法语助手
  • 关闭

随后的

添加到生词本

suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

告都一再提到这种关注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参加了

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

调查很烦琐,也很花时间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些方式在视察得到了执行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

,提出了下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视节目反复播出。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

几年,情况逐步趋于稳定。

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

饮、污水混合滋生了水传播疾病。

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

告将提供这方面确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项多边文书也载有关于国际合作规定。

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出选择,子女都要采用同一姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

有些国家反对这项决议规定和续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,所有告均删去这项规定。

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

事态发展造成了一种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

行动,这些芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

在工作组期间,各国表示了不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有立法做出明确规定。

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

由于变革使该处受到影响,一部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以在技术上开展调查,并降低这些调查出错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,
suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

报告都一再提到这种关注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参讨论。

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

调查很烦琐,也很花时间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些方式在视察中得到执行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

讨论中,提出下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视节目中反复播出。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

几年中,情况逐步趋于稳定。

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

饮、污水混合滋生水传播疾病。

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

报告将提供这方面确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项多边文书也载有关于国际合作规定。

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出子女都要采用同一姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

有些国家反对这项决议规定和后续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,所有报告均删去这项规定。

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

事态发展造成一种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

行动中,这些芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

在工作组辩论期间,各国表示不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有立法做出明确规定。

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

由于变革使该处受到影响,一部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以在技术上开展调查,并降低这些调查出错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


ampholyte, ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,
suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

随后几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

随后报告都一再提到种关注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参加了随后讨论。

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后调查很烦琐,也很花时间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

式在随后视察中得到了执行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

随后讨论中,提出了下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

话在伊朗电视随后节目中反复播出。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

随后几年中,情况逐步趋于稳定。

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

随后饮、污水混合滋生了水传播疾病。

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

随后报告将提供确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项随后书也载有关于国际合作规定。

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

国家反对项决议规定和随后后续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,随后所有报告均删去项规定。

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

随后事态发展造成了一种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

随后行动中,芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

在工作组随后辩论期间,各国表示了不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有随后立法做出明确规定。

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

由于随后变革使该处受到影响,一部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

样,可以在技术上开展随后调查,并降低调查出错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


amsterdam, amuïr, amuïssement, amulette, amulolyse, amunitionner, amure, amurer, amusable, amusant,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,
suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

随后几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

随后报告都一再提到这种关注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参加了随后讨论。

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后调查烦琐,间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些方式在随后视察中得到了执行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

随后讨论中,提出了下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后节目中反复播出。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

随后几年中,情况逐步趋于稳定。

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

随后饮、污水混合滋生了水传播疾病。

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

随后报告将提供这方面确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项随后多边文书有关于国际合作规定。

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

有些国家反对这项决议规定和随后后续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,随后所有报告均删去这项规定。

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

随后事态发展造成了一种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

随后行动中,这些芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

在工作组随后辩论期间,各国表示了不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有随后立法做出明确规定。

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

由于随后变革使该处受到影响,一部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以在技术上开展随后调查,并降低这些调查出错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


amyctique, amyélencéphale, amyélie, amyélinique, amyélotrophie, amygdalaire, amygdale, amygdalectomie, amygdalien, amygdalinase,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,
suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

报告都一再提到这种关注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参加了讨论。

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

调查很烦琐,也很花时间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些方式视察中得到了执行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

讨论中,提出了下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话伊朗电视节目中反复播出。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

几年中,情况逐步趋于稳定。

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

饮、污水混合滋生了水传播疾病。

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

报告将提供这方面确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

多边文书也载有关于国际合作规定。

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出选择,子女都要采用同一姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

有些国家反对这决议规定和续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,所有报告均删去这规定。

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

事态发展造成了一种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

行动中,这些芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

工作组辩论期间,各国表示了不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有立法做出明确规定。

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

由于变革使该处受到影响,一部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以技术上开展调查,并降低这些调查出错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


amygdalotripsie, amygdalphyre, amylacé, amylacétylène, amylalcool, amylamine, amylaniline, amylase, amylasémie, amylasurie,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,
suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

报告都再提到这种关注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参加了

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

调查很烦琐,也很花时间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些方式在视察中得到了执行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

中,提出了下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视节目中反复播出。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

