Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.
[西也许是为了改变命运,邂逅爱情,事实上
确实遇到了Helen。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面的邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
想进入
的
活,不择手段的追求罗拉,设计与她邂逅。
Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.
八个月前,我邂逅一个男人,很快我明白彼此有缘。
Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...
邂逅不同国家背景、不同社会领域的法语运用者,有名人、艺术家、企业家、学等等。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,我没少收到一些人的表示,对我,
因为我的音乐邂逅了
的爱情。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身的射手座都有机会遭遇一个重要的邂逅。
Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.
2个月前,在地铁里邂逅了一位美丽的女子,
被她吸引,她也被
吸引。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以一个与众不同的吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅,我发现我
相同的信仰远远大于过去将我
分开的一切。
Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.
“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.
[他飞来巴西也许是为了改变命运,邂逅爱情,事实上他确实遇到了Helen。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面的邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想进入他的
活,不择手段的追求罗拉,设计与她邂逅。
Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.
八个月前,我邂逅一个男人,很快我明白彼此有缘。
Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...
邂逅不同国家背景、不同社会领域的法语运用者,有名人、艺术家、企业家、学等等。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,我没少收到一些人的表示,对我说,他因为我的音乐邂逅了他
的爱情。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身的射手座有机会遭遇一个重要的邂逅。
Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.
2个月前,他在地铁里邂逅了一位美丽的女子,他被她吸引,她也被他吸引。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以一个与众不同的吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅,我发现我
相同的信仰远远大于过去将我
分开的一切。
Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.
“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.
[他飞来巴西也许是为了改变命运,邂逅爱情,事实上他确实到了Helen。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面的邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是种说不分明的期待,
种隐约的愿望,
次邂逅,
次奇
。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想进入他们的活,不择手段的追求罗拉,设计与她邂逅。
Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.
八月前,我邂逅
男人,很快我们明白彼此有缘。
Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...
邂逅不同国家背景、不同社会领域的法语运用者,有名人、艺术家、企业家、学等等。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,我没少收到些人的表示,对我说,他们因为我的音乐邂逅了他们的爱情。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身的射手座们都有机会遭重要的邂逅。
Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.
2月前,他在地铁里邂逅了
位美丽的女子,他被她吸引,她也被他吸引。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以与众不同的吻告
段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅,我们发现我们相同的信仰远远大于过去将我们分开的切。
Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.
“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.
[他飞来巴西也许是为了改变命运,邂逅爱情,事实上他确实遇到了Helen。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面的邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是种说不分明的期待,
种隐约的愿望,
次邂逅,
次奇遇。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想进入他们的活,不择手段的追求罗拉,设计与她邂逅。
Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.
八月前,我邂逅
男人,很快我们明白彼此有缘。
Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...
邂逅不同国家背景、不同社会领域的法语运用者,有名人、艺术家、企业家、学等等。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,我没少收到些人的表示,对我说,他们因为我的音乐邂逅了他们的爱情。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身的射手座们都有机会遭遇要的邂逅。
Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.
2月前,他在地铁里邂逅了
位美丽的女子,他被她吸引,她也被他吸引。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以与众不同的吻告
段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅,我们发现我们相同的信仰远远大于过去将我们分开的切。
Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.
“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.
[飞来巴西也许是为了改变命运,邂逅爱情,事实上
确实遇到了Helen。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面的邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
想
们的
活,不
手
的追求罗拉,设计与她邂逅。
Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.
八个月前,我邂逅一个男人,很快我们明白彼此有缘。
Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...
邂逅不同国家背景、不同社会领域的法语运用者,有名人、艺术家、企业家、学等等。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,我没少收到一些人的表示,对我说,们因为我的音乐邂逅了
们的爱情。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。
Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.
2个月前,在地铁里邂逅了一位美丽的女子,
被她吸引,她也被
吸引。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这邂逅以一个与众不同的吻告一
落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅,我们发现我们相同的信仰远远大于过去将我们分开的一切。
Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.
“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天,
和你的眼睛邂逅。
Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.
