Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
工作是在12月22日联合
视察队抵达时完成
。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
工作是在12月22日联合
视察队抵达时完成
。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据报告,Rashtriya步枪队在5月28日晚上截住了Ganai先开着
汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察队12月14日已经察访过一次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26日,委员会核准了监测队提交对清单
大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19日,格鲁吉亚海岸队拦截了一艘在Pitsunda附近沿海捕鱼土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能机构一个队也于12月18日视察过该处。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出12月15日根据第1526(2004)号决议提交监测队
第二份报告。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列防部队捣毁了最初发
枪击
房屋,5月9日,又捣毁了9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3日,联利特派团部队指挥部瑞典爆炸物处理队来到该营地,将
批弹药拆毁。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28日,一名以色列防部队成员在以色列在那里发动行动时,在Balata难民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
9月29日,驻昆都士德省重建队遭到火箭攻击,四名安援部队人员受伤(其中一人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同一日,以色列防部队在该地区第二所近东救济工程处学校附近开枪,造成学
慌。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22日,一名巴勒斯坦自杀炸弹手在西岸Mamra检查站将自己炸死,炸伤一名以色列
防部队成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书处欢迎部署了更多省级重建队,但是3月21日在赫拉特发
激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同时,宪政法庭裁定43名议员有理由反对7月20日通过旨在设立一个“反腐败队”
争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
在4月15日发袭击综合安全队
事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全队配备AK-47型冲锋枪。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我4月27日报告得出初步结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈一谈监测队得出
额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队“和平足球”表演赛于8月18日顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
9月29日,丹麦排雷队操作一辆扫雷车在清除西区Shilalo附近
雷场时,触爆一枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是2月7日,在美“橙色”反
警报期间,一辆属于古巴海岸防卫队
军用船只在没有被拦截
情况下到达基韦斯特,并停泊在那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是在1222
联合
视察队抵达时完成的。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据报告,Rashtriya步枪队在528
晚上截住
Ganai先生开着的汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察队1214
已经察访过一次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26,委员会核准
队提交的对清单的大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19,格鲁吉亚海岸队拦截
一艘在Pitsunda附近沿海捕鱼的土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能机构一个队也于1218
视察过该处。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出1215
根据第1526(2004)号决议提交的
队的第二份报告。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列防部队捣毁
最初发生枪击的房屋,5
9
,又捣毁
9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3,联利特派团部队指挥部的瑞典爆炸物处理队来到该营地,将这批弹药拆毁。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28,一名以色列
防部队成员在以色列在那里发动行动时,在Balata难民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
929
,
昆都士德
省重建队遭到火箭攻击,四名安援部队人员受伤(其中一人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同一,以色列
防部队在该地区第二所近东救济工程处学校附近开枪,造成学生的恐慌。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22,一名巴勒斯坦自杀炸弹手在西岸的Mamra检查站将自己炸死,炸伤一名以色列
防部队成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书处欢迎部署更多的省级重建队,但是3
21
在赫拉特发生的激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同时,宪政法庭裁定43名议员有理由反对720
通过的旨在设立一个“反腐败队”的争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
在415
发生袭击综合安全队的事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全队配备AK-47型冲锋枪。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我427
报告得出的初步结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈一谈
队得出的额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队的“和平足球”表演赛于818
顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
929
,丹麦排雷队操作的一辆扫雷车在清除西区Shilalo附近的雷场时,触爆一枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是27
,在美
“橙色”反恐警报期间,一辆属于古巴海岸防卫队的军用船只在没有被拦截的情况下到达基韦斯特,并停泊在那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是在1222
联合
视察队抵达时完成的。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据报告,Rashtriya步枪队在528
晚上截住
Ganai先生开着的汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察队1214
已经察访过一次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26,委员会核准
队提交的对清单的大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19,格鲁吉亚海岸队拦截
一艘在Pitsunda附近沿海捕鱼的土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能机构一个队也于1218
视察过该处。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出1215
根据第1526(2004)号决议提交的
