法语助手
  • 关闭

革新者

添加到生词本

rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二个目标是增加参加影响地方和发明家国际协定所带来经济和社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争也会由于担心招惹费钱费时诉讼、或是被迫支付毫无道理专利使用费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发展中国家、包括那些兴工业化国家在全世界拥有专利权只占很小(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

跨国公司为主要,在国际技术转让方面发挥着至关重要用,尤其是在需要大量使用知识资产高技术产业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

如、对于专利,《协定》所规定保护主要涉及对诸如生物技术类现代技术形式保护,而且主是要关于对设在若干工业化国家内保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量在基层工各种试验,政府可以把这种方式产生项目当模式使用,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其在134个国家166个业务办事处取得发展成果,开发署将扩大和扩充妇女运动和先驱——妇发基金建立并测试模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

主要战略内容有:(a)公私伙伴关系;(b)战略融资产品;(c)咨询服务;(d)经营技术方案等等企业精神培训和生命早期教育;(e)成功企业家和建立关系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金和促进用对于确保开发计划署在两性平等和赋予妇女权力方面承诺保持活力和实际影响是十分重要,在联合国系统为实现千年发展目标进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

正在实施晋升技术企业家方案,该方案为独立项目提供各种形式援助,包括提供财政支助,改进工模式理念/创知识/设计、原型/试验工厂、适用研发设施、专利服务以及商业开发中与金融机构密切相关领域。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多糖, 多梯段爆炸开采, 多题材作家, 多题目多道扫描仪, 多体, 多体船, 多体中柱, 多体中柱的, 多萜的, 多铁黑钨矿,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,
rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二是增加参加影响地方革新和发明家的国际协定所带来的经济和社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争的革新也会由于担心招惹费钱费时的诉讼、或是被迫支付毫无道理的专利使用费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发展中国家革新、包括那些新兴工业化国家的革新在全世界拥有的专利权只占很小的比例(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

跨国公司为主要的革新,在国际技术转让方面发挥着至关重要的用,尤其是在需要大量使用知识资产的高技术产业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

例如、对于专利,《协定》所规定的保护主要涉及对诸如生物技术类的现代技术形式的保护,而且主是要关于对设在若干工业化国家内革新的保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量在基层工的各种试验革新可以把这种方式产生的项模式使用,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其在134国家的166业务办事处取得发展成果,开发署将扩大和扩充妇女运动革新和先驱——妇发基金建立并测试的模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

主要的战略内容有:(a)公私伙伴关系;(b)战略融资产品;(c)咨询服务;(d)经营技术方案等等的企业精神培训和生命早期教育;(e)成功的企业家和革新建立关系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金革新和促进用对于确保开发计划署在两性平等和赋予妇女权力方面出的承诺保持活力和实际影响是十分重要的,在联合国系统为实现千年发展进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

正在实施晋升技术企业家方案,该方案为独立革新的项提供各种形式的援助,包括提供财支助,改进工模式理念/创新知识/设计、原型/试验工厂、适用的研发设施、专利服务以及商业开发中与金融机构密切相关的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多图形, 多涂层, 多脱氧核苷酸, 多维, 多维的, 多维空间, 多维性, 多位, 多胃水母属, 多文体的,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,
rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二个目标是增加参加影响地方革新者和发明家际协定所带来经济和社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争革新者也会由于担心招惹费钱费时诉讼、或是被迫支付毫无道理专利使用费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发展中革新者、包括那些新兴工业化革新者在全世界拥有专利权只占很小比例(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

革新者,在际技术转让方面发挥着至关重用,尤其是在需大量使用知识资产高技术产业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

例如、对于专利,《协定》所规定保护涉及对诸如生物技术类现代技术形式保护,而且关于对设在若干工业化家内革新者保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量在基层工各种试验者和革新者,政府可以把这种方式产生项目当模式使用,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其在134个166个业务办事处取得发展成果,开发署将扩大和扩充妇女运动革新者和先驱——妇发基金建立并测试模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

战略内容有:(a)私伙伴关系;(b)战略融资产品;(c)咨询服务;(d)经营技术方案等等企业精神培训和生命早期教育;(e)成功企业家和革新者建立关系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金革新者和促进者用对于确保开发计划署在两性平等和赋予妇女权力方面承诺保持活力和实际影响是十分重,在联合系统为实现千年发展目标进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

