法语助手
  • 关闭

销售处

添加到生词本

service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

在广州,深圳等地方都有我公司的

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前礼品的业务由哈得逊新闻公司承包管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石;专家小组成员自己明白这一点,并且知道公开出安盟占领区出产的钻石的地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

其余1 569万美元(40%)来自下列方面的收入:参观服务、统计产品、礼品报摊业务、停车场业务、饮食业务和其他商业业务。

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍公司在欧洲和美建立了代表,以便加强其市场地位和出口及配送渠道。

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集目的购买联票可以到大会大楼汇层联政管理(电话分机3.7699)办理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外出口市场渗透战略,Arcor公司在巴西、智利、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和美建立了(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,扩大公众接触和增加财政收入的好可能主要由店和礼品取得,这一预期是假定进入联总部大楼参观的人数将有大规模的增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后的2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,中央支助事务厅负责管理和协调下列活动:联政管理;总部的礼品、报摊和停车场业务。

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设在日内瓦的商业活动,如参观服务店和礼物,包括它们与本系统设在日内瓦的其他组织类似活动之间日益扩大的协作,可能获得一些新的机会,因为瑞士当局目前正在研究对万宫进行改造和现代化的工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100美元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额的薪金和一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如礼品报摊业务的其他创收活动提供监督和行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

礼品位于大会堂公共大厅,它向游客、驻纽约的代表团成员和工作人员提供各种联纪念物、纪念品、工艺品、礼品和世界各地的其他物品,其中保持了代表联所有会员文化的不同种类工艺品的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


sulffatite, sulfhémoglobine, sulfhémoglobinémie, sulfhydramide, sulfhydrate, sulfhydrique, sulfhydrisme, sulfhydrométrie, sulfhydryl, sulfidoseur,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,
service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

在广州,深圳等地方都有我公司的

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前礼品的业务由哈得逊新闻公司承包管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石;专家小组成员自己明白这一点,并且知道公开出安盟占领区出产的钻石的地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

其余1 569万元(40%)来自下列方面的收入:参观服务、统计产品、礼品、书报摊业务、停车场业务、饮食业务其他商业业务。

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍公司在欧洲建立了代表,以便加强其市场地位出口及配送渠道。

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集邮目的购买联合邮票可以到大会大楼汇合层联合邮政管理(电话分机3.7699)办理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外出口市场渗透战略,Arcor公司在巴西、智利、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭建立了(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,扩大公众接触增加财政收入的好可能主要由书店礼品取得,这一预期是假定进入联合总部大楼参观的人数将有大规模的增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后的2010-2011两年期战略框架方案24(管理中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,中央支助事务厅负责管理协调下列活动:联合邮政管理;总部的礼品、报摊停车场业务。

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设在日内瓦的商业活动,如参观服务、书店礼物,包括它们与本系统设在日内瓦的其他组织类似活动之间日益扩大的协作,可能获得一些新的机会,因为瑞士当局目前正在研究对万宫进行改造现代化的工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额的薪金一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如礼品书报摊业务的其他创收活动提供监督行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

联合礼品位于大会堂公共大厅,它向游客、驻纽约的代表团成员工作人员提供各种联合纪念物、纪念品、工艺品、礼品世界各地的其他物品,其中保持了代表联合所有会员文化的不同种类工艺品的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,
service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

在广州,深圳等地方都有我公司的销售

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前礼品销售的业务由哈得逊新闻公司承包管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石销售;专家小组成员自己明白这一点,并且知道公开出售安盟占领区出产的钻石的地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

其余1 569万美元(40%)来自下列方面的收服务、统计产品、礼品销售、书报摊业务、停车场业务、饮食业务和其他商业业务。

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍公司在欧洲和美国建立了代表销售,以便加强其市场地位和出口及配送渠道。

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以到大会大楼汇合层联合国邮政管理销售(电话3.7699)理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外出口市场渗透战略,Arcor公司在巴西、智利、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和美国建立了销售(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,扩大公众接触和增加财政收的好可能主要由书店和礼品销售取得,这一预期是假定进联合国总部大楼的人数将有大规模的增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后的2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,中央支助事务厅负责管理和协调下列活动:联合国邮政管理;总部的礼品销售、报摊和停车场业务。

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设在日内瓦的商业活动,如服务、书店和礼物销售,包括它们与本系统设在日内瓦的其他组织类似活动之间日益扩大的协作,可能获得一些新的会,因为瑞士当局目前正在研究对万国宫进行改造和现代化的工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100美元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额的薪金和一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如礼品销售和书报摊业务的其他创收活动提供监督和行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

