C'est un jeu de dupes.
这是一个骗局。
C'est un jeu de dupes.
这是一个骗局。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
这些骗局可能是其最大收入来源之一。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这一希望只是一个骗局。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗局揭穿后, Kandakar被司法部开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称他是被警察设下骗局受害。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样话,这就不是参与,而是骗局。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,参与该骗局12个公司从注册供应
上除
。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议证明是,在
阿密在所谓审判不过是一场
骗局而已。
C'est une véritable imposture.
这绝对是一种骗局,也威胁着我们非洲兄弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织掩盖真象”
结果,是一场骗局。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西非声
狼藉
预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道了这个骗局。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等骗局被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者
骗局更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,许多业欺诈
特点之一是专业人员利用职业之便直接或间接地参与骗局。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然这种骗局受害人通常是消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后来证明都是骗局,但却严重扰乱了办事处工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un jeu de dupes.
这骗局。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
这些骗局可能其最大的
源之
。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这希望只
骗局。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗局揭穿后, Kandakar被司法部开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称他被警察设下骗局受害的。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样的话,这就不参与,而
骗局。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,参与该骗局的12公司从注册供应商名单上除名。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议的证明,在
阿密在所谓审判不过
场粗劣的骗局而已。
C'est une véritable imposture.
这绝对种骗局,也威胁着我们的非洲兄弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪种“时间停滞罪”,
“有组织的掩盖真象”的结果,
场骗局。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道了这骗局。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等骗局被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,许多商业欺诈的特点之专业人员利用职业之便直接或间接地参与骗局。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然这种骗局的受害人通常消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后证明都
骗局,但却严重扰乱了办事处的工作,给有关工作人员带
精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un jeu de dupes.
这是一个骗。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
这些骗可能是其最大
收入来源之一。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这一希望只是一个骗。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗后, Kandakar被司法部开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人称他是被警察设下骗
受害
。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样话,这就不是参与,而是骗
。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,参与该骗12个公司从注册供应商
单上除
。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议证明是,在
阿密在所谓审判不过是一场粗劣
骗
而已。
C'est une véritable imposture.
这绝对是一种骗,也威胁着我们
非洲兄弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织掩盖真象”
结果,是一场骗
。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西非狼藉
预付费欺诈案或称 “419”骗
就是一个例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道了这个骗。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗
就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等骗被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者
骗
更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,许多商业欺诈特点之一是专业人员利用职业之便直接或间接地参与骗
。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然这种骗受害人通常是消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后来证明都是骗,但却严重扰乱了办事处
工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们骗
更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un jeu de dupes.
这是一个骗。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
这些骗可能是其最大的收入来源之一。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这一希望只是一个骗。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗揭穿后, Kandakar被
法
开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称他是被警察设下骗受害的。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样的话,这就不是参与,而是骗。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,参与该骗的12个公
从注册供应商名单上除名。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议的证明是,阿密
所谓审判不过是一场粗劣的骗
而已。
C'est une véritable imposture.
这绝对是一种骗,也威胁着我们的非洲兄弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是一场骗。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗
就是一个例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道了这个骗。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,发
重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗
就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等骗被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,许多商业欺诈的特点之一是专业人员利用职业之便直接或间接地参与骗。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然这种骗的受害人通常是消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后来证明都是骗,但却严重扰乱了办事处的工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的骗更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗得到联合国机密文件和情报,该公
最终仍然未能获得这份合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un jeu de dupes.
这是一个骗局。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
这些骗局可能是其最大的收入来源之一。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这一希望只是一个骗局。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗局揭穿后, Kandakar被司法部开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称他是被警察设下骗局受害的。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样的话,这就不是参与,而是骗局。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,参与该骗局的12个公司从注册供应商除
。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议的证明是,在阿密在所谓审判不过是一
的骗局而已。
C'est une véritable imposture.
这绝对是一种骗局,也威胁着我们的非洲兄弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是一骗局。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西非的声狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道了这个骗局。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等骗局被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,许多商业欺诈的特点之一是专业人员利用职业之便直接或间接地参与骗局。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然这种骗局的受害人通常是消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后来证明都是骗局,但却严重扰乱了办事处的工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un jeu de dupes.
这是一个骗局。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
这些骗局可能是其最大收入来源之一。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这一希望只是一个骗局。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗局揭穿后, Kandakar被司法部开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称他是被警察设下骗局受害。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样话,这就不是参与,而是骗局。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,参与该骗局12个公司从注册供应
上除
。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议证明是,在
阿密在所谓审判不过是一场
骗局而已。
C'est une véritable imposture.