队的第二份报告。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列防部队捣毁
最初发生枪击的房屋,5
9
,又捣毁
9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3,联利特派团部队指挥部的瑞典爆炸物处理队来到该营地,将这批弹药拆毁。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28,一名以色列
防部队成员在以色列在那里发动行动时,在Balata难民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
929
,
昆都士德
省重建队遭到火箭攻击,四名安援部队人员受伤(其中一人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同一,以色列
防部队在该地区第二所近东救济工程处学校附近开枪,造成学生的恐慌。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22,一名巴勒斯坦自杀炸弹手在西岸的Mamra检查站将自己炸死,炸伤一名以色列
防部队成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书处欢迎部署更多的省级重建队,但是3
21
在赫拉特发生的激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同时,宪政法庭裁定43名议员有理由反对720
通过的旨在设立一个“反腐败队”的争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
在415
发生袭击综合安全队的事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全队配备AK-47型冲锋枪。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我427
报告得出的初步结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈一谈
队得出的额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队的“和平足球”表演赛于818
顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
929
,丹麦排雷队操作的一辆扫雷车在清除西区Shilalo附近的雷场时,触爆一枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是27
,在美
“橙色”反恐警报期间,一辆属于古巴海岸防卫队的军用船只在没有被拦截的情况下到达基韦斯特,并停泊在那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是12月22日联合
视察队抵达
完成的。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据报告,Rashtriya步枪队5月28日晚上截住了Ganai先生开着的汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察队12月14日已经察访过一次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26日,委员会核准了监测队提交的的大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19日,格鲁吉亚海岸队拦截了一艘Pitsunda附近沿海捕鱼的土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能机构一个队也于12月18日视察过该处。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出12月15日根据第1526(2004)号决议提交的监测队的第二份报告。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列防部队捣毁了最初发生枪击的房屋,5月9日,又捣毁了9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3日,联利特派团部队指挥部的瑞典爆炸物处理队来到该营地,将这批弹药拆毁。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28日,一名以色列防部队成员
以色列
那里发动行动
,
Balata
民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
9月29日,驻昆都士德省重建队遭到火箭攻击,四名安援部队人员受伤(其中一人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同一日,以色列防部队
该地区第二所近东救济工程处学校附近开枪,造成学生的恐慌。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22日,一名巴勒斯坦自杀炸弹手西岸的Mamra检查站将自己炸死,炸伤一名以色列
防部队成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书处欢迎部署了更多的省级重建队,但是3月21日赫拉特发生的激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同,宪政法庭裁定43名议员有理由反
7月20日通过的旨
设立一个“反腐败队”的争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
4月15日发生袭击综合安全队的事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全队配备AK-47型冲锋枪。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我4月27日报告得出的初步结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈一谈监测队得出的额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队的“和平足球”表演赛于8月18日顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
9月29日,丹麦排雷队操作的一辆扫雷车除西区Shilalo附近的雷场
,触爆一枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是2月7日,美
“橙色”反恐警报期间,一辆属于古巴海岸防卫队的军用船只
没有被拦截的情况下到达基韦斯特,并停泊
那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是在12月22日联合视察队抵达时完成
。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据报告,Rashtriya步枪队在5月28日晚上截住了Ganai先生开着汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察队12月14日已经察访过一次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26日,委员会核准了监测队提交对清单
大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19日,格鲁吉亚海岸队拦截了一艘在Pitsunda附近沿海捕鱼土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能机构一个队也于12月18日视察过该处。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出12月15日根据1526(2004)号决议提交
监测队
份报告。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列防部队捣毁了
生枪击
房屋,5月9日,又捣毁了9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3日,联利特派团部队指挥部瑞典爆炸物处理队来到该营地,将这批弹药拆毁。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28日,一名以色列防部队成员在以色列在那里
动行动时,在Balata难民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
9月29日,驻昆都士德省重建队遭到火箭攻击,四名安援部队人员受伤(其中一人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同一日,以色列防部队在该地区
所近东救济工程处学校附近开枪,造成学生
恐慌。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22日,一名巴勒斯坦自杀炸弹手在西岸Mamra检查站将自己炸死,炸伤一名以色列
防部队成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书处欢迎部署了更多省级重建队,但是3月21日在赫拉特
生
