法语助手
  • 关闭
tiěmù
rideau de fer

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

段时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖在铁幕的阴影之下。

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

覆盖在性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像铁幕

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

,在冷战期间由于铁幕的存在向西方移民。

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十年前,德国是个主权有限,被铁幕所分隔的国家。

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,且所谓的铁幕也已拉开。

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

个代表团强调,发展个共同的欧洲庇护空间不应该造成笼罩整个欧洲大陆的种“铁幕”。

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织已证明是个灵活的机构,它在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治领域中的深远变化。

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

我们时代怪的现象是,随着铁幕的下降,安理会又建立起了铁幕并躲到其背后。

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近年来阿塞拜疆和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和法药品造成的挑战,因为以前它们受到“铁幕”的庇护。

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现在的欧安组织,是灵活的工具,它已根据铁幕降落后欧洲安全环境的深远变化作出自我调整。

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当年联合国成立伊始直到仅仅十年前,我国人民只通过铁幕的裂缝得地瞥眼联合国所发生的事情。

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两个阵营,在应对危机和冲突时,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平民百姓命运所需的措施是次要的。

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

言之,它就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集体反应;这团结也意味着尊重全世界每个人的尊严和不可剥夺的自由权利,不论文化、传统或地理位置如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁幕 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,
tiěmù
rideau de fer

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

在很长段时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖在铁幕的阴影下。

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

覆盖在性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像铁幕

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

然而,在冷战期间由于铁幕的存在而很难向西方移民。

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十,德国是个主权有限,被铁幕所分隔的国家。

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

在这两,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓的铁幕也已拉开。

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

个代表团强调,发展个共同的欧洲庇护空间不应该造成笼罩整个欧洲大陆的种“铁幕”。

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织已证明是个灵活的在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治领域中的深远变化。

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

我们时代个非常奇怪的现象是,随着铁幕的下降,安理会又建立起了铁幕并躲到其背后。

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近来阿塞拜疆和其他苏联国家才不得不面临国际犯罪和非法药品造成的挑战,因为以们受到“铁幕”的庇护。

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现在的欧安组织,是个非常灵活的工具,已根据铁幕降落后欧洲安全环境的深远变化作出自我调整。

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当联合国成立伊始直到仅仅十,我国人民只通过铁幕的裂缝难得地瞥眼联合国所发生的事情。

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两个阵营,在应对危和冲突时,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平民百姓命运所需的措施是次要的。

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

简而言就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集体反应;这团结也意味着尊重全世界每个人的尊严和不可剥夺的自由权利,而不论文化、传统或地理位置如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁幕 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,
tiěmù
rideau de fer

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

在很长段时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖在铁幕的阴影之下。

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

覆盖在性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像铁幕

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

,在冷战期间由于铁幕的存在很难向西方移民。

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十年前,德国是个主权有限,被铁幕所分隔的国家。

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已且所谓的铁幕也已拉开。

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

个代表团强调,发展个共同的欧庇护空间不应该造成笼罩整个欧陆的种“铁幕”。

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织已证明是个灵活的机构,它在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧政治领域中的深远变化。

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

我们时代个非常奇怪的现象是,随着铁幕的下降,安理会又建立起了铁幕并躲到其背后。

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近年来阿塞拜疆和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和非法药品造成的挑战,因为以前它们受到“铁幕”的庇护。

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现在的欧安组织,是个非常灵活的工具,它已根据铁幕降落后欧安全环境的深远变化作出自我调整。

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当年联合国成立伊始直到仅仅十年前,我国人民只通过铁幕的裂缝难得地瞥眼联合国所发生的事情。

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两个阵营,在应对危机和冲突时,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平民百姓命运所需的措施是次要的。

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

言之,它就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集反应;这团结也意味着尊重全世界每个人的尊严和不可剥夺的自由权利,不论文化、传统或地理位置如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁幕 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,
tiěmù
rideau de fer

