Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记权利。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球社会的形势保持稳定。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
于
社会,全球情况保持稳定。
Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.
应特别注儿童兵
社会的问题。
La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.
社会是该问题的
键方面。
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
我们需要世界支持我们的社会计划。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则应从别的社会方案
获益。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
儿童
社会以及
建家庭是未来的
要活动。
Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.
我们必须投入更多的努力社会正常发展。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
项目进展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的流离失所家庭家园。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
这规定还用来报告即将
大气层的空间物体。
La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.
解除武装、复员和社会方案的执行工作必须加快。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也包括权利。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金会社会方案。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这方面,解除武装、复员和
社会显然十分
要。
Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.
然而,如果科索沃塞族代表议会,塞族的利益将得到更好的保障。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面的障碍仍然有碍于社会方案取得成功。
Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.
目前,大约65 000名前战斗人员仍然需要进入社会的方案。
Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.
为使前战斗人员成功地社会,需要提供持续的发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记权利。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球的形势保持稳定。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
关于,全球情况保持稳定。
Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.
应特别关注儿童兵的问题。
La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.
是该问题的一个关键方面。
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
我们需要世界支持我们的计划。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则应从别的方案
获益。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童以及
建家庭是未来的
要活动。
Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.
我们必须投入更多的努力让正常发
。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
项目进
缓慢,项目的费用约为300万美元。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的流离失所家庭家园。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
这一规定还用来报告即将大气层的空间物体。
La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.
解除武装、复员和方案的执行工作必须加快。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也包括权利。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金方案。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和显然十分
要。
Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.
然而,如果科索沃塞族代表议
,塞族的利益将得到更好的保障。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面的障碍仍然有碍于方案取得成功。
Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.
目前,大约65 000名前战斗人员仍然需要进入的方案。
Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.
为使前战斗人员成功地,需要提供持续的发
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
结束占领并牢记重返权利。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球重返社会的形势保持稳定。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
关于重返社会,全球情况保持稳定。
Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.
特别关注儿童兵重返社会的问题。
La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.
重返社会是问题的一个关键方面。
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
我们需要世界支持我们的重返社会计划。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则从别的重返社会方案
获益。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭是未来的重要活动。
Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.
我们必须投入更多的努力让重返社会正常发展。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
这一规定还用来报告即将重返大气层的空间。
La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.
除武装、复员和重返社会方案的执行工作必须加快。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也包括重返权利。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金会重返社会方案。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,除武装、复员和重返社会显然十分重要。
Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.
然而,如果科索沃塞族代表重返议会,塞族的利益将得到更好的保障。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面的障碍仍然有碍于重返社会方案取得成功。
Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.
目前,大约65 000名前战斗人员仍然需要进入重返社会的方案。
Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.
为使前战斗人员成功地重返社会,需要提供持续的发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记权利。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球社会的形势保持稳定。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
关于社会,全球情况保持稳定。
Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.
应特别关注儿童兵社会的问题。
La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.
社会是该问题的一个关键方面。
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
我们需要世界支持我们的社会计划。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则应从别的社会方案
获益。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童社会以及
建家庭是未来的
要活动。
Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.
我们必须投入更多的努力让社会正常发展。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
项目进展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的流离失所家庭家园。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
这一规定还用来报告大气层的空间物体。
La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.
解除武装、复员和社会方案的执行工作必须加快。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也包括权利。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金会社会方案。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和社会显然十分
要。
Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.
然而,如果科索沃塞族代表议会,塞族的利益
得到更好的保障。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面的障碍仍然有碍于社会方案取得成功。
Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.
目前,大约65 000名前战斗人员仍然需要进入社会的方案。
Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.
为使前战斗人员成功地社会,需要提供持续的发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重权利。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球重形势保持稳定。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
关于重,全球情况保持稳定。
Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.
应特别关注儿童兵重问
。
La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.
重是该问
个关键方面。
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
我们需要世界支持我们重
计划。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则应从别重
方案
获益。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重以及重建家庭是未来
重要活动。
Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.
我们必须投入更多努力让重
正常发展。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重项目进展缓慢,项目
费用约为300万美元。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计流离失所家庭重
家园。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
这规定还用来报告即将重
大气层
空间物体。
La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.
