法语助手
  • 关闭

闻名于世的

添加到生词本

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字因可靠和自由而苏丹新吗?

La deuxième ville: Marrakech, la perle du désert.Sa grande place est pleine de la gastronomie marocaine qui est une des meilleures du monde.

其次马拉喀喜,沙漠之珠,在其大广场上充满摩洛哥美食。

Le Roi Hammurabi a établi les lois les plus anciennes de l'histoire dans le but de garantir la justice à tous les êtres humains, y compris les femmes.

事实上,为向包括妇女在内所有人提供公正待遇,汉谟拉比国王制最古老法典。

L'histoire du peuple juif, qui a été marquée par les exemples les plus horribles d'intolérance et de génocide que le monde ait jamais connus, exige au moins cela.

充满着最恐怖不容忍行为和种族灭绝犹太人历史需要这样支持。

En effet, celles-ci ne cadrent pas avec les principes de justice, d'équité et du respect du droit international qui font la renommée de ce grand pays, la France.

这些言论不符合正义、公平和尊重国际法等原则,而法国这一伟大国家以这些原则

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

这个方法澳大利亚约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立㈢,得到医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮詹姆斯·布朗教授㈣㈤

Sous son commandement direct, son inspiration et son enseignement, le Hamas, une organisation dont la brutalité des activités terroristes est mondialement reconnue, a perpétré plus de 425 attentats, qui ont tué 377 Israéliens et en ont blessé 2 076 en moins de deux ans et demi de violence.

在他直接领导、启迪和教诲之下,哈马斯这个以其凶残恐怖主义组织先后展开425起袭击,在展开暴力不到三年半时间内杀害377名以色列人,造成2 076人受伤。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出指控,邪恶人突然产生奇异想法结果,这些人想象力过丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闻名于世的 的法语例句

用户正在搜索


hémorragique, hémorroïdaire, hémorroïdal, hémorroïdale, hémorroïde, hémorroïdectomie, hémorroïdes, hémorrqgie, hémosialémèse, hémosidérine,

相似单词


闻名不如见面, 闻名的, 闻名全世界, 闻名遐迩, 闻名於世界, 闻名于世的, 闻名于世界, 闻某人之名, 闻其言而知其人, 闻人,

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字因可靠和自由而闻名于世苏丹新闻吗?

La deuxième ville: Marrakech, la perle du désert.Sa grande place est pleine de la gastronomie marocaine qui est une des meilleures du monde.

其次马拉喀喜,沙漠之珠,在其大广场闻名于世摩洛哥美食。

Le Roi Hammurabi a établi les lois les plus anciennes de l'histoire dans le but de garantir la justice à tous les êtres humains, y compris les femmes.

事实,为了向包括妇女在内所有人提供公正待遇,汉谟拉比国王制定了闻名于世最古老法典。

L'histoire du peuple juif, qui a été marquée par les exemples les plus horribles d'intolérance et de génocide que le monde ait jamais connus, exige au moins cela.

着最恐怖不容忍行为和闻名于世种族灭绝犹太人历史需要这样支持。

En effet, celles-ci ne cadrent pas avec les principes de justice, d'équité et du respect du droit international qui font la renommée de ce grand pays, la France.

这些言论不符合正义、公平和尊重国际法等原则,而法国这一伟大国家以这些原则闻名于世

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

这个方法澳大利亚约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世詹姆斯·布朗㈣㈤鉴定。

Sous son commandement direct, son inspiration et son enseignement, le Hamas, une organisation dont la brutalité des activités terroristes est mondialement reconnue, a perpétré plus de 425 attentats, qui ont tué 377 Israéliens et en ont blessé 2 076 en moins de deux ans et demi de violence.