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

在很长段时间里,极权主义政权将其恐怖掩铁幕的阴影之

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

在性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像铁幕

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

然而,在冷战期间由于铁幕的存在而很难向西方移民。

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十年前,德国是个主权有限,被铁幕所分隔的国家。

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓的铁幕也已拉开。

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

个代表团强调,发展个共同的欧洲庇护空间不应该造成笼罩整个欧洲大陆的种“铁幕”。

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织已证明是个灵活的机构,它在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治领域中的深远变化。

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

我们时代个非常奇怪的现象是,随着铁幕降,安理会又建立起了铁幕并躲到其背后。

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近年来阿和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和非法药品造成的挑战,因为以前它们受到“铁幕”的庇护。

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现在的欧安组织,是个非常灵活的工具,它已根据铁幕降落后欧洲安全环境的深远变化作出自我调整。

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当年联合国成立伊始直到仅仅十年前,我国人民只通过铁幕的裂缝难得地瞥眼联合国所发生的事情。

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两个阵营,在应对危机和冲突时,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平民百姓命运所需的措施是次要的。

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

简而言之,它就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集体反应;这团结也意味着尊重全世界每个人的尊严和不可剥夺的自由权利,而不论文化、传统或地理位置如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁幕 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,
tiěmù
rideau de fer

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

段时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖在铁幕的阴影之下。

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

覆盖在性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像铁幕

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

然而,在冷战期间由于铁幕的存在而西方移民。

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十年前,德国是主权有限,被铁幕所分隔的国家。

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓的铁幕也已拉开。

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

代表团强调,发展共同的欧洲庇护空间不应该造成笼罩整欧洲大陆的种“铁幕”。

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织已证明是灵活的机构,它在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治领域中的深远变化。

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

我们时代奇怪的现象是,随着铁幕的下降,安理会又建立起了铁幕并躲到其背后。

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近年来阿塞拜疆和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和法药品造成的挑战,因为以前它们受到“铁幕”的庇护。

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现在的欧安组织,是灵活的工具,它已根据铁幕降落后欧洲安全环境的深远变化作出自我调整。

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当年联合国成立伊始直到仅仅十年前,我国人民只通过铁幕的裂缝得地瞥眼联合国所发生的事情。

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两阵营,在应对危机和冲突时,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平民百姓命运所需的措施是次要的。

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

简而言之,它就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集体反应;这团结也意味着尊重全世界每人的尊严和不可剥夺的自由权利,而不论文化、传统或地理位置如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 铁幕 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,
tiěmù
rideau de fer

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

在很长段时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖在铁幕的阴影之下。

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

覆盖在性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像铁幕

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

然而,在冷战期间由于铁幕的存在而很难向西方移民。

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十年前,德国是个主权有限,被铁幕所分隔的国家。

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

在这两年之前,柏林墙倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟,而且所谓的铁幕拉开。

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

个代表团强调,发展个共同的欧庇护空间不应该造成笼罩整个欧种“铁幕”。

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织证明是个灵活的机构,它在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧政治领域中的深远变化。

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

我们时代个非常奇怪的现象是,随着铁幕的下降,安理会又建立起了铁幕并躲到其背后。

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近年来阿塞拜疆和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和非法药品造成的挑战,因为以前它们受到“铁幕”的庇护。

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现在的欧安组织,是个非常灵活的工具,它根据铁幕降落后欧安全环境的深远变化作出自我调整。

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当年联合国成立伊始直到仅仅十年前,我国人民只通过铁幕的裂缝难得地瞥眼联合国所发生的事情。

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两个阵营,在应对危机和冲突时,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平民百姓命运所需的措施是次要的。

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

简而言之,它就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集反应;这团结也意味着尊重全世界每个人的尊严和不可剥夺的自由权利,而不论文化、传统或地理位置如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁幕 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,
tiěmù
rideau de fer

