法语助手
  • 关闭


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新的一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日的无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色的,正午它是淡紫色的,黄昏它是红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动是普遍的军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着好有一块通告板写着将要演的剧目:《帝的黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是黄昏了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏,影子被拉长

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍 黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱黄昏的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新的一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日的无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色的,它是淡紫色的,黄昏它是红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里的人都来河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动是普遍的军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集一起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉她的存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是黄昏,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成巴黎最大的露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

分,要设想不许诺自己新的一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日的无月之夜,过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色的,正午它是淡紫色的,它是红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在分品尝茴香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或军事行是普遍的军事行

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在,尤其在夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏空是玫瑰色会儿就变成深沉宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设不许诺自己新

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色,正午它是淡紫色黄昏它是红色。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里人都来到河边,洗澡洗澡,洗衣服洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动是普遍军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有块通告板写着将要演剧目:《上帝黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到分享美味菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉到她存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是黄昏了,因为我们中午吃不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和阳光下显得有慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正是黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色,正午它是淡紫色黄昏它是红色。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

满脸皱纹,让人联想起奇轶事人,那习惯于在黄昏分品尝茴香酒人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里人都来到河边,洗澡洗澡,洗衣服洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动是普遍军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉到她存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是黄昏了,因为我们中午吃不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 正是分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

分,要设想不许诺自己新的一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现在已是

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日的无月之夜,过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明它是玫瑰色的,正午它是淡紫色的,它是红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或发动军事行动是普遍的军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在,尤其在夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经是了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

们现在已黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在120日之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明玫瑰色,正午淡紫色黄昏。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里人都来到河边,洗澡洗澡,洗衣服洗衣服。我们到了会晒,还在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动普遍军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉到她存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经黄昏了,因为我们中午吃不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏,影子被拉长

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱黄昏的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新的一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

现在已黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

在1月20日的无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明玫瑰色的,淡紫色的,黄昏红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里的人都来河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我会晒,还在老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

在清晨或黄昏发动军事行动普遍的军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集一起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉她的存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

已经黄昏,因为我中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成巴黎最大的露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,


crépuscule
tombée de la nuit
nuit tombante


其他参考解释:
crépuscule du soi
la tombée du jour
soir
crépuscule
brune
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来,影子被拉长了。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大雨。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正黄昏分。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏的风景!

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏分,要设想不许诺自己新的一天。

Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.

它们现黄昏

Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.

1月20日的无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明玫瑰色的,正午淡紫色的,黄昏红色的。”

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于黄昏分品尝茴香酒的人。

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还老挝境内。

Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.

清晨或黄昏发动军事行动普遍的军事行动程序。

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军黄昏前开始猛烈轰击。

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存黄昏,尤其夜幕低垂的刻。

Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.

黄昏了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄昏 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的, 黄昏的微光, 黄昏恋, 黄昏蒙影,