在他直接领导、启迪和诲之下,哈马斯这个以其凶残恐怖主义闻名于世组织先后展开425起袭击,在展开暴力不到三年半时间内杀害377名以色列人,造成2 076人受伤。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实,向非政府组织委员会提出指控,邪恶人突然产生奇异想法结果,这些人想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为闻名于世一个派服务,该派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闻名于世的 的法语例句

用户正在搜索


hémotoxine, hémotoxique, hémthrène, henan, Hénault, Henbane, hendéca, hendécagonal, hendécagone, hendersonite,

相似单词


闻名不如见面, 闻名的, 闻名全世界, 闻名遐迩, 闻名於世界, 闻名于世的, 闻名于世界, 闻某人之名, 闻其言而知其人, 闻人,

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字因可靠自由而闻名于世苏丹新闻吗?

La deuxième ville: Marrakech, la perle du désert.Sa grande place est pleine de la gastronomie marocaine qui est une des meilleures du monde.

其次马拉喀喜,沙漠之珠,在其大广场上充满了闻名于世摩洛哥美食。

Le Roi Hammurabi a établi les lois les plus anciennes de l'histoire dans le but de garantir la justice à tous les êtres humains, y compris les femmes.

事实上,为了向包括妇女在内所有提供公正待遇,汉谟拉比国王制定了闻名于世最古老法典。

L'histoire du peuple juif, qui a été marquée par les exemples les plus horribles d'intolérance et de génocide que le monde ait jamais connus, exige au moins cela.

充满着最恐怖不容忍行为闻名于世种族灭绝犹太历史需要这样支持。

En effet, celles-ci ne cadrent pas avec les principes de justice, d'équité et du respect du droit international qui font la renommée de ce grand pays, la France.

这些言论不符合正义、公平尊重国际法等原则,而法国这一伟大国家以这些原则闻名于世

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

这个方法澳大利亚约翰·比林夫琳·比林博士在55年前建立㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)以雌性激素黄体酮闻名于世詹姆·布朗教授㈣㈤鉴定。

Sous son commandement direct, son inspiration et son enseignement, le Hamas, une organisation dont la brutalité des activités terroristes est mondialement reconnue, a perpétré plus de 425 attentats, qui ont tué 377 Israéliens et en ont blessé 2 076 en moins de deux ans et demi de violence.

在他直接领导、启迪教诲之下,哈马这个以其凶残恐怖主义闻名于世组织先后展开425起袭击,在展开暴力不到三年半时间内杀害377名以色列,造成2 076受伤。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出指控,邪恶突然产生奇异想法结果,这些想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为闻名于世一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闻名于世的 的法语例句

用户正在搜索


henné, Hennebique, Henner, hennin, hennir, hennissement, Henon, Henri, Henricia, Henriette,

相似单词


闻名不如见面, 闻名的, 闻名全世界, 闻名遐迩, 闻名於世界, 闻名于世的, 闻名于世界, 闻某人之名, 闻其言而知其人, 闻人,

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字因可靠和自由而闻名于世苏丹新闻吗?

La deuxième ville: Marrakech, la perle du désert.Sa grande place est pleine de la gastronomie marocaine qui est une des meilleures du monde.

其次喀喜,沙漠之珠,在其大广场上充满了闻名于世摩洛哥美食。

Le Roi Hammurabi a établi les lois les plus anciennes de l'histoire dans le but de garantir la justice à tous les êtres humains, y compris les femmes.

事实上,为了向包括妇女在内所有人提供公正待遇,汉国王制定了闻名于世最古老法典。

L'histoire du peuple juif, qui a été marquée par les exemples les plus horribles d'intolérance et de génocide que le monde ait jamais connus, exige au moins cela.

充满着最恐怖不容忍行为和闻名于世种族灭绝犹太人历史需要这样支持。

En effet, celles-ci ne cadrent pas avec les principes de justice, d'équité et du respect du droit international qui font la renommée de ce grand pays, la France.

这些言论不符合正义、公平和尊重国际法等原则,而法国这一伟大国家以这些原则闻名于世

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

这个方法大利亚约翰·林斯和伊夫琳·林斯博士在55年前建立㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世詹姆斯·布朗教授㈣㈤鉴定。

Sous son commandement direct, son inspiration et son enseignement, le Hamas, une organisation dont la brutalité des activités terroristes est mondialement reconnue, a perpétré plus de 425 attentats, qui ont tué 377 Israéliens et en ont blessé 2 076 en moins de deux ans et demi de violence.

