Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
La société construit dans la pittoresque du Mont Tai, le vert des montagnes et des eaux bleues, les arbres de la forêt.
公司建于泰山风景区,青山绿水、花木成林。
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
公司座落歙县南源口青山湾1号,
有职工36人,其中技
人员15人,高级工程师5人。
M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.
Hatta先生是东京青山院大
专业会计研究生院的审计
教授,同时担任日本舞弊稽核师协会顾问委员会主席。
M. Hatta a été professeur de comptabilité et d'audit à l'École de gestion de l'Université Aoyama Gakuin, et professeur de comptabilité et d'audit au Département d'économie de l'Université Surugadai (Saitama).
方面,Hatta先生曾是东京青山
院大
管理
院会计和审计
教授、埼玉Surugadai大
经济系会计和审计
教授。
La Société est situé à Chenzhou dans la province du Hunan.Vivaces dans le vert des montagnes et des eaux bleues entre le naturel sauvage d'acquisition de terrains dans le primaire Fuling vignes sec.
本公司位于湖南郴州.常年青山绿水间收购一手天然野生土茯苓藤,干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
La société construit dans la pittoresque du Mont Tai, le vert des montagnes et des eaux bleues, les arbres de la forêt.
司建于泰山风景区,青山绿水、花木
。
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
司座落在歙县南源口青山湾1号,
有职
36人,其中技术人员15人,高级
5人。
M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.
Hatta先生是东京青山学院大学专业会计研究生院的审计学教授,同时担任日本舞弊稽核协会顾问委员会主席。
M. Hatta a été professeur de comptabilité et d'audit à l'École de gestion de l'Université Aoyama Gakuin, et professeur de comptabilité et d'audit au Département d'économie de l'Université Surugadai (Saitama).
在学术方面,Hatta先生曾是东京青山学院大学管理学院会计和审计学教授、埼玉Surugadai大学经济系会计和审计学教授。
La Société est situé à Chenzhou dans la province du Hunan.Vivaces dans le vert des montagnes et des eaux bleues entre le naturel sauvage d'acquisition de terrains dans le primaire Fuling vignes sec.
本司位于湖南郴州.常年在青山绿水间收购一手天然野生土茯苓藤,干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
山翠谷,一个小亭点缀其间。
La société construit dans la pittoresque du Mont Tai, le vert des montagnes et des eaux bleues, les arbres de la forêt.
公司建于泰山风景区,山绿水、花木成林。
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
公司座落在歙县南源口山湾1号,
有职工36人,其中技术人员15人,高级工程师5人。
M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.
Hatta先生是山学院大学专业会计研究生院的审计学教授,同时担任日本舞弊稽核师协会顾问委员会主席。
M. Hatta a été professeur de comptabilité et d'audit à l'École de gestion de l'Université Aoyama Gakuin, et professeur de comptabilité et d'audit au Département d'économie de l'Université Surugadai (Saitama).
在学术方面,Hatta先生曾是山学院大学管理学院会计和审计学教授、埼玉Surugadai大学经济系会计和审计学教授。
La Société est situé à Chenzhou dans la province du Hunan.Vivaces dans le vert des montagnes et des eaux bleues entre le naturel sauvage d'acquisition de terrains dans le primaire Fuling vignes sec.
本公司位于湖南郴州.常年在山绿水间收购一手天然野生土茯苓藤,干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
La société construit dans la pittoresque du Mont Tai, le vert des montagnes et des eaux bleues, les arbres de la forêt.
建于泰山风景区,青山绿水、花木成林。
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
落在歙县南源口青山湾1号,
有职
36人,其中技术人员15人,
程师5人。
M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.
Hatta先生是东京青山学院大学专业会计研究生院的审计学教授,同时担任日本舞弊稽核师协会顾问委员会主席。
M. Hatta a été professeur de comptabilité et d'audit à l'École de gestion de l'Université Aoyama Gakuin, et professeur de comptabilité et d'audit au Département d'économie de l'Université Surugadai (Saitama).
在学术方面,Hatta先生曾是东京青山学院大学管理学院会计和审计学教授、埼玉Surugadai大学经济系会计和审计学教授。
La Société est situé à Chenzhou dans la province du Hunan.Vivaces dans le vert des montagnes et des eaux bleues entre le naturel sauvage d'acquisition de terrains dans le primaire Fuling vignes sec.
本位于湖南郴州.常年在青山绿水间收购一手天然野生土茯苓藤,干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
La société construit dans la pittoresque du Mont Tai, le vert des montagnes et des eaux bleues, les arbres de la forêt.
公司建于泰山风景区,青山绿水、花木成林。
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
公司座落在歙县南源口青山湾1号,有职工36人,其中技术人员15人,高级工程师5人。
M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.
Hatta生是东京青山学院大学专业会计研究生院的审计学教授,同时担任日本舞弊稽核师协会顾问委员会主席。
M. Hatta a été professeur de comptabilité et d'audit à l'École de gestion de l'Université Aoyama Gakuin, et professeur de comptabilité et d'audit au Département d'économie de l'Université Surugadai (Saitama).
