Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦代表团不曾阻止,也不会阻止通过协商一致决定。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦代表团不曾阻止,也不会阻止通过协商一致决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷克当局就阻止了他通过司法途径寻求归还自己财产。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 消除破坏规则者能够阻止国际社会通过或执行上述这些措施可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
代表们欢迎麻管局关于阻止通过互联网贩毒各项建
。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药公司
一致游说,阻止它获得通过。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美国代表团仍,对一项决定
通过提出正
足以阻止该决定
通过。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
这往往会通过阻止把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员阻止通过理由是他们
特别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制目
通常在于通过阻止第三方
平行交易尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
阻止本国公民通过自由、公平
、定期
选举选择他们
代表,包括秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙特雷,古巴没有阻止文件通过,没有要求付诸表决,没有提出正
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车通过,阻止医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美国还在安全理事会中使用否决权,阻止通过可以终止冲突紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同样原则,我们敦促迅速消除阻止通过有关禁止核恐怖主义行动公约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》通过阻止开发核武器和改进核武器质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可阻止特别委员会通过表决来通过拟《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防止离婚纯粹是了孩子
利益,但决不会真正阻止妇女通过法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来阻止人们步行通过,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者阻止极端分子通过进行更多袭击来破坏政治进程企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦代表团不曾阻止,也不会阻止通过协商一致决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷克当局就阻止了他通过司法途径寻求归还自己财产。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 消除破坏规则者能够阻止际社会通过或执行上述这些措施
可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有家必须想办法通过合作阻止
际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
代表们欢迎麻管局关于阻止通过互联网贩毒各项建议。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药公司
一致游说,阻止它获得通过。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美代表团仍然认为,对一项决定
通过提出正式异议足以阻止该决定
通过。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
这往往会通过阻止把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员阻止通过理由是他们认为特别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制通常在于通过阻止第三方
平行交易尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
阻止本公民通过自由
、公平
、定期
选举选择他们
代表,包括秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙特雷,古巴没有阻止文件通过,没有要求付诸表决,没有提出正式
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车通过,阻止医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美还在安全理事会中使用否决权,阻止通过可以终止冲突
紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同样原则,我们敦促迅速消除阻止通过有关禁止核恐怖主义行动公约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》通过阻止开发核武器和改进核武器质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可阻止特别委员会通过表决来通过拟议《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防止离婚纯粹是为了孩子利益,但决不会真正阻止妇女通过法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来阻止人们步行通过,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者阻止极端分子通过进行更多袭击来破坏政治进程企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦代表团不曾阻止,也不会阻止通过协商一致决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷克当局就阻止了他通过司法途径寻求归还自己。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 除破坏规则者能够阻止
际社会通过或执行上述这些措施
可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有家必须想办法通过合作阻止
际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
代表们欢迎麻管局关于阻止通过互联网贩毒各项建议。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药
司
一致游说,阻止它获得通过。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美代表团仍然认为,对一项决定
通过提出正式异议足以阻止该决定
通过。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
这往往会通过阻止把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员阻止通过理由是他们认为特别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制目
通常在于通过阻止第三方
平行交易尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
阻止民通过自由
、
平
、定期
选举选择他们
代表,包括秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙特雷,古巴没有阻止文件通过,没有要求付诸表决,没有提出正式
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车通过,阻止医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美还在安全理事会中使用否决权,阻止通过可以终止冲突
紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同样原则,我们敦促迅速除阻止通过有关禁止核恐怖主义行动
约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》通过阻止开发核武器和改进核武器质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可阻止特别委员会通过表决来通过拟议《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防止离婚纯粹是为了孩子利益,但决不会真正阻止妇女通过法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来阻止人们步行通过,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者阻止极端分子通过进行更多袭击来破坏政治进程企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦代表团不曾阻止,也不会阻止协商一致
决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
样,捷克当局就阻止了他
司法途径寻求归还自己
财产。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 消除破坏规则者能够阻止国际社会或执行上述
些措施
可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法合作阻止国际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
代表们欢迎麻管局关于阻止互联网贩毒
各项建议。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药公司
一致游说,阻止
。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美国代表团仍然认为,对一项决定提出正式异议足以阻止该决定
。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
往往会
阻止把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员阻止理由是他们认为特别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制目
常在于
阻止第三方
平行交易尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
阻止本国公民自由
、公平
、定期
选举选择他们
代表,包括秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙特雷,古巴没有阻止文件,没有要求付诸表决,没有提出正式
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车
,阻止医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美国还在安全理事会中使用否决权,阻止可以终止冲突
紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同样原则,我们敦促迅速消除阻止有关禁止核恐怖主义行动
公约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》阻止开发核武器和改进核武器
质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可阻止特别委员会表决来
拟议
《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防止离婚纯粹是为了孩子利益,但决不会真正阻止妇女
法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,些壕沟并不是用来阻止人们步行
,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者阻止极端分子进行更多袭击来破坏政治进程
企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦代团不曾阻止,也不会阻止通过协商一致
决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这,
当局就阻止了他通过司法途径寻求归还自己
财产。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 消除破坏规则者能够阻止国际社会通过或执行上述这些措施可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
代们欢迎麻管局关于阻止通过互联网贩毒
各项建议。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药公司
一致游说,阻止它获得通过。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美国代团仍然认为,对一项决定
通过提出正式异议足以阻止该决定
通过。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
这往往会通过阻止把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员阻止通过理由是他们认为特别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制目
通常在于通过阻止第三方
平行交易尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