联合国礼品销售位于大会堂公共大厅,它向游客、驻纽约的代表团成员和工作人员提供各种联合国纪念物、纪念品、工艺品、礼品和世界各地的其他物品,其中保持了代表联合国所有会员国文化的不同种类工艺品的平衡。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


sulfocarbure, sulfocéruse, sulfochloruration, sulfochlorure, sulfochromate, sulfocyanate, sulfocyanique, sulfocyano, sulfocyanurate, sulfocyanure,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,
service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

广州,深圳等地方都有我销售

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前礼品销售的业务由哈得逊新闻承包管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石销售;专家小组成员自己明白这一点,并且知开出售安盟占领区出产的钻石的地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

其余1 569万美元(40%)来自下列方面的收入:参观服务、统计产品、礼品销售、书报摊业务、停车场业务、饮食业务和其他商业业务。

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍欧洲和美国建立了代表销售,以便加强其市场地位和出口及配

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以到大会大楼汇合层联合国邮政管理销售(电话分机3.7699)办理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外出口市场渗透战略,Arcor巴西、智利、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和美国建立了销售(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,扩大众接触和增加财政收入的好可能主要由书店和礼品销售取得,这一预期是假定进入联合国总部大楼参观的人数将有大规模的增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后的2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,中央支助事务厅负责管理和协调下列活动:联合国邮政管理;总部的礼品销售、报摊和停车场业务。

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设日内瓦的商业活动,如参观服务、书店和礼物销售,包括它们与本系统设日内瓦的其他组织类似活动之间日益扩大的协作,可能获得一些新的机会,因为瑞士当局目前正研究对万国宫进行改造和现代化的工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100美元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额的薪金和一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如礼品销售和书报摊业务的其他创收活动提供监督和行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

联合国礼品销售位于大会堂共大厅,它向游客、驻纽约的代表团成员和工作人员提供各种联合国纪念物、纪念品、工艺品、礼品和世界各地的其他物品,其中保持了代表联合国所有会员国文化的不同种类工艺品的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


sulfonate, sulfonateur, sulfonation, sulfone, sulfoné, sulfonée, sulfonique, sulfonyl, sulfophénate, sulfophényl,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,
service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

在广州,深圳等地方都有我公司的

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前礼的业务由哈得逊新闻公司承包管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石;专家小组成员自己明白这一点,并且知道公开出安盟占领区出的钻石的地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

其余1 569万美元(40%)来自下列方面的收入:参观服务、统、礼、书报摊业务、停车场业务、饮食业务和其他商业业务。

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍公司在欧洲和美国建立了代表,以便加强其市场地位和出口及配送渠道。

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以到大会大楼汇合层联合国邮政管理(电话分机3.7699)办理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外出口市场渗透战略,Arcor公司在巴西、智利、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和美国建立了(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,扩大公众接触和增加财政收入的好可能主要由书店和礼取得,这一预期是假定进入联合国总部大楼参观的人数将有大规模的增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后的2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,中央支助事务厅负责管理和协调下列活动:联合国邮政管理;总部的礼、报摊和停车场业务。

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设在日内瓦的商业活动,如参观服务、书店和礼物,包括它们与本系统设在日内瓦的其他组织类似活动之间日益扩大的协作,可能获得一些新的机会,因为瑞士当局目前正在研究对万国宫进行改造和现代化的工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100美元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额的薪金和一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如礼和书报摊业务的其他创收活动提供监督和行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

联合国礼位于大会堂公共大厅,它向游客、驻纽约的代表团成员和工作人员提供各种联合国纪念物、纪念、工艺、礼和世界各地的其他物,其中保持了代表联合国所有会员国文化的不同种类工艺的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


sulfoxylate, sulfurable, sulfurage, sulfuration, sulfure, sulfuré, sulfurée, sulfurer, sulfureuse, sulfureux,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,
service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

在广州,深圳等地方都有我公司的销售

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前礼品销售的业务由哈得逊新闻公司承包管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石销售;专家小组成员自己明白这一点,并且知道公开售安盟占领区产的钻石的地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

其余1 569万元(40%)来自下列方面的收入:参观服务、统计产品、礼品销售、书报摊业务、停车场业务、饮食业务其他商业业务。

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍公司在欧洲立了代表销售,以便加强其市场地口及配送渠道。

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集邮目的购买联合邮票可以到大会大楼汇合层联合邮政管理销售(电话分机3.7699)办理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外口市场渗透战略,Arcor公司在巴西、智利、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭立了销售(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,扩大公众接触增加财政收入的好可能主要由书店礼品销售取得,这一预期是假定进入联合总部大楼参观的人数将有大规模的增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后的2010-2011两年期战略框架方案24(管理中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,中央支助事务厅负责管理协调下列活动:联合邮政管理;总部的礼品销售、报摊停车场业务。