解除武装、复员和重方案
执行工作必须加快。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺权利也包括重
权利。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金重
方案。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这方面,解除武装、复员和重
显然十分重要。
Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.
然而,如果科索沃塞族代表重议
,塞族
利益将得到更好
保障。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面障碍仍然有碍于重
方案取得成功。
Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.
目前,大约65 000名前战斗人员仍然需要进入重方案。
Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.
为使前战斗人员成功地重,需要提供持续
发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记权利。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球会的形势保持稳定。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
关于会,全球情况保持稳定。
Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.
应特别关注儿童兵会的问题。
La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.
会是该问题的一个关键方面。
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
我们需要世界支持我们的会计划。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则应从别的会方案
获益。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童会以及
建家庭是未来的
要活动。
Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.
我们必须投入更多的努力让会正常发展。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
项目进展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的流离失所家庭家园。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
这一规定还用来报告即将大气层的空间物体。
La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.
解除武装、复员和会方案的执行工作必须加快。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也包括权利。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金会会方案。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和会显然十分
要。
Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.
然而,如果科索沃塞族代表议会,塞族的利益将得到更好的保障。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面的障碍仍然有碍于会方案取得成功。
Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.
目前,大约65 000名前战斗人员仍然需要进入会的方案。
Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.
为使前战斗人员成功地会,需要提供持续的发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球重返社会的形势保持稳定。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
关于重返社会,全球情况保持稳定。
Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.
应特别关注儿童兵重返社会的问题。
La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.
重返社会是该问题的一个关键方面。
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
要世界支持
的重返社会计划。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则应从别的重返社会方案获益。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭是未来的重要活动。
Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.
必须投
的努力让重返社会正常发展。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
这一规定还用来报告即将重返大气层的空间物体。
La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.
解除武装、复员和重返社会方案的执行工作必须加快。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也包括重返权利。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金会重返社会方案。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和重返社会显然十分重要。
Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.
然而,如果科索沃塞族代表重返议会,塞族的利益将得到好的保障。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面的障碍仍然有碍于重返社会方案取得成功。
Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.
目前,大约65 000名前战斗人员仍然要进
重返社会的方案。
Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.
为使前战斗人员成功地重返社会,要提供持续的发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
该结束占领并牢记重返权利。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球重返社会的形势保持稳。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
关于重返社会,全球情况保持稳。
Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.
别关注儿童兵重返社会的问题。
La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.
重返社会是该问题的一个关键方面。
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
我们需要世界支持我们的重返社会计划。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则从别的重返社会方案
获益。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭是未来的重要活动。
Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.
我们必须投入更多的努力让重返社会正常发展。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展缓慢,项目的费用约为300万。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
一规
还用来报告即将重返大气层的空间物体。
La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.
解除武装、复员和重返社会方案的执行工作必须加快。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也包括重返权利。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金会重返社会方案。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在一方面,解除武装、复员和重返社会显然十分重要。
Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.
然而,如果科索沃塞族代表重返议会,塞族的利益将得到更好的保障。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面的障碍仍然有碍于重返社会方案取得成功。
Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.
目前,大约65 000名前战斗人员仍然需要进入重返社会的方案。
Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.
为使前战斗人员成功地重返社会,需要提供持续的发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重返社会的形势保持稳定。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
关于重返社会,情况保持稳定。
Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.
应特别关注儿童兵重返社会的问题。
La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.
重返社会是该问题的一个关键方面。
Nous avons besoin de l'appui du monde pour nos plans de réinsertion.
我们需要世界支持我们的重返社会计划。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则应从别的重返社会方案获益。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童重返社会以及重建家庭是未的重要活动。
Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.
我们必须投入更多的努力让重返社会正常发展。
La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.
重返项目进展缓慢,项目的费用约为300万美元。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
这一规定还用即将重返大气层的空间物体。
La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.
解除武装、复员和重返社会方案的执行工作必须加快。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权也包括重返权
。
De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.
此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金会重返社会方案。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和重返社会显然十分重要。
Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.
然而,如果科索沃塞族代表重返议会,塞族的益将得到更好的保障。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面的障碍仍然有碍于重返社会方案取得成功。
Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.
目前,大约65 000名前战斗人员仍然需要进入重返社会的方案。
Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.
为使前战斗人员成功地重返社会,需要提供持续的发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。