正在实施晋升技术企业家方案,该方案为独立革新者项目提供各种形式援助,包括提供财政支助,改进工模式理念/创新知识/设计、原型/试验工厂、适用研发设施、专利服务以及商业开发中与金融机构密切相关领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多霞霓岩, 多纤维的, 多涎, 多嫌, 多线, 多线计数器, 多线螺纹, 多线染色体, 多线砂轮, 多线性的,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,
rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二个目标是增加参加影响地方和发明家的国际协定所带来的经济和社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争的也会由于担心招惹费钱费时的诉讼、或是被迫支付毫无道理的专利使用费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发展中国家、包括那些兴工业化国家的全世界拥有的专利权只占很小的比例(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

跨国公司为主要的国际技术转让方面发挥着至关重要的用,尤其是需要大量使用知识资产的高技术产业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

例如、对于专利,《协定》所规定的保护主要涉及对诸如生物技术类的现代技术形式的保护,而且主是要关于对设工业化国家内的保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量基层工的各种试验,政府可以把这种方式产生的项目当模式使用,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其134个国家的166个业务办事处取得发展成果,开发署将扩大和扩充妇女运动和先驱——妇发基金建立并测试的模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

主要的战略内容有:(a)公私伙伴关系;(b)战略融资产品;(c)咨询服务;(d)经营技术方案等等的企业精神培训和生命早期教育;(e)成功的企业家和建立关系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金和促进用对于确保开发计划署两性平等和赋予妇女权力方面出的承诺保持活力和实际影响是十分重要的,联合国系统为实现千年发展目标进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

实施晋升技术企业家方案,该方案为独立的项目提供各种形式的援助,包括提供财政支助,改进工模式理念/创知识/设计、原型/试验工厂、适用的研发设施、专利服务以及商业开发中与金融机构密切相关的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多相反应, 多相混合物, 多相混合岩, 多相离子平衡, 多相平衡, 多相绕组, 多相体系, 多向穿甲火药, 多向色晕图, 多项,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,
rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二个目标是影响地方发明家的国际协定所带来的经济社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争的也会由于担心招惹费钱费时的诉讼、或是被迫支付毫无道理的专利使用费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发展中国家、包括那些新兴工业化国家的在全世界拥有的专利权只占很小的比例(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

跨国公司为主要的,在国际技术转让方面发挥着至关重要的用,尤其是在需要大量使用知识资产的高技术产业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

例如、对于专利,《协定》所规定的保护主要涉及对诸如生物技术类的现代技术形式的保护,而且主是要关于对设在若干工业化国家内的保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量在基层工的各种试验,政府可以把这种方式产生的项目当模式使用,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其在134个国家的166个业务办事处取得发展成果,开发署将扩大扩充妇女运动先驱——妇发基金建立并测试的模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

主要的战略内容有:(a)公私伙伴关系;(b)战略融资产品;(c)咨询服务;(d)经营技术方案等等的企业精神培训生命早期教育;(e)成功的企业家建立关系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金促进用对于确保开发计划署在两性平等赋予妇女权力方面出的承诺保持活力实际影响是十分重要的,在联合国系统为实现千年发展目标进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

正在实施晋升技术企业家方案,该方案为独立的项目提供各种形式的援助,包括提供财政支助,改进工模式理念/创新知识/设计、原型/试验工厂、适用的研发设施、专利服务以及商业开发中与金融机构密切相关的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多效, 多效性, 多楔带, 多谐振荡器, 多谢, 多谢您的厚意, 多心, 多心电缆, 多芯, 多芯的,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,
rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二个目标是增加参加影响地方和发明家的国际协定所带来的经济和社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争的也会由于担心招惹费钱费时的诉讼、或是被迫支付毫无道理的专利使费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发展中国家括那些兴工业化国家的在全世界拥有的专利权只占很小的比例(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

跨国公司为主要的,在国际技术转让方面发挥着至关重要的,尤其是在需要大量使资产的高技术产业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

例如、对于专利,《协定》所规定的保护主要涉及对诸如生物技术类的现代技术形式的保护,而且主是要关于对设在若干工业化国家内的保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量在基层工的各种试验,政府可以把这种方式产生的项目当模式使,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其在134个国家的166个业务办事处取得发展成果,开发署将扩大和扩充妇女运动和先驱——妇发基金建立并测试的模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

主要的战略内容有:(a)公私伙伴关系;(b)战略融资产品;(c)咨询服务;(d)经营技术方案等等的企业精神培训和生命早期教育;(e)成功的企业家和建立关系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金和促进对于确保开发计划署在两性平等和赋予妇女权力方面出的承诺保持活力和实际影响是十分重要的,在联合国系统为实现千年发展目标进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