在他直接领导、启迪和教诲之下,哈马斯这个以其凶残恐怖主义闻名于世组织先后展开425起袭击,在展开暴力不到三年半时间内杀害377名以色列人,造成2 076人受伤。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出指控,邪恶人突然产生奇异想法结果,这些人想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为闻名于世一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闻名于世的 的法语例句

用户正在搜索


héparine, héparinémie, héparinisation, hépariniser, héparinoïde, héparinothérapie, héparitine, hépatalgie, hépatargie, hépatectomie,

相似单词


闻名不如见面, 闻名的, 闻名全世界, 闻名遐迩, 闻名於世界, 闻名于世的, 闻名于世界, 闻某人之名, 闻其言而知其人, 闻人,

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字因可靠自由而闻名于世苏丹新闻吗?

La deuxième ville: Marrakech, la perle du désert.Sa grande place est pleine de la gastronomie marocaine qui est une des meilleures du monde.

其次马拉喀喜,沙漠之珠,在其大充满了闻名于世摩洛哥美食。

Le Roi Hammurabi a établi les lois les plus anciennes de l'histoire dans le but de garantir la justice à tous les êtres humains, y compris les femmes.

事实,为了向包括妇女在内所有人提供公正待遇,汉谟拉比国王制定了闻名于世最古老法典。

L'histoire du peuple juif, qui a été marquée par les exemples les plus horribles d'intolérance et de génocide que le monde ait jamais connus, exige au moins cela.

充满着最恐怖不容忍行为闻名于世种族灭绝犹太人历史需要这样支持。

En effet, celles-ci ne cadrent pas avec les principes de justice, d'équité et du respect du droit international qui font la renommée de ce grand pays, la France.

这些言论不符合正义、公平尊重国际法等原则,而法国这一伟大国家以这些原则闻名于世

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

这个方法澳大利亚约翰·比林斯伊夫琳·比林斯博士在55年前建立㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(以雌性激素黄体酮闻名于世詹姆斯·布朗教授㈣㈤鉴定。

Sous son commandement direct, son inspiration et son enseignement, le Hamas, une organisation dont la brutalité des activités terroristes est mondialement reconnue, a perpétré plus de 425 attentats, qui ont tué 377 Israéliens et en ont blessé 2 076 en moins de deux ans et demi de violence.

在他直接领导、启迪教诲之下,哈马斯这个以其凶残恐怖主义闻名于世组织先后展开425起袭击,在展开暴力不到三年半时间内杀害377名以色列人,造成2 076人受伤。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实,向非政府组织委员会提出指控,邪恶人突然产生奇异想法结果,这些人想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为闻名于世一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闻名于世的 的法语例句

用户正在搜索


hépatosidérose, hépatothérapie, hépatotomie, hépatotoxémie, hépatotrope, hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia,

相似单词


闻名不如见面, 闻名的, 闻名全世界, 闻名遐迩, 闻名於世界, 闻名于世的, 闻名于世界, 闻某人之名, 闻其言而知其人, 闻人,

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

些数字因可靠和自由而闻名于世苏丹新闻吗?

La deuxième ville: Marrakech, la perle du désert.Sa grande place est pleine de la gastronomie marocaine qui est une des meilleures du monde.

其次马拉喀喜,沙漠之珠,在其大广场上充满了闻名于世摩洛哥美食。

Le Roi Hammurabi a établi les lois les plus anciennes de l'histoire dans le but de garantir la justice à tous les êtres humains, y compris les femmes.

事实上,为了向包括妇女在内所有人提供公正待遇,汉谟拉比王制定了闻名于世古老法典。

L'histoire du peuple juif, qui a été marquée par les exemples les plus horribles d'intolérance et de génocide que le monde ait jamais connus, exige au moins cela.

