Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将项时间表。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时所提议的时间限制。
La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.
但是,个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到
只是个时间问题。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够不受折地
该时间表。
Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.
我还要请发言者7分钟的时间限制。
Elle établi le record de parfaite gestion du temps.
她在时间方面树立了榜样。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督时间规定的情况还将继续使用发言计时器。
J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.
我想请代表团们在严一截止时间方面予以合作。
La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.
联刚特派团正在设法纠正种情况,但是他们没有
时间表。
J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.
谨请各位代表合作,一时间限制。
Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.
我们赞扬两法庭为一时间表作出了努力。
De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.
许多发展中国家很难快速部署的时间要求。
Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.
为帮助委员会规定时间,我的发言将尽可能简要。
Nous ne ferons tout naturellement de respecter le calendrier que vous nous avez proposé, Monsieur le Président.
当然,主席先生,我们也将你建议的时间限制。
Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.
人们担忧,不一时间表可能导致更大危机。
Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.
一旦价款予以支付,宣告合同无效须某些时间选择规则。
Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.
主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须时间限制。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语发言):我感谢圣文森特和林纳丁斯社会发展、教会和两性事务部长的合作,她
了时间限制。
La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.
特派团活动的规划应包括制定必须的轮调时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将项时间表。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时所提议的时间限制。
La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.
但是,个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到
只是个时间问题。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够不受折地
该时间表。
Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.
我还要请发言者7分钟的时间限制。
Elle établi le record de parfaite gestion du temps.
她在时间方面树立了榜样。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督时间规定的情况还将继续使用发言计时器。
J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.
我想请代表团们在严格一截止时间方面予以合作。
La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.
联刚特派团正在设法纠正种情况,但是他们没有
时间表。
J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.
谨请各位代表合作,一时间限制。
Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.
我们赞扬两法庭为一时间表作出了努力。
De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.
许多发展中国家很难快速部署的时间要求。
Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.
为帮助委员会规定时间,我的发言将尽可能简要。
Nous ne ferons tout naturellement de respecter le calendrier que vous nous avez proposé, Monsieur le Président.
当然,主席先生,我们也将你建议的时间限制。
Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.
人们担忧,不一时间表可能导致更大危机。
Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.
一旦价款予以支付,宣告合同无效须某些时间选择规则。
Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.
主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须时间限制。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语发言):我感谢圣文森特和格林纳丁斯社会发展、教会和两性事务部长的合作,她了时间限制。
La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.
特派团活动的规划应包括制定必须的轮调时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那么每人都会有机会在安理会
。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,达国家将遵守这项时间表。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.
但,这
问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守
时间问题。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够不受折地遵守该时间表。
Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.
我还要请遵守7分钟的时间限制。
Elle établi le record de parfaite gestion du temps.
她在遵守时间方面树立了榜样。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督遵守时间规定的情况还将继续使用计时器。
J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.
我想请代表团们在严格遵守这一截止时间方面予以合作。
La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.
联刚特派团正在设法纠正这种情况,但他们没有遵守时间表。
J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.
谨请各位代表合作,遵守这一时间限制。
Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.
我们赞扬两法庭为遵守这一时间表作出了努力。
De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.
许多展中国家很难遵守快速部署的时间要求。
Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.
为帮助委员会遵守规定时间,我的将尽可能简要。
Nous ne ferons tout naturellement de respecter le calendrier que vous nous avez proposé, Monsieur le Président.
当然,主席先生,我们也将遵守你建议的时间限制。
Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.
人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危机。
Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.
一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。
Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.
主席(以法语):我谨提醒各代表团必须遵守时间限制。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语):我感谢圣文森特和格林纳丁斯社会
展、教会和两性事务部长的合作,她遵守了时间限制。
La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.
特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将遵守这项表。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同遵守所提议的
限制。
La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.
但是,这个题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个
题。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够不受折地遵守该
表。
Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.
我发言者遵守7分钟的
限制。
Elle établi le record de parfaite gestion du temps.
她在遵守方面树立了榜样。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督遵守规定的情况
将继续使用发言计
器。
J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.
我想代表团们在严格遵守这一截止
方面予以合作。
La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.
联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守表。
J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.
谨各位代表合作,遵守这一
限制。
Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.
我们赞扬两法庭为遵守这一表作出了努力。
De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.
许多发展中国家很难遵守快速部署的求。
Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.
为帮助委员会遵守规定,我的发言将尽可能简
。
Nous ne ferons tout naturellement de respecter le calendrier que vous nous avez proposé, Monsieur le Président.
当然,主席先生,我们也将遵守你建议的限制。
Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.
人们担忧,不遵守这一表可能导致更大危机。
Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.
一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些选择规则。
Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.
主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须遵守限制。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语发言):我感谢圣文森特和格林纳丁斯社会发展、教会和两性事务部长的合作,她遵守了限制。
La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.
特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那人都会有机会在安理会发言。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将遵守项时间表。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.
但是,问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是
时间问题。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够不受折地遵守该时间表。
Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.
我还要请发言者遵守7分钟的时间限制。
Elle établi le record de parfaite gestion du temps.
她在遵守时间方面树立了榜样。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督遵守时间规定的情况还将继续使用发言计时器。
J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.
我想请代表团们在严格遵守一截止时间方面予以合作。
La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.
联刚特派团在设法
种情况,但是他们没有遵守时间表。
J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.
谨请各位代表合作,遵守一时间限制。
Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.
我们赞扬两法庭为遵守一时间表作出了努力。
De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.