激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同时,宪政法庭裁定43名议员有理由反对7月20日通过旨在设立一个“反腐败队”
争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
在4月15日生袭击综合安全队
事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全队配备AK-47型冲锋枪。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我4月27日报告得出步结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈一谈监测队得出
额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队“和平足球”表演赛于8月18日顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
9月29日,丹麦排雷队操作一辆扫雷车在清除西区Shilalo附近
雷场时,触爆一枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是2月7日,在美“橙色”反恐警报期间,一辆属于古巴海岸防卫队
军用船只在没有被拦截
情况下到达基韦斯特,并停泊在那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是在12月22日联合视察队抵达时完成的。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据报告,Rashtriya步枪队在5月28日晚上截住了Ganai先生开着的汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能视察队12月14日已经察访过
次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26日,委员会核准了监测队提交的对清单的大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19日,格鲁吉亚海岸队拦截了艘在Pitsunda附近沿海捕鱼的土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能个队也于12月18日视察过该
。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出12月15日根据第1526(2004)号决议提交的监测队的第二份报告。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列防部队捣毁了最初发生枪击的房屋,5月9日,又捣毁了9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3日,联利特派团部队指挥部的瑞典爆理队来到该营地,将这批弹药拆毁。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28日,名以色列
防部队成员在以色列在那里发动行动时,在Balata难民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
9月29日,驻昆都士德省重建队遭到火箭攻击,四名安援部队人员受伤(其中
人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同日,以色列
防部队在该地区第二所近东救济工程
学校附近开枪,造成学生的恐慌。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22日,名巴勒斯坦自杀
弹手在西岸的Mamra检查站将自己
死,
伤
名以色列
防部队成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书欢迎部署了更多的省级重建队,但是3月21日在赫拉特发生的激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同时,宪政法庭裁定43名议员有理由反对7月20日通过的旨在设立个“反腐败队”的争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
在4月15日发生袭击综合安全队的事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全队配备AK-47型冲锋枪。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我4月27日报告得出的初步结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈谈监测队得出的额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队的“和平足球”表演赛于8月18日顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
9月29日,丹麦排雷队操作的辆扫雷车在清除西区Shilalo附近的雷场时,触爆
枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是2月7日,在美“橙色”反恐警报期间,
辆属于古巴海岸防卫队的军用船只在没有被拦截的情况下到达基韦斯特,并停泊在那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是在12月22日联合视察队抵达时完成的。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据,Rashtriya步枪队在5月28日晚上截住
Ganai先生开着的汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察队12月14日已经察访过一次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26日,委员会核准监测队提交的对清单的大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19日,格鲁吉亚海岸队拦截一艘在Pitsunda附近沿海捕鱼的土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能机构一个队也于12月18日视察过该处。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出12月15日根据第1526(2004)号决议提交的监测队的第二。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列防部队
最初发生枪击的房屋,5月9日,又
9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3日,联利特派团部队指挥部的瑞典爆炸物处理队来到该营地,将这批弹药拆。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28日,一名以色列防部队成员在以色列在那里发动行动时,在Balata难民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
9月29日,驻昆都士德省重建队遭到火箭攻击,四名安援部队人员受伤(其中一人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同一日,以色列防部队在该地区第二所近东救济工程处学校附近开枪,造成学生的恐慌。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22日,一名巴勒斯坦自杀炸弹手在西岸的Mamra检查站将自己炸死,炸伤一名以色列防部队成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书处欢迎部署更多的省级重建队,但是3月21日在赫拉特发生的激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同时,宪政法庭裁定43名议员有理由反对7月20日通过的旨在设立一个“反腐败队”的争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
在4月15日发生袭击综合安全队的事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全队配备AK-47型冲锋枪。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我4月27日得出的初步结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈一谈监测队得出的额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队的“和平足球”表演赛于8月18日顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
9月29日,丹麦排雷队操作的一辆扫雷车在清除西区Shilalo附近的雷场时,触爆一枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是2月7日,在美“橙色”反恐警
期间,一辆属于古巴海岸防卫队的军用船只在没有被拦截的情况下到达基韦斯特,并停泊在那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是12月22日联合