这绝对是一种骗局,也威胁着我们非洲兄弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织掩盖真象”
结果,是一场骗局。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西非声
狼藉
预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道了这个骗局。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等骗局被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者
骗局更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,许多业欺诈
特点之一是专业人员利用职业之便直接或间接地参与骗局。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然这种骗局受害人通常是消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后来证明都是骗局,但却严重扰乱了办事处工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un jeu de dupes.
是一
骗局。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
些骗局可能是
最大的收入来源之一。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
一希望只是一
骗局。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗局揭穿后, Kandakar被司法部开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称是被警察设下骗局受害的。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样的话,就不是
与,而是骗局。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,与该骗局的12
公司从注册供应商名单上除名。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议的证明是,在阿密在所谓审判不过是一场粗劣的骗局而已。
C'est une véritable imposture.
绝对是一种骗局,也威胁着我们的非洲兄弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是一场骗局。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道骗局。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等骗局被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,许多商业欺诈的特点之一是专业人员利用职业之便直接或间接地与骗局。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然种骗局的受害人通常是消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有些事件后来证明都是骗局,但却严重扰乱
办事处的工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得份合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un jeu de dupes.
这一个骗局。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
这些骗局可能其最大
收入来源之一。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这一希望只一个骗局。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗局揭穿后, Kandakar被司法部开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称他被警察设下骗局受害
。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样话,这就不
参
,
骗局。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,参该骗局
12个公司从注册供应商名单上除名。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议证明
,在
阿密在所谓审判不过
一场粗劣
骗局
已。
C'est une véritable imposture.
这绝对一种骗局,也威胁着我们
兄弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪一种“时间停滞罪”,
“有组织
掩盖真象”
结果,
一场骗局。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西声名狼藉
预付费欺诈案或称 “419”骗局就
一个例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道了这个骗局。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等骗局被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者
骗局更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然,许多商业欺诈
特点之一
专业人员利用职业之便直接或间接地参
骗局。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然这种骗局受害人通常
消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后来证明都骗局,但却严重扰乱了办事处
工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un jeu de dupes.
这是一个骗局。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
这些骗局可能是其最大的收入来源之一。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这一希望只是一个骗局。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗局揭穿后, Kandakar被司法部开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称他是被警察设下骗局受害的。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样的话,这就不是,
是骗局。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,该骗局的12个公司从注册供应商名单上除名。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议的证明是,在阿密在所谓审判不过是一场粗劣的骗局
已。
C'est une véritable imposture.
这绝对是一种骗局,也威胁着我们的弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是一场骗局。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道了这个骗局。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等骗局被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然,许多商业欺诈的特点之一是专业人员利用职业之便直接或间接地
骗局。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然这种骗局的受害人通常是消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后来证明都是骗局,但却严重扰乱了办事处的工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管供应商通过该骗局得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un jeu de dupes.
这是一个。
Les opérations sont peut-être l'une de leurs sources de revenus les plus lucratives.
这些可能是其最大的收入来源之一。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这一希望只是一个。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
揭穿后, Kandakar被司法部开除。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称他是被警察设下受害的。
Si tel est le cas, il ne s'agit pas de participation, mais de mystification.»
如果那样的话,这就不是参与,是
。”
De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.
此外,参与该的12个公司从注
商名单上除名。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议的证明是,在阿密在所谓审判不过是一场粗劣的
已。
C'est une véritable imposture.
这绝对是一种,也威胁着我们的非洲兄弟。
Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.
强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是一场。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”就是一个例证。
Le même jour, le quotidien chypriote grec Haravgi relatait l'affaire sous le titre « Vente aux enchères de propriétés chypriotes turques ».
同时,希族塞人日报“Haravgi”以“土族塞人财产遭拍卖”为标题报道了这个。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网就会普遍出现。
Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.
等被识破时,依赖方可能已经遭受重大损失。
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的更能得逞。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然,许多商业欺诈的特点之一是专业人员利用职业之便直接或间接地参与
。
Si ce sont en général des consommateurs qui sont victimes de ce type de manœuvre, de nombreuses entreprises se sont aussi fait avoir.
虽然这种的受害人通常是消费者,但也有不少企业受害。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后来证明都是,但却严重扰乱了办事处的工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机变,花样不断翻新,他们的
更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Malgré ces manœuvres, grâce auxquelles le fournisseur s'était procuré des documents et des informations confidentiels de l'ONU, la société n'est pas parvenue à obtenir le marché.
尽管商通过该
得到联合国机密文件和情报,该公司最终仍然未能获得这份合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。