几年中,情况逐步趋于稳

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

饮、污水混合滋生了水传播疾病。

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

报告将提供这方面确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项多边文书也载有关于国际合作

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

旦做出选择,子女都要采用同姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

有些国家反对这项决议续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,所有报告均删去这项

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

事态发展造成了种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

行动中,这些芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

在工作组期间,各国表示了不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有立法做出明确

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

由于变革使该处受到影响,部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以在技术上开展调查,并降低这些调查出错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


amylobacter, amylobiose, Amylocaïne, amylocellulase, amyloclastique, amyloco, amylodextrine, amylodyspepsie, amyloforme, amylohydrolyse,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,
suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

报告都一再到这种关注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参加讨论。

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

调查很烦琐,也很花时间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些方式在视察中得到执行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

讨论中,下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视节目中反复播

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

几年中,情况逐步趋于稳定。

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

饮、污水混合滋生水传播

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

报告将供这方面确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项多边文书也载有关于国际合作规定。

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做选择,子女都要采用同一姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

有些国家反对这项决议规定和后续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,所有报告均删去这项规定。

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

事态发展造成一种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

行动中,这些芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

在工作组辩论期间,各国表示不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有立法做明确规定。

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

由于变革使该处受到影响,一部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以在技术上开展调查,并降低这些调查错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


amylose, amylosynthèse, amylotriose, amylurée, amyoesthésie, amyoplasiecongénitale, amyostasie, amyostatique, amyotaxie, amyothénie,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,
suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

随后几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

随后报告都一再提这种关注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参加随后讨论。

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后调查很烦琐,也很花时间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些式在随后视察中得行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

随后讨论中,提出下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后节目中反复播出。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

随后几年中,情况逐步趋于稳定。

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

随后饮、污水混合滋生水传播疾病。

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

随后报告将提供这确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项随后多边文书也载有关于国际合作规定。

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

有些国家反对这项决议规定和随后后续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,随后所有报告均删去这项规定。

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

随后事态发展造成一种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

随后行动中,这些芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

在工作组随后辩论期间,各国表示不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有随后立法做出明确规定。

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

由于随后变革使该处受影响,一部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以在技术上开展随后调查,并降低这些调查出错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


anabaptisme, anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,
suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

随后几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

随后报告都一再提到这种注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参加了随后讨论。

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后调查花时间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些方式在随后视察中得到了执行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

随后讨论中,提出了下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后节目中反复播出。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

随后几年中,情况逐步趋稳定。

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

随后饮、污水混合滋生了水传播疾病。

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

随后报告将提供这方面确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项随后多边文书载有国际合作规定。

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

有些国家反对这项决议规定和随后后续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,随后所有报告均删去这项规定。

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

随后事态发展造成了一种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

随后行动中,这些芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

在工作组随后辩论期间,各国表示了不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有随后立法做出明确规定。

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

随后变革使该处受到影响,一部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以在技术上开展随后调查,并降低这些调查出错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


anacarde, anacardiacées, anacardier, Anacardiers, Anacardium, anacarolate, anacastique, anacatesthésie, anacatharsie, anacathartique,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,
suivant, e
subséquent, e
suivant, e

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

随后几次袭击均被挫败。

Les rapports ultérieurs ont exprimé de nouveau la même préoccupation.

随后报告都一再提到这种注。

Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi.

乍得常驻代表参加了随后讨论。

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后调查很很花时间。

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些方式在随后视察中得到了执行。

Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.

随后讨论中,提出了下列问题。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后节目中反复播出。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

随后几年中,情况逐步趋稳定。

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

随后饮、污水混合滋生了水传播疾病。

Des données exactes à cet égard seront fournies dans le prochain rapport.

随后报告将提供这方面确切数据。

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项随后多边文书载有际合作规定。

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。

Certains États sont opposés aux dispositions de cette résolution et des résolutions suivantes sur la question.

有些家反对这项决议规定和随后后续决议。

Pourtant, elles n'ont jamais été reprises dans aucun des rapports ultérieurs.

尽管如此,随后所有报告均删去这项规定。

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

随后事态发展造成了一种新令人不安情况。

Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.

随后行动中,这些芥子气和射弹均被销毁。

Différents points de vue ont été exprimés au cours du débat au Groupe de travail.

在工作组随后辩论期间,各表示了不同意见。

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有随后立法做出明确规定。

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

随后变革使该处受到影响,一部分目变得没有必要。

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可以在技术上开展随后调查,并降低这些调查出错率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随后的 的法语例句

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


随和的, 随和的<俗>, 随和的性格, 随后, 随后到达, 随后的, 随后接应, 随後, 随机, 随机变量,