阻止本国公民通过自由、公平
、定期
选举选择他们
代
,
秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙特雷,古巴没有阻止文件通过,没有要求付诸
决,没有提出正式
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车通过,阻止医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美国还在安全理事会中使用否决权,阻止通过可以终止冲突紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同原则,我们敦促迅速消除阻止通过有关禁止核恐怖主义行动
公约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》通过阻止开发核武器和改进核武器质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可阻止特别委员会通过决来通过拟议
《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防止离婚纯粹是为了孩子利益,但决不会真正阻止妇女通过法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来阻止人们步行通过,主要是对汽车设置
障碍,
有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者阻止极端分子通过进行更多袭击来破坏政治进程企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦代表团不曾阻,也不会阻
协商一致
决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷克当局就阻了他
司法途径寻求归还自己
财产。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 消除破坏规则者能够阻国际社会
或执行上述这些措施
可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法合作阻
国际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
代表们欢迎麻管局关于阻互联网贩毒
各项建议。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药公司
一致游说,阻
它获得
。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美国代表团仍然认为,对一项决定提出正式异议足以阻
该决定
。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
这往往会阻
把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员阻理由是他们认为
别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制目
常在于
阻
第三方
平行交易尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
阻本国公民
自由
、公平
、定期
选举选择他们
代表,包括秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙,
巴没有阻
文件
,没有要求付诸表决,没有提出正式
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车
,阻
医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美国还在安全理事会中使用否决权,阻可以终
冲突
紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同样原则,我们敦促迅速消除阻有关禁
核恐怖主义行动
公约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》阻
开发核武器和改进核武器
质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可阻别委员会
表决来
拟议
《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防离婚纯粹是为了孩子
利益,但决不会真正阻
妇女
法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来阻人们步行
,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者阻极端分子
进行更多袭击来破坏政治进程
企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦不曾
,也不会
通过协商一致
决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷克当局就了他通过司法途径寻求归还自己
财产。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 消除破坏规则者能够国际社会通过或执行上述这些措施
可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作国际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
们欢迎麻管局关于
通过互联网贩毒
各项建议。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药公司
一致游说,
它获得通过。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美国仍然认为,对一项决定
通过提出正式异议足
该决定
通过。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
这往往会通过把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员通过
理由是他们认为特别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制目
通常在于通过
第三方
平行交易尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
本国公民通过自由
、公平
、定期
选举选择他们
,包括秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙特雷,古巴没有文件
通过,没有要求付诸
决,没有提出正式
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车通过,
医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美国还在安全理事会中使用否决权,通过可
终
冲突
紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同样原则,我们敦促迅速消除通过有关禁
核恐怖主义行动
公约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》通过开发核武器和改进核武器
质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可特别委员会通过
决来通过拟议
《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防离婚纯粹是为了孩子
利益,但决不会真正
妇女通过法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来人们步行通过
,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者极端分子通过进行更多袭击来破坏政治进程
企图。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦代表团不曾阻止,也不阻止
协商一致
决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷克当局就阻止了他司法途径寻求归还自己
财产。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 消除破坏规则者能够阻止国际社或执
上述这些措施
可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法合作阻止国际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
代表们欢迎麻管局关于阻止互联网贩毒
各项建议。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药公司
一致游说,阻止它获得
。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美国代表团仍然认为,对一项决定提出正式异议足以阻止该决定
。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
这往往阻止把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员阻止理由是他们认为特别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制目
常在于
阻止第三方
平
尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
阻止本国公民自由
、公平
、定期
选举选择他们
代表,包括秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙特雷,古巴没有阻止文件,没有要求付诸表决,没有提出正式
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车
,阻止医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美国还在安全理事中使用否决权,阻止
可以终止冲突
紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同样原则,我们敦促迅速消除阻止有关禁止核恐怖主义
动
公约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》阻止开发核武器和改进核武器
质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可阻止特别委员表决来
拟议
《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防止离婚纯粹是为了孩子利益,但决不
真正阻止妇女
法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来阻止人们步,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者阻止极端分子进
更多袭击来破坏政治进程
企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦团不曾阻止,也不会阻止通过协商一致
决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷就阻止了他通过司法途径寻求归还自己
财产。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 消除破坏规则者能够阻止国际社会通过或执行上述这些措施可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
们欢迎麻管
关于阻止通过互联网贩毒
各项建议。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药公司
一致游说,阻止它获得通过。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美国团仍然认为,对一项决定
通过提出正式异议足以阻止该决定
通过。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
这往往会通过阻止把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员阻止通过理由是他们认为特别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制目
通常在于通过阻止第三方
平行交易尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
阻止本国公民通过自由、公平
、定期
选举选择他们
,包括秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙特雷,古巴没有阻止文件通过,没有要求付诸
决,没有提出正式
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车通过,阻止医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美国还在安全理事会中使用否决权,阻止通过可以终止冲突紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同样原则,我们敦促迅速消除阻止通过有关禁止核恐怖主义行动公约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》通过阻止开发核武器和改进核武器质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可阻止特别委员会通过决来通过拟议
《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防止离婚纯粹是为了孩子利益,但决不会真正阻止妇女通过法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来阻止人们步行通过,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者阻止极端分子通过进行更多袭击来破坏政治进程企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, sa délégation n'a pas empêché et n'empêchera pas l'adoption de décisions par consensus.
