法语助手
  • 关闭
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

用现实的标准来衡量成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也根据社会包含的程度来测量。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们选择结对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测们,们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样规则来责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实标准来功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力程度,作为进展尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于们今后挑战,们必须总结这一功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标功将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下其他指标所进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

们要以公正这根准绳来世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

们将以其行为判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须能否充分实现其潜力的程度,作为进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

用现实的标准来衡成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也根据社会包含的程度来测

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署让自己在对这一务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

们将以其行为判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须能否充分实现其潜力的程度,作为进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准成功与展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能实际展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规各国进行衡量的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体果来衡量业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

按他们的选择结果对他们进行

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们以其行为来断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

经济增长也必须据社会包含的程度来测

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功据其执行情况来断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这准绳来衡我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,