充满着不容忍行为和闻名于世种族灭绝犹太人历史需要支持。

En effet, celles-ci ne cadrent pas avec les principes de justice, d'équité et du respect du droit international qui font la renommée de ce grand pays, la France.

些言论不符合正义、公平和尊重际法等原则,而法一伟大些原则闻名于世

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

个方法澳大利亚约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世詹姆斯·布朗教授㈣㈤鉴定。

Sous son commandement direct, son inspiration et son enseignement, le Hamas, une organisation dont la brutalité des activités terroristes est mondialement reconnue, a perpétré plus de 425 attentats, qui ont tué 377 Israéliens et en ont blessé 2 076 en moins de deux ans et demi de violence.

在他直接领导、启迪和教诲之下,哈马斯个以其凶残主义闻名于世组织先后展开425起袭击,在展开暴力不到三年半时间内杀害377名以色列人,造成2 076人受伤。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出指控,邪恶人突然产生奇异想法结果,些人想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为闻名于世一个教派服务,该教派如果没有种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闻名于世的 的法语例句

用户正在搜索


heptaèdre, heptaédrique, heptagonal, heptagonale, heptagone, heptaldéhyde, heptamère, heptanal, heptane, heptanédiol,

相似单词


闻名不如见面, 闻名的, 闻名全世界, 闻名遐迩, 闻名於世界, 闻名于世的, 闻名于世界, 闻某人之名, 闻其言而知其人, 闻人,

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字因可靠和自由而于世苏丹新吗?

La deuxième ville: Marrakech, la perle du désert.Sa grande place est pleine de la gastronomie marocaine qui est une des meilleures du monde.

其次马拉喀喜,沙漠之珠,在其大广场上充满于世摩洛哥美食。

Le Roi Hammurabi a établi les lois les plus anciennes de l'histoire dans le but de garantir la justice à tous les êtres humains, y compris les femmes.

事实上,为向包括妇女在内所有人提供公正待遇,汉谟拉比国王制定于世最古老法典。

L'histoire du peuple juif, qui a été marquée par les exemples les plus horribles d'intolérance et de génocide que le monde ait jamais connus, exige au moins cela.

充满着最恐怖不容忍行为和于世种族灭绝犹太人历史需要这样支持。

En effet, celles-ci ne cadrent pas avec les principes de justice, d'équité et du respect du droit international qui font la renommée de ce grand pays, la France.

这些言论不符合正义、公平和尊重国际法等原则,而法国这一伟大国以这些原则于世

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

这个方法澳大利亚约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立㈢,得到生物物Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮于世詹姆斯·布朗教授㈣㈤鉴定。

Sous son commandement direct, son inspiration et son enseignement, le Hamas, une organisation dont la brutalité des activités terroristes est mondialement reconnue, a perpétré plus de 425 attentats, qui ont tué 377 Israéliens et en ont blessé 2 076 en moins de deux ans et demi de violence.

在他直接领导、启迪和教诲之下,哈马斯这个以其凶残恐怖主义于世组织先后展开425起袭击,在展开暴力不到三年半时间内杀害377以色列人,造成2 076人受伤。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出指控,邪恶人突然产生奇异想法结果,这些人想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为于世一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社事会咨商地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闻名于世的 的法语例句

用户正在搜索


heptatrione, heptavalent, heptavalente, heptène, hepténol, heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde,

相似单词


闻名不如见面, 闻名的, 闻名全世界, 闻名遐迩, 闻名於世界, 闻名于世的, 闻名于世界, 闻某人之名, 闻其言而知其人, 闻人,

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字因可靠和自由而闻名于世苏丹新闻吗?

La deuxième ville: Marrakech, la perle du désert.Sa grande place est pleine de la gastronomie marocaine qui est une des meilleures du monde.

其次马拉喀喜,沙漠之珠,在其大广场上充满了闻名于世摩洛哥美食。

Le Roi Hammurabi a établi les lois les plus anciennes de l'histoire dans le but de garantir la justice à tous les êtres humains, y compris les femmes.

