Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从封存储存逸出。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从封存储存逸出。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的,有
能会
胀
。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的,有
能会
胀
。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损害被界定为“由于船舶逸出或排放油类,不管这种逸出或排放发生于何处,在船舶之外因污染造成的损失或损害”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降压装置的入口,需在最大装载状态下安放在封闭低温贮器的蒸发空间部位,装置的安装应保证逸出的气体不受限制地排放。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认为,项目界限不应当限定在储层边界,而应当扩大到储层以外因排放能逸出(例如由于储层邻近的蓄水层压力上升
能通过蓄水层渗出)而受到影响的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从封存储存逸。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
空气逸
在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。
空气逸
在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损害被界定“由于船舶逸
或排放油类,不管这种逸
或排放发生于何处,在船舶之外因污染造成的损失或损害”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降压置的入口,需在最大
态下安放在封闭低温贮器的蒸发空间部位,
置的安
应保证逸
的气体不受限制地排放。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认,项目界限不应当限定在储层边界,而应当扩大到储层以外因排放可能逸
(例如由于储层邻近的蓄水层压力上升和可能通过蓄水层渗
)而受到影响的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从逸出。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损害被界定为“由于船舶逸出或排油类,不管这种逸出或排
发生于何处,
船舶之外因污染造成的损失或损害”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降压装置的入口,需最大装载状态下
闭低温贮器的蒸发空间部位,装置的
装应保证逸出的气体不受限制地排
。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认为,项目界限不应当限定层边界,而应当扩大到
层以外因排
可能逸出(例如由于
层邻近的蓄水层压力上升和可能通过蓄水层渗出)而受到影响的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从封存储存逸出。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出在饼上小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损害被界定为“由于船舶逸出或排放油类,不管这种逸出或排放发生于何处,在船舶之外因污染造成的损失或损害”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降的入口,需在最大
载状态下安放在封闭低温贮器的蒸发空间部位,
的安
应保证逸出的气体不受限制地排放。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认为,项目界限不应当限定在储层边界,而应当扩大到储层以外因排放可能逸出(例如由于储层邻近的蓄水层力上升和可能通过蓄水层渗出)而受到影响的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注二氧化碳从封存储存逸出。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出戳几个小孔,否则
活,有可能会
胀和和干燥。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出
戳几个小孔,否则
活,有可能会
胀和和干燥。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损害被界定为“由于船舶逸出或排放油类,不管这种逸出或排放发生于何处,船舶之外因污染造成
损失或损害”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降压装置,需
最大装载状态下安放
封闭低温贮器
蒸发空间部位,装置
安装应保证逸出
气体不受限制地排放。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认为,项目界限不应当限定储层边界,而应当扩大到储层以外因排放可能逸出(例如由于储层邻近
蓄水层压力
升和可能通过蓄水层渗出)而受到影响
区域。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从封存储存逸出。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出在饼上戳几,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损定为“由于船舶逸出或排放油类,不管这种逸出或排放发生于何处,在船舶之外因污染造成的损失或损
”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降压装置的入口,需在最大装载状态下安放在封闭低温贮器的蒸发空间部位,装置的安装应保证逸出的气体不受限制地排放。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认为,项目限不应当限定在储层边
,而应当扩大到储层以外因排放可能逸出(例如由于储层邻近的蓄水层压力上升和可能通过蓄水层渗出)而受到影响的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从逸出。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损害被界定为“由于船舶逸出或排油类,不管这种逸出或排
发生于何处,
船舶之外因污染造成的损失或损害”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降压装置的入口,需最大装载状态下
闭低温贮器的蒸发空间部位,装置的
装应保证逸出的气体不受限制地排
。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认为,项目界限不应当限定层边界,而应当扩大到
层以外因排
可能逸出(例如由于
层邻近的蓄水层压力上升和可能通过蓄水层渗出)而受到影响的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从逸出。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损害被界定为“由于船舶逸出或排油类,不管这种逸出或排
发生于何处,
船舶之外因污染造成的损失或损害”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降压装置的入口,需最大装载状态下
闭低温贮器的蒸发空间部位,装置的
装应保证逸出的气体不受限制地排
。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认为,项目界限不应当限定层边界,而应当扩大到
层以外因排
可能逸出(例如由于
层邻近的蓄水层压力上升和可能通过蓄水层渗出)而受到影响的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从封存储存逸。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切花纹并涂一
(用少量的水稀释)。为让空气逸
在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会
胀和和干燥。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损害被界定为“由于船舶逸放油类,不管这种逸
放发生于何处,在船舶之外因污染造成的损失
损害”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降压装置的入口,需在最大装载状态下安放在封闭低温贮器的蒸发空间部位,装置的安装应保证逸的气体不受限制地
放。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认为,项目界限不应当限定在储边界,而应当扩大到储
以外因
放可能逸
(例如由于储
邻近的蓄水
压力上升和可能通过蓄水
渗
)而受到影响的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从封存储存逸出。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的,有
能会
胀
。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的,有
能会
胀
。
Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».
油污损害被界定为“由于船舶逸出或排放油类,不管这种逸出或排放发生于何处,在船舶之外因污染造成的损失或损害”。
2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.
1.3.6.4.4 所有降压装置的入口,需在最大装载状态下安放在封闭低温贮器的蒸发空间部位,装置的安装应保证逸出的气体不受限制地排放。
L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).
有人认为,项目界限不应当限定在储层边界,而应当扩大到储层以外因排放能逸出(例如由于储层邻近的蓄水层压力上升
能通过蓄水层渗出)而受到影响的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。