许多发展中国家很难遵守快速部署的时间要求。
Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.
为帮助委员会遵守规定时间,我的发言将尽可能简要。
Nous ne ferons tout naturellement de respecter le calendrier que vous nous avez proposé, Monsieur le Président.
当然,主席先生,我们也将遵守你建议的时间限制。
Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.
人们担忧,不遵守一时间表可能导致更大危机。
Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.
一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。
Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.
主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须遵守时间限制。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语发言):我感谢圣文森特和格林纳丁斯社会发展、教会和两性事务部长的合作,她遵守了时间限制。
La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.
特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人有机
安理
发言。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将遵守这项时间表。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.
但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够不受折地遵守该时间表。
Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.
我还要请发言者遵守7分钟的时间限制。
Elle établi le record de parfaite gestion du temps.
她遵守时间方面树立了榜样。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督遵守时间规定的情况还将继续使用发言计时器。
J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.
我想请代表团们严格遵守这一截止时间方面予以合作。
La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.
联刚特派团法纠
这种情况,但是他们没有遵守时间表。
J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.
谨请各位代表合作,遵守这一时间限制。
Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.
我们赞扬两法庭为遵守这一时间表作出了努力。
De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.
许多发展中国家很难遵守快速部署的时间要求。
Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.
为帮助委员遵守规定时间,我的发言将尽可能简要。
Nous ne ferons tout naturellement de respecter le calendrier que vous nous avez proposé, Monsieur le Président.
当然,主席先生,我们也将遵守你建议的时间限制。
Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.
人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危机。
Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.
一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。
Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.
主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须遵守时间限制。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语发言):我感谢圣文森特和格林纳丁斯社发展、教
和两性事务部长的合作,她遵守了时间限制。
La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.
特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将遵守这项表。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同遵守所提议
限制。
La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.
但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧》得到遵守只是个
问题。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够不受折地遵守该
表。
Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.
我还要请发言者遵守7分钟限制。
Elle établi le record de parfaite gestion du temps.
她在遵守方面树立了榜样。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督遵守规定
情况还将继续使用发言计
器。
J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.
我想请代表团们在严格遵守这一截止方面予以合作。
La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.
联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守表。
J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.
谨请各位代表合作,遵守这一限制。
Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.
我们赞扬两法庭为遵守这一表作出了努力。
De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.
许多发展中国家很难遵守快速部署要求。
Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.
为帮助委员会遵守规定,我
发言将尽可能简要。
Nous ne ferons tout naturellement de respecter le calendrier que vous nous avez proposé, Monsieur le Président.
当然,主席先生,我们也将遵守你建议限制。
Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.
人们担忧,不遵守这一表可能导致更大危机。
Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.
一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些选择规则。
Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.
主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须遵守限制。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语发言):我感谢圣文森特和格林纳丁斯社会发展、教会和两性事务部长合作,她遵守了
限制。
La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.
特派团活动规划应包括制定必须遵守
轮调
表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都有
在安理
发言。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将遵守这项时间表。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.
但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够不受折地遵守该时间表。
Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.
我还要请发言者遵守7分钟的时间限制。
Elle établi le record de parfaite gestion du temps.
她在遵守时间方面树立了榜样。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督遵守时间规定的情况还将继续使用发言计时器。
J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.
我想请代表们在严格遵守这一截止时间方面予以合作。
La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.
联刚特在设法纠
这种情况,但是他们没有遵守时间表。
J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.
谨请各位代表合作,遵守这一时间限制。
Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.
我们赞扬两法庭为遵守这一时间表作出了努力。
De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.
许多发展中国家很难遵守快速部署的时间要求。
Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.
为帮助委员遵守规定时间,我的发言将尽可能简要。
Nous ne ferons tout naturellement de respecter le calendrier que vous nous avez proposé, Monsieur le Président.
当然,主席先生,我们也将遵守你建议的时间限制。
Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.
人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危。
Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.
一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。
Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.
主席(以法语发言):我谨提醒各代表必须遵守时间限制。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语发言):我感谢圣文森特和格林纳丁斯社发展、教
和两性事务部长的合作,她遵守了时间限制。
La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.
特活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵我们的
表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将遵这项
表。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同遵
所提议的
限制。
La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.
但是,这个问题将得到讨论,《消除一切形式歧视公约》得到遵
只是个
问题。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够不受折地遵
该
表。
Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.
我还要请发言者遵7分钟的
限制。
Elle établi le record de parfaite gestion du temps.
她在遵方面树立了榜样。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督遵规定的情况还将继续使用发言计
器。
J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.
我想请代表团们在严格遵这一截止
方面予以合作。
La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.
联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵表。
J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.
谨请各位代表合作,遵这一
限制。
Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.
我们赞扬两法庭为遵这一
表作出了努力。
De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.
许多发展中国家很难遵快速部署的
要求。
Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.
为帮助委员会遵规定
,我的发言将尽可能简要。
Nous ne ferons tout naturellement de respecter le calendrier que vous nous avez proposé, Monsieur le Président.
当然,主席先生,我们也将遵你建议的
限制。
Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.
人们担忧,不遵这一
表可能导致更大危机。
Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.
一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵某些
选择规则。
Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.
主席(以法语发言):我谨提醒各代表团必须遵限制。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英语发言):我感谢圣文森特和格林纳丁斯社会发展、教会和两性事务部长的合作,她遵了
限制。
La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.
特派团活动的规划应包括制定必须遵的轮调
表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。