法语助手
  • 关闭

风马牛不相及

添加到生词本

fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

这与外空的武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占领阿塞拜疆领土的方式求“独立”,跟自决原则风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约将高等委员会成员的“社会义”与立法机构工作人员相提并论的论,根本就是风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们还看通过的准则与它们大多采取的行动是风马牛不相及的,特别报告员的报告就证明了这一

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

正如摆在我们面前的决议草案所提出的那样,际法院可能参与这一独特的案子——也就是说,有风马牛不相及——而且根据故单挑出来的内容——法律方面——提供咨询见,可能是在为应用余地更大和范围更加广泛的解释做铺垫工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,
fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

这与外空武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占领阿塞拜疆领土方式要求“”,自决原则风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约国将高等委员会成员“社会重要意义”与法机构工作人员相提并论,根本就是风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们还看到国家通过准则与它们大多采取行动是风马牛不相及,特别就证明了这一

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

正如摆在我们面前决议草案所提出那样,国际法院可能参与这一案子——也就是说,有风马牛不相及——而且要根据故意单挑出来内容——法律方面——提供咨询意见,可能是在为应用余地更大和范围更加广泛解释做铺垫工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,
fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

这与外空武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占领阿塞拜疆领土方式要求“独立”,跟自决原则风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约国将高等委员会成员“社会重要意义”与立法机构工作人员相提并论,根本就是风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们还看到国家通过准则与它们大多采取行动是风马牛不相及,特别报告员报告就证明了这一

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

正如摆在我们面前决议草所提出那样,国际法院可能参与这一独特——也就是说,有风马牛不相及——而且要根据故意单挑出来内容——法律方面——提供咨询意见,可能是在为应用余地更大和范围更加广泛解释做铺垫工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,
fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

外空的武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占领阿塞拜疆领土的方式要求“独立”,跟自决原则风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约国将高等委员会成员的“社会重要立法机构工作人员相提并论的论,根本就是风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们国家通过的准则它们大多采取的行动是风马牛不相及的,特别报告员的报告就证明了这一

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

正如摆在我们面前的决议草案所提出的那样,国际法院可能参这一独特的案子——也就是说,有风马牛不相及——而且要根据故单挑出来的内容——法律方面——提供咨询见,可能是在为应用余地更大和范围更加广泛的解释做铺垫工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,
fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

这与外空的武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占领阿塞拜疆领土的方式求“独立”,跟自决原则风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约将高等委员会成员的“社会重”与立法机构工作人员相提并论的论,根本就是风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们还家通过的准则与它们大多采取的行动是风马牛不相及的,特别报告员的报告就证明了这一

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

正如摆在我们面前的决议草案所提出的那样,际法院可能参与这一独特的案子——也就是说,有风马牛不相及——而且根据故单挑出来的内容——法律方面——提供咨询见,可能是在为应用余地更大和范围更加广泛的解释做铺垫工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,
fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

这与外空的武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占阿塞土的方式要求“独立”,跟自决原则风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约国将高等委员会成员的“社会重要意义”与立法机构工作人员相提并论的论,根本就是风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们还看到国家通过的准则与它们大多采取的行动是风马牛不相及的,特别报告员的报告就证明了这一

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

摆在我们面前的决议草案所提出的那样,国际法院可能参与这一独特的案子——也就是说,有风马牛不相及——而且要根据故意单挑出来的内容——法律方面——提供咨询意见,可能是在为应用余地更大和范围更加广泛的解释做铺垫工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,
fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

与外空武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占领阿塞拜疆领土要求“独立”,跟自决原则风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约国将高等委员会成员“社会重要意义”与立法机构工作人员相提并论,根本就是风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们还看到国家通过准则与它们大多采取行动是风马牛不相及,特别报告员报告就证

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

正如摆在我们面前决议草案所提出那样,国际法院可能参与一独特案子——也就是说,有风马牛不相及——而且要根据故意单挑出来内容——法律面——提供咨询意见,可能是在为应用余地更大和范围更加广泛解释做铺垫工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,
fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

这与外空的武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占领阿塞拜疆领土的方式要求“独立”,跟自决原则风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约国将高等委员会成员的“社会重要意义”与立法机构工作人员相提并论的论,根本风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们还看到国家通过的准则与它们大多采取的行动是风马牛不相及的,特别报告员的报告证明了这一

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

正如摆在我们面前的决议草案所提出的那样,国际法院可能参与这一独特的案——是说,有风马牛不相及——而且要根据故意单挑出来的内容——法律方面——提供咨询意见,可能是在为应用余地更大和范围更加广泛的解释做铺垫工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,
fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

外空的武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占领阿塞拜疆领土的方式要求“独立”,跟自决原风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约国将高等委的“社重要意义”立法机构工作人相提并论的论,根本就是风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们还看到国家通过的准们大多采取的行动是风马牛不相及的,特别报告的报告就证明了这一

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

正如摆在我们面前的决议草案所提出的那样,国际法院可能参这一独特的案子——也就是说,有风马牛不相及——而且要根据故意单挑出来的内容——法律方面——提供咨询意见,可能是在为应用余地更大和范围更加广泛的解释做铺垫工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,
fēng mǎ niú bú xiàng jí
n'avoir pas de pertinence [lien] entre les uns et les autres

Nous sommes loin de l'implantation d'armes dans l'espace.

这与武器化风马牛不相及

Dans le cas de l'occupation militaire de territoire azerbaïdjanais par l'Arménie, les revendications « d'indépendance » n'ont rien à voir avec le principe d'autodétermination.

亚美尼亚以军事占领阿塞拜疆领土方式要求“独立”,跟自决原则风马牛不相及

4 L'auteur ajoute que l'argument de l'État partie comparant «l'importance dans l'ordre social» des membres du Conseil supérieur et des membres du personnel du pouvoir législatif n'est nullement pertinent.

4 提交人说,缔约国将高等委员会成员“社会重要意义”与立法机构工作人员相提并论,根本就是风马牛不相及之说。

Il s'agit là d'une véritable stratégie d'évitement, et l'on constate en outre de nets écarts entre les normes adoptées par les États et l'action menée par nombre d'entre eux, comme en attestent les rapports des rapporteurs spéciaux.

人们还看到国家通过准则与它们大多采取行动是风马牛不相及,特别报告员报告就证明了这一

L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.

正如摆在我们面前决议草案所提出那样,国际法参与这一独特案子——也就是说,有风马牛不相及——而且要根据故意单挑出来内容——法律方面——提供咨询意见,是在为应用余地更大和范围更加广泛解释做铺垫工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风马牛不相及 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


风炉, 风轮菜, 风轮菜属, 风轮莱, 风螺, 风马牛不相及, 风帽, 风帽连防寒头巾, 风貌, 风玫瑰,