正在实施晋升技术企业家方案,该方案为独立的项目提供各种形式的援助,括提供财政支助,改进工模式理念/创/设计、原型/试验工厂、适的研发设施、专利服务以及商业开发中与金融机构密切相关的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多阳极整流器, 多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,
rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二个目标增加参加影响地方革新者和发明家的国际协定所带来的经济和社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争的革新者也会由招惹费钱费时的诉讼、或被迫支付毫无道理的专利使用费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发展中国家革新者、包括那些新兴工业化国家的革新者在全世界拥有的专利权只占很小的比例(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

跨国公司为主革新者,在国际技术转让方面发挥着至用,尤其在需大量使用知识资产的高技术产业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

例如、对专利,《协定》所规定的保护主涉及对诸如生物技术类的现代技术形式的保护,而且主对设在若干工业化国家内革新者的保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量在基层工的各种试验者和革新者,政府可以把这种方式产生的项目当模式使用,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其在134个国家的166个业务办事处取得发展成果,开发署将扩大和扩充妇女运动革新者和先驱——妇发基金建立并测试的模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

的战略内容有:(a)公私伙伴系;(b)战略融资产品;(c)咨询服务;(d)经营技术方案等等的企业精神培训和生命早期教育;(e)成功的企业家和革新者建立系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金革新者和促进者的用对确保开发计划署在两性平等和赋予妇女权力方面出的承诺保持活力和实际影响十分重的,在联合国系统为实现千年发展目标进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

正在实施晋升技术企业家方案,该方案为独立革新者的项目提供各种形式的援助,包括提供财政支助,改进工模式理念/创新知识/设计、原型/试验工厂、适用的研发设施、专利服务以及商业开发中与金融机构密切相的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多疑, 多疑病, 多疑的, 多疑的(人), 多疑的性格, 多疑地, 多疑癖, 多义, 多义词, 多荫的小道,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,
rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二个目标是增加参加影响地方新者和发明际协定所带来经济和社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争新者也会由于担心招惹费钱费时诉讼、或是被迫支付毫无道理专利使用费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发展中新者、包括那些新兴工业化新者在全世界拥有专利权只占很小比例(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

公司为主要新者,在际技术转让方面发挥着至关重要用,尤其是在需要大量使用知识高技术业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

例如、对于专利,《协定》所规定保护主要涉及对诸如生物技术类现代技术形式保护,而且主是要关于对设在若干工业化新者保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量在基层工各种试验者和新者,政府可以把这种方式项目当模式使用,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其在134个166个业务办事处取得发展成果,开发署将扩大和扩充妇女运动新者和先驱——妇发基金建立并测试模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

主要战略内容有:(a)公私伙伴关系;(b)战略融品;(c)咨询服务;(d)经营技术方案等等企业精神培训和生命早期教育;(e)成功企业新者建立关系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金新者和促进者用对于确保开发计划署在两性平等和赋予妇女权力方面承诺保持活力和实际影响是十分重要,在联合系统为实现千年发展目标进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

正在实施晋升技术企业方案,该方案为独立新者项目提供各种形式援助,包括提供财政支助,改进工模式理念/创新知识/设计、原型/试验工厂、适用研发设施、专利服务以及商业开发中与金融机构密切相关领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多用pl, 多用磁卡, 多用电子穴位测治仪, 多用户, 多用户的, 多用磨牀, 多用套管针, 多用调查船, 多用途, 多用途车,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,
rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二个目标是增加参加影响地方革新者和发明家际协定所带来经济和社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争革新者也会由于担心招惹费钱费时诉讼、或是被迫支付毫无道理专利使用费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发革新者、包括那些新兴工业化革新者在全世界拥有专利权只占很小比例(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

公司为主要革新者,在术转让方面发挥着至关重要用,尤其是在需要大量使用知识资产术产业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

例如、对于专利,《协定》所规定保护主要涉及对诸如生物术类现代术形式保护,而且主是要关于对设在若干工业化家内革新者保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量在基层工各种试验者和革新者,政府可以把这种方式产生项目当模式使用,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其在134个166个业务办事处取得发成果,开发署将扩大和扩充妇女运动革新者和先驱——妇发基金建立并测试模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

主要战略内容有:(a)公私伙伴关系;(b)战略融资产品;(c)咨询服务;(d)经营术方案等等企业精神培训和生命早期教育;(e)成功企业家和革新者建立关系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金革新者和促进者用对于确保开发计划署在两性平等和赋予妇女权力方面承诺保持活力和实际影响是十分重要,在联合系统为实现千年发目标进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

正在实施晋升术企业家方案,该方案为独立革新者项目提供各种形式援助,包括提供财政支助,改进工模式理念/创新知识/设计、原型/试验工厂、适用研发设施、专利服务以及商业开发与金融机构密切相关领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多余部分, 多余的, 多余的词句, 多余的东西, 多余的话, 多余的解释, 多余的量, 多余的装饰, 多余方程, 多余量,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,
rénovateur
rénovat-eur, -rice 法语 助 手 版 权 所 有

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

目标是增加参加影响地方革新者和发明家的国际协定所带来的经济和社会利益。

Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées.