在学术,Hatta
生曾是东京青山学院大学管理学院会计和审计学教授、埼玉Surugadai大学经济系会计和审计学教授。
La Société est situé à Chenzhou dans la province du Hunan.Vivaces dans le vert des montagnes et des eaux bleues entre le naturel sauvage d'acquisition de terrains dans le primaire Fuling vignes sec.
本公司位于湖南郴州.常年在青山绿水间收购一手天然野生土茯苓藤,干。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸缓缓后退。
峦互相掩映交错。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
翠谷,一个小亭点缀其间。
La société construit dans la pittoresque du Mont Tai, le vert des montagnes et des eaux bleues, les arbres de la forêt.
公司建于泰风景
,
绿水、花木成林。
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
公司座落在歙县南源口湾1号,
有职工36人,其中技术人员15人,高级工程师5人。
M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.
Hatta先生是学院大学专业会计研究生院的审计学教授,同时担任日本舞弊稽核师协会顾问委员会主席。
M. Hatta a été professeur de comptabilité et d'audit à l'École de gestion de l'Université Aoyama Gakuin, et professeur de comptabilité et d'audit au Département d'économie de l'Université Surugadai (Saitama).
在学术方面,Hatta先生曾是学院大学管理学院会计和审计学教授、埼玉Surugadai大学经济系会计和审计学教授。
La Société est situé à Chenzhou dans la province du Hunan.Vivaces dans le vert des montagnes et des eaux bleues entre le naturel sauvage d'acquisition de terrains dans le primaire Fuling vignes sec.
本公司位于湖南郴州.常年在绿水间收购一手天然野生土茯苓藤,干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
La société construit dans la pittoresque du Mont Tai, le vert des montagnes et des eaux bleues, les arbres de la forêt.
公司建于泰山风景区,青山绿水、花木成林。
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
公司座落在歙县南源口青山湾1号,有职工36人,其中技术人员15人,高级工程师5人。
M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.
Hatta是东京青山学院大学专业会计研究
院的审计学教授,同时担任日本舞弊稽核师协会顾问委员会主席。
M. Hatta a été professeur de comptabilité et d'audit à l'École de gestion de l'Université Aoyama Gakuin, et professeur de comptabilité et d'audit au Département d'économie de l'Université Surugadai (Saitama).
在学术方,Hatta
曾是东京青山学院大学管理学院会计和审计学教授、埼玉Surugadai大学经济系会计和审计学教授。
La Société est situé à Chenzhou dans la province du Hunan.Vivaces dans le vert des montagnes et des eaux bleues entre le naturel sauvage d'acquisition de terrains dans le primaire Fuling vignes sec.
本公司位于湖南郴州.常年在青山绿水间收购一手天然野土茯苓藤,干。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
La société construit dans la pittoresque du Mont Tai, le vert des montagnes et des eaux bleues, les arbres de la forêt.
公司建于泰山风景区,青山绿水、花木成林。
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
公司座落在歙县南源口青山湾1号,有职工36人,其中技术人员15人,高级工程师5人。
M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.
Hatta先生青山学院大学专业会计研究生院的审计学教授,同时担任日本舞弊稽核师协会顾问委员会主席。
M. Hatta a été professeur de comptabilité et d'audit à l'École de gestion de l'Université Aoyama Gakuin, et professeur de comptabilité et d'audit au Département d'économie de l'Université Surugadai (Saitama).
在学术方面,Hatta先生曾青山学院大学管理学院会计和审计学教授、埼玉Surugadai大学经济系会计和审计学教授。
La Société est situé à Chenzhou dans la province du Hunan.Vivaces dans le vert des montagnes et des eaux bleues entre le naturel sauvage d'acquisition de terrains dans le primaire Fuling vignes sec.
本公司位于湖南郴州.常年在青山绿水间收购一手天然野生土茯苓藤,干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
La société construit dans la pittoresque du Mont Tai, le vert des montagnes et des eaux bleues, les arbres de la forêt.
公司建于泰山风景区,青山绿水、花木成林。
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
公司座落在歙县南源口青山湾1号,有职工36人,其中技术人员15人,高级工程师5人。
M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.
Hatta先生是东京青山专业会计研究生
的审计
教授,同时担任日本舞弊稽核师协会顾问委员会主席。
M. Hatta a été professeur de comptabilité et d'audit à l'École de gestion de l'Université Aoyama Gakuin, et professeur de comptabilité et d'audit au Département d'économie de l'Université Surugadai (Saitama).
在术方面,Hatta先生曾是东京青山
管理
会计和审计
教授、埼玉Surugadai
经济系会计和审计
教授。
La Société est situé à Chenzhou dans la province du Hunan.Vivaces dans le vert des montagnes et des eaux bleues entre le naturel sauvage d'acquisition de terrains dans le primaire Fuling vignes sec.
本公司位于湖南郴州.常年在青山绿水间收购一手天然野生土茯苓藤,干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。