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设在日内瓦的商业活动,如参观服务、书店礼物销售,包括它们与本系统设在日内瓦的其他组织类似活动之间日益扩大的协作,可能获得一些新的机会,因为瑞士当局目前正在研究对万宫进行改造现代化的工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额的薪金一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如礼品销售书报摊业务的其他创收活动提供监督行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

联合礼品销售于大会堂公共大厅,它向游客、驻纽约的代表团成员工作人员提供各种联合纪念物、纪念品、工艺品、礼品世界各地的其他物品,其中保持了代表联合所有会员文化的不同种类工艺品的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


sulfuryl, sulinite, sulky, Sully, sulorite, sulphatase, sulphénamide, Sulphetrone, sulphopone, Sulpice,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,
service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

在广州,深圳等地方都有我公司的销售

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前礼品销售的业务由哈得逊新闻公司承包管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石销售;专家小组成员自己明白这一点,并且知道公开出售安盟占领区出产的钻石的地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

余1 569万美元(40%)来自下列方面的收入:参观服务、统计产品、礼品销售、书报摊业务、停车场业务、饮食业务和他商业业务。

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍公司在欧洲和美国建立了销售,以便加场地位和出口及配送渠道。

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以到大会大楼汇合层联合国邮政管理销售(电话分机3.7699)办理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外出口场渗透战略,Arcor公司在巴西、智利、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和美国建立了销售(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,扩大公众接触和增加财政收入的好可能主要由书店和礼品销售取得,这一预期是假定进入联合国总部大楼参观的人数将有大规模的增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后的2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,中央支助事务厅负责管理和协调下列活动:联合国邮政管理;总部的礼品销售、报摊和停车场业务。

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设在日内瓦的商业活动,如参观服务、书店和礼物销售,包括它们与本系统设在日内瓦的他组织类似活动之间日益扩大的协作,可能获得一些新的机会,因为瑞士当局目前正在研究对万国宫进行改造和现化的工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100美元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额的薪金和一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如礼品销售和书报摊业务的他创收活动提供监督和行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

联合国礼品销售位于大会堂公共大厅,它向游客、驻纽约的团成员和工作人员提供各种联合国纪念物、纪念品、工艺品、礼品和世界各地的他物品,中保持了联合国所有会员国文化的不同种类工艺品的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


suomite, suoveur, super, super-, super phénix, superaccélérateur, superaccepteur, superacide, superacidité, superadiabatique,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,
service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

在广州,深圳等地方都有我公司的

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前礼品的业由哈得逊新闻公司承包管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石;专家小组成员自己明白这一点,并且知道公开出安盟占领区出产的钻石的地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

其余1 569万美元(40%)来自下列方面的收入:参观服产品、礼品、书报摊业、停车场业、饮食业和其他商业业

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍公司在欧洲和美国建立了代表,以便加强其市场地位和出口及配送渠道。

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以到大会大楼汇合层联合国邮政管理(话分机3.7699)办理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外出口市场渗透战略,Arcor公司在巴西、智利、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和美国建立了(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,扩大公众接触和增加财政收入的好可能主要由书店和礼品取得,这一预期是假定进入联合国总部大楼参观的人数将有大规模的增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后的2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事)次级方案4(支助事)的目标,中央支助事厅负责管理和协调下列活动:联合国邮政管理;总部的礼品、报摊和停车场业

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设在日内瓦的商业活动,如参观服、书店和礼物,包括它们与本系设在日内瓦的其他组织类似活动之间日益扩大的协作,可能获得一些新的机会,因为瑞士当局目前正在研究对万国宫进行改造和现代化的工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100美元将用于总部中央支助事厅一个P-4员额的薪金和一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业以及诸如礼品和书报摊业的其他创收活动提供监督和行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

联合国礼品位于大会堂公共大厅,它向游客、驻纽约的代表团成员和工作人员提供各种联合国纪念物、纪念品、工艺品、礼品和世界各地的其他物品,其中保持了代表联合国所有会员国文化的不同种类工艺品的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


superbombe, supercage, supercalculateur, supercanon, supercarburant, supercargo, supercarré, supercellule, super-champion, super-championne,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,
service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

在广州,深圳等地方都有我销售

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前礼品销售的业务由哈得逊新闻管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石销售;专家小组成员自己明白这一点,并且知道开出售安盟占领区出产的钻石的地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

其余1 569万美元(40%)来自下列方面的收入:参观服务、统计产品、礼品销售、书报摊业务、停车场业务、饮食业务和其他商业业务。

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍在欧洲和美国建立了代表销售,以便加强其市场地位和出口及配送渠道。