事实上,为了向包括妇女在内所有人提供公遇,汉谟拉比国王制定了闻名于世最古老法典。

L'histoire du peuple juif, qui a été marquée par les exemples les plus horribles d'intolérance et de génocide que le monde ait jamais connus, exige au moins cela.

充满着最恐怖不容忍行为和闻名于世种族灭绝犹太人历史需要这样支持。

En effet, celles-ci ne cadrent pas avec les principes de justice, d'équité et du respect du droit international qui font la renommée de ce grand pays, la France.

这些言论不符合义、公平和尊重国际法等原则,而法国这一伟大国家以这些原则闻名于世

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

这个方法澳大利翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世詹姆斯·布朗教授㈣㈤鉴定。

Sous son commandement direct, son inspiration et son enseignement, le Hamas, une organisation dont la brutalité des activités terroristes est mondialement reconnue, a perpétré plus de 425 attentats, qui ont tué 377 Israéliens et en ont blessé 2 076 en moins de deux ans et demi de violence.

在他直接领导、启迪和教诲之下,哈马斯这个以其凶残恐怖主义闻名于世组织先后展开425起袭击,在展开暴力不到三年半时间内杀害377名以色列人,造成2 076人受伤。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出指控,邪恶人突然产生奇异想法结果,这些人想象力过于丰富,他们在试图夺取我们组织领导权,以便使它为闻名于世一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 闻名于世的 的法语例句

用户正在搜索


héraldique, héraldiste, Heraldtrumpet, hérat, hérault, héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni,

相似单词


闻名不如见面, 闻名的, 闻名全世界, 闻名遐迩, 闻名於世界, 闻名于世的, 闻名于世界, 闻某人之名, 闻其言而知其人, 闻人,

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字因可靠和自由而名于世苏丹

La deuxième ville: Marrakech, la perle du désert.Sa grande place est pleine de la gastronomie marocaine qui est une des meilleures du monde.

其次马拉喀喜,沙漠之珠,在其大广场上充满了名于世摩洛哥美食。

Le Roi Hammurabi a établi les lois les plus anciennes de l'histoire dans le but de garantir la justice à tous les êtres humains, y compris les femmes.

事实上,为了向包括妇女在内所有人提供公正待遇,汉谟拉比国王制定了名于世最古老法典。

L'histoire du peuple juif, qui a été marquée par les exemples les plus horribles d'intolérance et de génocide que le monde ait jamais connus, exige au moins cela.

充满着最恐怖不容忍行为和名于世种族灭绝犹太人历史需要这样支持。

En effet, celles-ci ne cadrent pas avec les principes de justice, d'équité et du respect du droit international qui font la renommée de ce grand pays, la France.

这些言论不符合正义、公平和尊重国际法等原则,而法国这一伟大国家以这些原则名于世

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

这个方法澳大利亚约翰·比林和伊夫琳·比林博士在55年前建立㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮名于世·布朗教授㈣㈤鉴定。

Sous son commandement direct, son inspiration et son enseignement, le Hamas, une organisation dont la brutalité des activités terroristes est mondialement reconnue, a perpétré plus de 425 attentats, qui ont tué 377 Israéliens et en ont blessé 2 076 en moins de deux ans et demi de violence.

在他直接领导、启迪和教诲之下,哈马这个以其凶残恐怖主义名于世组织先后展开425起袭击,在展开暴力不到三年半时间内杀害377名以色列人,造成2 076人受伤。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出指控,邪恶人突然产生奇异想法结果,这些人想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为名于世一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闻名于世的 的法语例句

用户正在搜索


Herbelot, herber, herbette, herbeux, herbicide, herbier, herbivore, herborisateur, herborisation, herborisé,

相似单词


闻名不如见面, 闻名的, 闻名全世界, 闻名遐迩, 闻名於世界, 闻名于世的, 闻名于世界, 闻某人之名, 闻其言而知其人, 闻人,