相互竞争的革新者也会由于担心招惹费钱费时的诉讼、或是被迫支付毫无道理的专利使用费而因此畏缩不前。

Au niveau mondial, on a noté que très peu de brevets internationaux (4 %) étaient la propriété d'inventeurs provenant de pays en développement, y compris de nouveaux pays industriels.

就全球而言,会议指出,发展中国家革新者、包括那些新兴工业化国家的革新者在全世界拥有的专利权只占很小的比例(4%)。

À ce titre, elles jouent un rôle crucial dans le transfert international de technologie, en particulier dans les industries de pointe, où de nombreuses connaissances sont nécessaires.

跨国公司为主要的革新者,在国际技术转让方面发挥着至关重要的用,尤其是在需要大量使用知识资产的高技术产业。

Par exemple, dans le cas des brevets, la protection définie dans l'Accord intéresse surtout les formes de technologie modernes, telle la biotechnologie, ainsi que les innovateurs se trouvant dans un certain nombre de pays industrialisés.

例如、对于专利,《协定》所规定的保护主要涉及对诸如生物技术类的现代技术形式的保护,而且主是要关于对设在若干工业化国家内革新者的保护。

Elle a ajouté que la société civile correspondait à un vaste réservoir d'expérimentateurs et d'innovateurs travaillant au niveau des collectivités locales et que les pouvoirs publics pourraient se servir de leurs projets comme modèles et les reproduire.

她指出,民间社会拥有大量在基层工的各种试验者和革新者,政把这种方式产生的项目当模式使用,供人仿效。

Pour atteindre les résultats fixés en matière de développement dans ses 166 bureaux opérationnels situés dans 134 pays, le PNUD reproduira à plus grande échelle les modèles élaborés et testés par UNIFEM en tant qu'incubateur et défenseur principal du mouvement féministe.

为了通过其在134国家的166业务办事处取得发展成果,开发署将扩大和扩充妇女运动革新者和先驱——妇发基金建立并测试的模式。

Les éléments principaux de la stratégie étaient les suivants: a) partenariats public-privé; b) produits de financement stratégique; c) services consultatifs; d) formation à l'entreprenariat par le biais de programmes comme EMPRETEC et d'un enseignement dispensé très tôt; e) création de réseaux de chefs d'entreprises et d'innovateurs ayant réussi.

主要的战略内容有:(a)公私伙伴关系;(b)战略融资产品;(c)咨询服务;(d)经营技术方案等等的企业精神培训和生命早期教育;(e)成功的企业家和革新者建立关系网络。

Le rôle de novateur et de catalyseur d'UNIFEM revêt une importance critique pour assurer que l'engagement du PNUD en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes demeure dynamique et effectif, en particulier dans la mesure où le système des Nations Unies se mobilise pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

妇发基金革新者和促进者的用对于确保开发计划署在两性平等和赋予妇女权力方面出的承诺保持活力和实际影响是十分重要的,在联合国系统为实现千年发展目标进行动员之际尤其如此。

Dans le cadre du Programme de promotion des entrepreneurs en technologie (TePP), différentes formes d'aide, y compris financière, sont mises à la disposition des porteurs de projets novateurs pour faire progresser leurs idées, leurs nouveaux savoir-faire et modèles fonctionnels, prototypes, concepts d'usines pilotes, etc.; des locaux de recherche et développement adaptés, des facilités pour le dépôt de brevets, un interface avec les institutions financières en vue d'une exploitation commerciale leur sont ainsi accordés.

正在实施晋升技术企业家方案,该方案为独立革新者的项目提供各种形式的援助,包括提供财政支助,改进工模式理念/创新知识/设计、原型/试验工厂、适用的研发设施、专利服务及商业开发中与金融机构密切相关的领域。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 革新者 的法语例句

用户正在搜索


多雨的, 多雨的气候, 多雨的天气, 多雨地区, 多语种, 多育, 多育的, 多元, 多元胺, 多元醇,

相似单词


革索螨属, 革新, 革新的, 革新的(人), 革新的政策, 革新者, 革新政治体制, 革伊螨属, 革职, 革制品,