Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
领这种国家津贴的资格与个
缴纳的社会保险费无关。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
领这种国家津贴的资格与个
缴纳的社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
该专家组主任Walter Reid先生代表专家组领了这一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
约961 000个单亲领收入补助,其中绝大多数是妇女。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
,缴纳社会税的数
也决定着将来领
福利金和养恤金的数
。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
,个
或一个家庭可领
不止一种津贴。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
领奖学金和其他研究补助金的机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数是津贴领
工资中缴纳的平均保险费的100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时以来,停战监督组织领了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八岁以下子女的父母有也有权领照料津贴。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得领退休养恤金。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇女占了最低融入工资领的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老的领不
影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济金领纳入到法定社会保险计划的问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得领退休养恤金。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国领的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的
交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
领中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的领
是家庭妇女。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门的雇员、农民和养老金领,包括其家庭成员,占全部被保险
数的93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度于开始领定期养恤金之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇女也领与男子相同的福利,如休假金、病假金以及工作培训金。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可领
这项津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
这种国家津贴的资格与个人缴纳的社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
该专家组主任Walter Reid先生代表专家组了这一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
约961 000个单亲入补助,其中绝大多数是妇女。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
此外,缴纳社会税的数额也决定着将来福利金和养恤金的数额。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
此外,个人或一个家庭可不止一种津贴。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
奖学金和其他研究补助金的机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴人从工资中缴纳的平均保险费的100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时来,停战监督组织
了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八子女的父母有也有权
照料津贴。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后,于再度停止任职前,不得
退休养恤金。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇女占了最低融入工资人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老的人不
影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济金人纳入到法定社会保险计划的问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后, 于再度停止任职前,不得
退休养恤金。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的
人是家庭妇女。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门的雇员、农民和养老金人,包括其家庭成员,占全部被保险人数的93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度于开始定期养恤金之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇女也与男子相同的福利,如休假金、病假金
及工作培训金。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可这项津贴。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
领受这种国津贴的资格与个人缴纳的社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
专
组主任Walter Reid先生代表专
组领受了这一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
约961 000个单亲领受收入补助,其中绝大多数是妇女。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
此外,缴纳社会税的数额也决定着将来领受福利金和养恤金的数额。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
此外,个人或一个庭可领受不止一种津贴。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
领受奖学金和其他研究补助金的机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴领受人从工资中缴纳的平均保险费的100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时以来,停战监督组织领受了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八岁以下子女的父母有也有权领受照料津贴。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当,
再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇女占了最低融入工资领受人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老的领受人不受影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济金领受人纳入到法定社会保险计划的问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当,
再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
领受人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的领受人是庭妇女。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门的雇员、农民和养老金领受人,包括其庭成员,占全部被保险人数的93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度开始领受定期养恤金之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇女也领受与男子相同的福利,如休假金、病假金以及工作培训金。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可领受这项津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
领受这种国家津贴的资格与个缴纳的社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
该专家组主任Walter Reid先生代表专家组领受了这一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
约961 000个单亲领受收入补助,其中绝大多是妇女。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
外,缴纳社会税的
也决定着将来领受福利金和养恤金的
。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
外,个
或一个家庭可领受不止一种津贴。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
领受奖学金和其他研究补助金的机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的是津贴领受
资中缴纳的平均保险费的100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时以来,停战监督组织领受了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八岁以下子女的父母有也有权领受照料津贴。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇女占了最低融入资领受
的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老的领受不受影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济金领受纳入到法定社会保险计划的问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
领受中
作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的领受
是家庭妇女。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门的雇员、农民和养老金领受,包括其家庭成员,占全部被保险
的93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度于开始领受定期养恤金之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇女也领受与男子相同的福利,如休假金、病假金以及作培训金。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在事经济生产活动的年代无论是否在正规部门
作过,都可领受这项津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
种国家津贴的资格与个人缴纳的社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
该专家组主任Walter Reid先生代表专家组了
一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
约961 000个单亲收入补助,其中绝大多数是妇女。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
此外,缴纳社会税的数额也决定着将来福利金和养恤金的数额。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
此外,个人或一个家庭可不止一种津贴。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
奖学金和其他研究补助金的机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴人从工资中缴纳的平均保险费的100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时以来,停战监督组织了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八岁以下子女的父母有也有权照料津贴。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得退休养恤金。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇女占了入工资