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

段时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖铁幕的阴影之下。

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

覆盖性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像铁幕

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

冷战期间由于铁幕的存难向西方移民。

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十年前,德国是个主权有限,被铁幕所分隔的国家。

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,且所谓的铁幕也已拉开。

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

个代表团强调,发展个共同的欧洲庇护空间不应该造成笼罩整个欧洲大陆的种“铁幕”。

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织已证明是个灵活的机构,它铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治领域中的深远变化。

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

我们时代个非的现象是,随着铁幕的下降,安理会又建立起了铁幕并躲到其背后。

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近年来阿塞拜疆和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和非法药品造成的挑战,因为以前它们受到“铁幕”的庇护。

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现的欧安组织,是个非灵活的工具,它已根据铁幕降落后欧洲安全环境的深远变化作出自我调整。

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当年联合国成立伊始直到仅仅十年前,我国人民只通过铁幕的裂缝难得地瞥眼联合国所发生的事情。

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两个阵营,应对危机和冲突时,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平民百姓命运所需的措施是次要的。

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

言之,它就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集体反应;这团结也意味着尊重全世界每个人的尊严和不可剥夺的自由权利,不论文化、传统或地理位置如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁幕 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,
tiěmù
rideau de fer

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

在很长间里,极权主义政权将其恐怖掩盖在铁幕的阴影之下。

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

覆盖在性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像铁幕

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

然而,在冷战期间由于铁幕的存在而很难向西

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十年前,德国是个主权有限,被铁幕所分隔的国家。

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓的铁幕也已拉开。

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

表团强调,发展个共同的欧洲庇护空间不应该造成笼罩整个欧洲大陆的种“铁幕”。

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织已证明是个灵活的机构,它在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治领域中的深远变化。

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

个非常奇怪的现象是,随着铁幕的下降,安理会又建立起了铁幕并躲到其背后。

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近年来阿塞拜疆和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和非法药品造成的挑战,因为以前它受到“铁幕”的庇护。

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现在的欧安组织,是个非常灵活的工具,它已根据铁幕降落后欧洲安全环境的深远变化作出自我调整。

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当年联合国成立伊始直到仅仅十年前,我国人只通过铁幕的裂缝难得地瞥眼联合国所发生的事情。

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两个阵营,在应对危机和冲突,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平百姓命运所需的措施是次要的。

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

简而言之,它就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集体反应;这团结也意味着尊重全世界每个人的尊严和不可剥夺的自由权利,而不论文化、传统或地理位置如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 铁幕 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,
tiěmù
rideau de fer

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

段时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖在铁幕的阴影之下。

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

覆盖在性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像铁幕

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

,在冷战期间由于铁幕的存在向西方移民。

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十年前,德国是个主权有限,被铁幕所分隔的国家。

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,且所谓的铁幕也已拉开。

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

个代表团强调,发展个共同的欧洲庇护空间不应该造成笼罩整个欧洲大陆的种“铁幕”。

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织已证明是个灵活的机构,它在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治领域中的深远变化。

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

我们时代怪的现象是,随着铁幕的下降,安理会又建立起了铁幕并躲到其背后。

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近年来阿塞拜疆和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和法药品造成的挑战,因为以前它们受到“铁幕”的庇护。

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现在的欧安组织,是灵活的工具,它已根据铁幕降落后欧洲安全环境的深远变化作出自我调整。

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当年联合国成立伊始直到仅仅十年前,我国人民只通过铁幕的裂缝得地瞥眼联合国所发生的事情。

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两个阵营,在应对危机和冲突时,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平民百姓命运所需的措施是次要的。

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

言之,它就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集体反应;这团结也意味着尊重全世界每个人的尊严和不可剥夺的自由权利,不论文化、传统或地理位置如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁幕 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


铁面无私, 铁明矾, 铁木混合结构船, 铁木属, 铁钼华, 铁幕, 铁钠矾, 铁钠磷锰矿, 铁钠透闪石, 铁铌矿,