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以到楼汇合层联合国邮政管理销售(电话分机3.7699)办理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外出口市场渗透战略,Arcor在巴西、智利、加拿、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和美国建立了销售(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,众接触和增加财政收入的好可能主要由书店和礼品销售取得,这一预期是假定进入联合国总部楼参观的人数将有规模的增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后的2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,中央支助事务厅负责管理和协调下列活动:联合国邮政管理;总部的礼品销售、报摊和停车场业务。

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设在日内瓦的商业活动,如参观服务、书店和礼物销售括它们与本系统设在日内瓦的其他组织类似活动之间日益的协作,可能获得一些新的机会,因为瑞士当局目前正在研究对万国宫进行改造和现代化的工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100美元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额的薪金和一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如礼品销售和书报摊业务的其他创收活动提供监督和行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

联合国礼品销售位于会堂厅,它向游客、驻纽约的代表团成员和工作人员提供各种联合国纪念物、纪念品、工艺品、礼品和世界各地的其他物品,其中保持了代表联合国所有会员国文化的不同种类工艺品的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


superconductivité, supercosmotron, supercrétacé, supercritique, supercrustal, superdécrochage, superdominance, superdonneur, supère, superélasticité,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,
service vente

À Guangzhou, Shenzhen et d'autres lieux sur la société de points de vente.

在广州,深圳等地方都有我公

La gestion de la boutique-cadeaux est actuellement assurée par un sous-traitant, la société Hudson News Company.

目前业务由哈得逊新闻公承包管理。

Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

多哥不是钻石;专家小组成员自己明白这一点,并且知道公开出售安盟占领区出产钻石地点。

Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.

其余1 569万美元(40%)来自下列方面收入:参观服务、统计产品、、书报摊业务、停车场业务、饮食业务其他商业业务。

Elle a établi des bureaux de représentation et de vente en Europe et aux États-Unis afin de renforcer sa position sur les marchés et ses filières d'exportation et de distribution.

诺里尔斯克镍公在欧洲美国建立了代表,以便加强其市场地位出口及配送渠道。

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).

为寄信或集邮目购买联合国邮票可以到大会大楼汇合层联合国邮政管理(电话分机3.7699)办理。

À l'appui de cette stratégie de pénétration de marchés d'exportation internationaux, Arcor a ouvert des comptoirs de vente dans les pays suivants: Brésil, Chili, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Mexique, Paraguay, Pérou et Uruguay (Kosacoff et al., 2002; Arcor, 2005).

为了支持海外出口市场渗透战略,Arcor公在巴西、智利、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭美国建立了(Kosacoff et al, 2002; Arcor, 2005)。

Cependant, les avantages d'une meilleure accessibilité, et les gains financiers espérés, notamment en ce qui concerne la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, ne se concrétiseront que si l'on peut accroître dans des proportions substantielles le nombre des visiteurs entrant dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.

但是,扩大公众接触增加财政收入可能主要由书取得,这一预期是假定进入联合国总部大楼参观人数将有大规模增长。

IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.

IS3.9 根据订正后2010-2011两年期战略框架方案24(管理中央支助事务)次级方案4(支助事务)目标,中央支助事务厅负责管理协调下列活动:联合国邮政管理;总部、报摊停车场业务。

Le projet des autorités suisses, actuellement à l'étude, de réaménagement et de modernisation de la place des Nations pourrait ouvrir de nouvelles perspectives pour certaines activités commerciales basées à Genève, telles que le Service des visites, la librairie et le comptoir d'articles-cadeaux, notamment en multipliant les possibilités de synergie avec des activités analogues d'autres organisations du système sises à Genève.

某些设在日内瓦商业活动,如参观服务、书,包括它们与本系统设在日内瓦其他组织类似活动之间日益扩大协作,可能获得一些新机会,因为瑞士当局目前正在研究对万国宫进行改造现代化工程。

IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.

IS3.82 428 100美元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额薪金一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如书报摊业务其他创收活动提供监督行政支助。

La boutique-cadeaux de l'ONU est située au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et offre aux visiteurs, aux membres des délégations et au personnel de l'ONU des souvenirs de l'ONU, des articles d'artisanat, des articles cadeaux et autres articles en provenance du monde entier, en veillant à maintenir l'équilibre entre les diverses formes d'artisanat représentant les cultures de tous les États Membres de l'Organisation.

联合国位于大会堂公共大厅,它向游客、驻纽约代表团成员工作人员提供各种联合国纪念物、纪念品、工艺品、世界各地其他物品,其中保持了代表联合国所有会员国文化不同种类工艺品平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 销售处 的法语例句

用户正在搜索


superficiellement, superfin, superfine, superfini, superfinir, superfinissage, superfinition, superflexit, superflu, superfluide,

相似单词


销蚀, 销势, 销售, 销售部经理, 销售策略, 销售处, 销售的, 销售点, 销售额, 销售记录,