对缩小区、排和标定区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行的形式提出这些标准,特别关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明有益的、建性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记和实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信, 灯;信系统, 灯系统
le balisage d'un port港口信系统

2. 路 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号备,信号装,信号;balise,浮,航;signalétique出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传和志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取可扩识语言技术用于网页计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和识,连一般的安全准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作重要信息,便于对缩小区、排区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行的形式出这些准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出记和实行隔离的做法取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传和设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和标识,连一般的安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

项工作提供了重要信息,便于缩小区、排和标定区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行的形式提出标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展话的方式,我们鼓励并希望种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国府发起的广泛的媒体宣传以及努力怀疑埋有地的地区作出标记和实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信设置, 灯设置;信系统, 灯系统
le balisage d'un port港口信系统

2. 路设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation设备,信装置,信;balise,浮,航;signalétique出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定;marquage记,做记;guidage,制航,引;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指报告具体考虑生殖保健各方面的目

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传和设置志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和一般的安全准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行的形式提出这些准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出记和实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同内容是建造和维修艾因国际机场电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后指导报告具体考虑生殖保健各方面目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动主要是信息管理、防宣传和设置场标

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用联刚特派团和联苏特派团多个机场都没有适当跑道照明和标识,连一般安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项提供了要信息,便于对缩小区、排和标定区活动进行规划,确保资源得到最有效使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区人数很多,联普观察团在可疑新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题分歧正在得到解决,并将在非洲联盟边界定线方案中出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练若干小组,包括厄立特里亚排机构两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、出标记和排任务,以支持人道主义救援

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供信息,在《千年宣言》涉及各领域每年提供这样指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益、建设性并能产生丰硕成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起广泛媒体宣传以及努力对怀疑埋有地地区出标记和实行隔离做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管和设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和标识,连一般的安全标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排和标定区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要和即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处、医疗服务、排行动、标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记和实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】置, 灯标置;标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口标系统

2. 路标 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation备,装置,;balise标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确确切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因国际机场的电力供应飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是息管理、防宣传场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明标识,连一般的标准都不符合。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项维护方案,以查明标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要息,便于对缩小区、排标定区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时区,执行区调查、作出标记任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置 法 语 助手
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier路,;repérage位,侧位,向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确和确切的路标。

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传和设置场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联国飞机使用的联刚特派团和联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明和标识,连一般的安全标准都不符

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项场安全和维护方案,以查明和标出所有场。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩区、排和标区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育和通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长期以简明扼要和即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干组,包括厄立特里亚排机构的两个组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记和排任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联国系统——包括布顿森林各机构和世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记和实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,