人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老的人不
影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济金人纳入到法定社会保险计划的问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得退休养恤金。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的
人是家庭妇女。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门的雇员、农民和养老金人,包括其家庭成员,占全部被保险人数的93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度于开始定期养恤金之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇女也与男子相同的福利,如休假金、病假金以及工作培训金。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可项津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
领受这种国津贴
资格与
人缴纳
社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
该专组主任Walter Reid先生代表专
组领受了这一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
约961 000单亲领受收入补助,其中绝大多
是妇女。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
此外,缴纳社会税也决定着将来领受福利金和养恤金
。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
此外,人或一
可领受不止一种津贴。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
领受奖学金和其他研究补助金机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴是津贴领受人从工资中缴纳
平均保险费
100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时以来,停战监督组织领受了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八岁以下子女父母有也有权领受照料津贴。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇女占了最低融入工资领受人51%,在劳动力中
比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老领受人不受影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济金领受人纳入到法定社会保险计划问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国领受任务是处理困扰世界
严重问题,而不是改进无能
外交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
领受人中工作妇女比率为32.3%,同时10.3%
领受人是
妇女。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门雇员、农民和养老金领受人,包括其
成员,占全部被保险人
93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度于开始领受定期养恤金之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇女也领受与男子相同福利,如休假金、病假金以及工作培训金。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在从事经济生产活动年代无论是否在正规部门工作过,都可领受这项津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
领受这种国家津贴资格与
人缴纳
社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
该专家组主任Walter Reid先生代表专家组领受了这一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
961 000
亲领受收入补助,其中绝大多数是妇
。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
此外,缴纳社会税数额也决定着将来领受福利金和养恤金
数额。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
此外,人或一
家庭可领受不止一种津贴。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
领受奖学金和其他研究补助金机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴数额是津贴领受人从工资中缴纳
平均保险费
100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时以来,停战监督组织领受了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八岁以下子母有也有权领受照料津贴。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇占了最低融入工资领受人
51%,在劳动力中
比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老领受人不受影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济金领受人纳入到法定社会保险计划问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国领受任务是处理困扰世界
严重问题,而不是改进无能
外交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
领受人中工作妇比率为32.3%,同时10.3%
领受人是家庭妇
。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门雇员、农民和养老金领受人,包括其家庭成员,占全部被保险人数
93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度于开始领受定期养恤金之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇也领受与男子相同
福利,如休假金、病假金以及工作培训金。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在从事经济生产活动年代无论是否在正规部门工作过,都可领受这项津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
这种国家津贴的资格与个人缴纳的社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
该专家组主任Walter Reid先生代表专家组了这一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
约961 000个单亲入补助,其中绝大多数是妇女。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
此外,缴纳社会税的数额也决定着将来福利金和养恤金的数额。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
此外,个人或一个家庭可不止一种津贴。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
奖学金和其他研究补助金的机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴人从工资中缴纳的平均保险费的100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时来,停战监督组织
了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八子女的父母有也有权
照料津贴。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后,于再度停止任职前,不得
退休养恤金。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇女占了最低融入工资人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老的人不
影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济金人纳入到法定社会保险计划的问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后, 于再度停止任职前,不得
退休养恤金。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的
人是家庭妇女。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门的雇员、农民和养老金人,包括其家庭成员,占全部被保险人数的93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度于开始定期养恤金之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇女也与男子相同的福利,如休假金、病假金
及工作培训金。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可这项津贴。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
领这种国家津贴
资格与个
缴纳
社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
该专家组主任Walter Reid先生代表专家组领了这一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
约961 000个单亲领收入补助,其中绝大多数是妇女。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
此外,缴纳社会税数额也决定着将来领
福利金和养恤金
数额。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
此外,个或一个家庭可领
不止一种津贴。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
领奖学金和其他研究补助金
机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴数额是津贴领
从工资中缴纳
平均保险费
100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时以来,停战监督组织领了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八岁以下子女父母有也有权领
照料津贴。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得领退休养恤金。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇女占了最低融入工资领51%,在劳动力中
比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老领
不
影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济金领纳入到法定社会保险计划
问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得领退休养恤金。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国领任务是处理困扰世界
严重问题,而不是改进无能
外交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
领中工作妇女
比率为32.3%,同时10.3%
领
是家庭妇女。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门雇员、农民和养老金领
,包括其家庭成员,占全部被保险
数
93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度于开始领定期养恤金之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇女也领与男子相同
福利,如休假金、病假金以及工作培训金。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在从事经济生产活动年代无论是否在正规部门工作过,都可领
这项津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。