但是,俄罗斯联邦代表团不曾,也不会
过协商一致
决定。
Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.
这样,捷克当局就了他
过司法途径寻求归还自己
财产。
L'élimination de la possibilité pour un contrevenant d'empêcher la communauté internationale d'adopter ou d'appliquer ces mesures.
· 消除破坏规则者能够国际社会
过或执行上述这些措施
可能性。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法过合作
国际贩运。
Les représentants se sont félicités des recommandations de l'Organe relatives à la lutte contre le trafic de drogues via Internet.
代表们欢迎麻管局关于过互联网贩毒
各项建议。
Les sociétés pharmaceutiques ont lancé un assaut concerté contre l'adoption de la loi du Kenya sur les médicaments génériques.
肯尼亚法律遇到医药公司
一致游说,
它获得
过。
La délégation des États-Unis demeure d'avis qu'une objection officielle à l'adoption d'une décision suffit pour bloquer le processus.
美国代表团仍然认为,对一项决定过提出正式异议足以
该决定
过。
Cette lacune constitue un handicap pour les agriculteurs, qui ne peuvent offrir leurs terres en garantie lorsqu'ils sollicitent un crédit.
这往往会过
把土地用作抵押物而妨碍农业信贷。
Cela, certains l'ont justifié au motif que le consensus ne s'était pas fait sur les propositions auxquelles ils tenaient le plus.
一些成员过
理由是他们认为特别重要
一些提案未能达成协商一致。
L'objet de ces restrictions est en général de minimiser la concurrence intramarque en empêchant le commerce parallèle par des tiers.
此类限制目
常在于
过
第三方
平行交易尽量减少牌号内部
竞争。
Interdit à ses citoyens de choisir leurs représentants par la voie d'élections libres, justes et périodiques et au scrutin secret.
本国公民
过自由
、公平
、定期
选举选择他们
代表,包括秘密投票在内。
À Monterrey, Cuba n'a pas empêché l'adoption du document et n'a pas non plus demandé que l'on vote sur ce document.
在蒙特,
没有
文件
过,没有要求付诸表决,没有提出正式
保证意见,或发言解释其立场。
Selon certaines informations, des tireurs géorgiens ne laisseraient pas passer les ambulances et empêcheraient les services médicaux de sauver des vies.
据报,格鲁吉亚狙击手不让救护车
过,
医务人员从事拯救生命
工作。
Les États-Unis utilisent également leur droit de veto au Conseil de sécurité pour bloquer l'adoption de mesures urgentes qui pourraient mettre un terme au conflit.
美国还在安全理事会中使用否决权,过可以终
冲突
紧急措施。
Dans le même ordre d'idées, nous lançons un appel pour que soient rapidement levés les obstacles à l'adoption de la convention contre le terrorisme nucléaire.
按照同样原则,我们敦促迅速消除过有关禁
核恐怖主义行动
公约
障碍。
En empêchant à la fois la mise au point d'armes nucléaires et leur amélioration qualitative, le TICEN combat la prolifération tant horizontale que verticale.
《全面禁试条约》过
开发核武器和改进核武器
质量,打击了横向和纵向扩散。
En revanche, on a fait observer que rien n'empêchait le Comité spécial d'adopter le projet de déclaration en le mettant aux voix, si nécessaire.
另一方面,有人指出,如果需要,没有任何东西可特别委员会
过表决来
过拟议
《宣言》。
Le makhallya cherche à empêcher le divorce, purement dans l'intérêt des enfants mais n'empêcherait jamais la femme d'intenter en procès en divorce devant les tribunaux.
社区努力防离婚纯粹是为了孩子
利益,但决不会真正
妇女
过法庭离婚。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来人们步行
过
,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Nous appelons tous les Somaliens et toutes les parties prenantes régionales à empêcher les extrémistes qui veulent miner le processus politique de mener de nouvelles attaques.
我们呼吁所有索马里人和区域利益攸关者极端分子
过进行更多袭击来破坏政治进程
企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。