视察
抵达时完成的。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据报告,Rashtriya5月28日晚上截住了Ganai先生开着的汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察12月14日已经察访过一次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26日,委员会核准了监测提交的对清单的大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19日,格鲁吉亚海岸拦截了一艘
Pitsunda附近沿海捕鱼的土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能机构一个也于12月18日视察过
处。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出12月15日根据第1526(2004)号决议提交的监测的第二份报告。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列防部
捣毁了最初发生
击的房屋,5月9日,又捣毁了9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3日,联利特派团部指挥部的瑞典爆炸物处理
来到
营地,将这批弹药拆毁。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28日,一名以色列防部
成员
以色列
那里发动行动时,
Balata难民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
9月29日,驻昆都士德省重建
遭到火箭攻击,四名安援部
人员受伤(其中一人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同一日,以色列防部
地区第二所近东救济工程处学校附近开
,造成学生的恐慌。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22日,一名巴勒斯坦自杀炸弹手西岸的Mamra检查站将自己炸死,炸伤一名以色列
防部
成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书处欢迎部署了更多的省级重建,但是3月21日
赫拉特发生的激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同时,宪政法庭裁定43名议员有理由反对7月20日通过的旨设立一个“反腐败
”的争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
4月15日发生袭击综合安全
的事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全
配备AK-47型冲锋
。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我4月27日报告得出的初结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈一谈监测
得出的额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西和海地
的“和平足球”表演赛于8月18日顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
9月29日,丹麦排雷操作的一辆扫雷车
清除西区Shilalo附近的雷场时,触爆一枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是2月7日,美
“橙色”反恐警报期间,一辆属于古巴海岸防卫
的军用船只
没有被拦截的情况下到达基韦斯特,并停泊
那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
项工作是在12月22日联合
视察队抵达时完成
。
Ce dernier avait appréhendé M. Ganai dans l'autobus qu'il conduisait le soir du 28 mai.
据报告,Rashtriya步枪队在5月28日晚上截住了Ganai先生开着汽车,将他逮捕。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察队12月14日已经察访过一次。
Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.
26日,委员会核准了监测队提交对清单
大量技术性更正。
Le 19 novembre, une patrouille côtière géorgienne a intercepté un bateau turc qui pêchait au large des côtes, près de Pitsunda.
19日,格鲁吉亚海岸队拦截了一艘在Pitsunda附近沿海捕鱼土耳其船只。
À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.
原子能机构一个队也于12月18日视察过该处。
Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).
我还想指出12月15日根据第1526(2004)号决议提交监测队
第二份报告。
Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.
以色列防部队捣毁了最初发生枪击
房屋,5月9日,又捣毁了9所房屋。
Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.
3日,联利特派团部队指挥部瑞典爆炸物处理队来到该营地,将
批弹药拆毁。
Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.
28日,一名以色列防部队成员在以色列在那里发动行动时,在Balata难民营被杀。
Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.
9月29日,驻昆都士德省重建队遭到火箭攻击,四名安援部队人员受伤(其中一人伤势严重)。
Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.
同一日,以色列防部队在该地区第二所近东救济工程处学校附近开枪,造成学生
。
Le 22 mai, un « kamikaze » palestinien s'est fait « sauter » et a blessé un soldat des FDI et quatre Palestiniens au poste de contrôle de Hamra en Cisjordanie.
22日,一名巴勒斯坦自杀炸弹手在西岸Mamra检查站将自己炸死,炸伤一名以色列
防部队成员和4名巴勒斯坦人。
Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.
秘书处欢迎部署了更多省级重建队,但是3月21日在赫拉特发生
激烈战火证明,局势尚不稳定。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle a statué en faveur d'une requête déposée par 43 députés contre l'adoption controversée, le 20 juillet dernier, d'une loi portant création d'une « brigade anticorruption ».
同时,宪政法庭裁定43名议员有理由反对7月20日通过旨在设立一个“反腐败队”
争议性立法。
Suite à l'attaque contre le DIS le 15 avril et étant donné l'absence actuelle d'ordre public dans l'est du Tchad, le Gouvernement tchadien a proposé d'équiper le DIS de mitraillettes AK-47.
在4月15日发生袭击综合安全队事件之后,并鉴于乍得东部目前缺乏法律与秩序,乍得政府提议为综合安全队配备AK-47型冲锋枪。
Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.
我4月27日报告得出初步结论也基本上得到证实,因此,我将集中谈一谈监测队得出
额外结论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队“和平足球”表演赛于8月18日顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.
9月29日,丹麦排雷队操作一辆扫雷车在清除西区Shilalo附近
雷场时,触爆一枚地雷,伤及操作人员。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是2月7日,在美“橙色”反
警报期间,一辆属于古巴海岸防卫队
军用船只在没有被拦截
情况下到达基韦斯特,并停泊在那里。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。