[飞来巴西也许是为
改变命运,邂逅爱情,事实上
确实遇到
Helen。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面的邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上她,是一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
想进入
的
活,不择手段的追求罗拉,设计与她邂逅。
Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.
八个月前,邂逅一个男人,很快
明白彼此有缘。
Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...
邂逅不同国家背景、不同社会领域的法语运用者,有名人、艺术家、企业家、学等等。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,没少收到一些人的表示,对
说,
因为
的音乐邂逅
的爱情。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身的射手座都有机会遭遇一个重要的邂逅。
Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.
2个月前,在地铁里邂逅
一位美丽的女子,
被她吸引,她也被
吸引。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以一个与众不同的吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅,发现
相同的信仰远远大于过去将
分开的一切。
Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.
“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起的时候,看着清澈的天空,如我和你的眼睛邂逅。
Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.
[他飞来巴西也许是为了改变命,邂逅爱情,事实上他确实遇到了Helen。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面的邂逅,
缺调情也
缺冒险。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想进入他们的活,
择手段的追求罗拉,设计与她邂逅。
Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.
八个月前,我邂逅一个男人,很快我们明白彼此有缘。
Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...
邂逅同国家背景、
同社会领域的法语
用者,有名人、艺术家、企业家、学
等等。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,我没收到一些人的表示,对我说,他们因为我的音乐邂逅了他们的爱情。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要是太漫
经心或者太吹毛求疵,单身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。
Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.
2个月前,他在地铁里邂逅了一位美丽的女子,他被她吸引,她也被他吸引。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以一个与众同的吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅,我们发现我们相同的信仰远远大于过去将我们分开的一切。
Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.
“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起时候,看着清澈
天空,如我和你
眼睛邂逅。
Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.
[他飞来巴西也许是为了改变命运,邂逅爱情,事实上他确实遇到了Helen。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种
愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想进入他们活,不择手段
追求罗拉,设计与她邂逅。
Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.
八,我邂逅一
男人,很快我们明白彼此有缘。
Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...
邂逅不同国家背景、不同社会领域法语运用者,有名人、艺术家、企业家、学
等等。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,我没少收到一些人表示,对我说,他们因为我
音乐邂逅了他们
爱情。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身射手座们都有机会遭遇一
重要
邂逅。
Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.
2,他在地铁里邂逅了一位美丽
女子,他被她吸引,她也被他吸引。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以一与众不同
吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅,我们发现我们相同信仰远远大于过去将我们分开
一切。
Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.
“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界
推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升起时候,看着清澈
天空,如我和你
眼睛邂逅。
Il volait changer de vie et venait de rencontrer l’amour au Brésil en la personne d’Helen Pedroso.
[他飞来巴西也许是变命运,邂逅爱情,事实上他确实遇到
Helen。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上她,是一种说不分明
期待,一种隐约
愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想进入他们活,不择手段
追求罗拉,设计与她邂逅。
Il y a 8 mois, j'ai rencontré quelqu'un, et nous avons très vite compris que nous sommes faits l'un pour l'autre.
八个月前,我邂逅一个男,很快我们明白彼此有缘。
Dans cette rubrique, rencontre avec des Francophones de tout horizon, de tout milieu. Des personnalités, des artistes, des chefs d'entreprises, des étudiants...
邂逅不同国家背景、不同社会领域法语运用者,有名
、艺术家、企业家、学
等等。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,我没少收到一表示,对我说,他们因
我
音乐邂逅
他们
爱情。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身射手座们都有机会遭遇一个重要
邂逅。
Il y a deux moins, il a rencontre une jolie fille dans un metro.Il a ete seduit par elle.Elle aussi a ete seduite par lui.
2个月前,他在地铁里邂逅一位美丽
女子,他被她吸引,她也被他吸引。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以一个与众不同吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
正是通过在听中邂逅,或在被听中邂逅,我们发现我们相同信仰远远大于过去将我们分开
一切。
Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.
“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界
推广
、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。