法语助手
  • 关闭

通行证发放

添加到生词本

délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少为私人车辆发放通行证

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

为了加快德班审查会议通行证发放进程,所有与会者均须在会议召开之登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

通行证发放随意性大,不正规,而且还能在不作进一步解释的情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随身携带有效身份证件(护照或国民身份证),以便利通行证发放

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议的通行证发放中央化的建议,因为那会严重影响确实延误运作实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

工发组织得益于联合国维也纳事处对联合国通行证的迅速发放,即在申请后最多两天内即可发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序的要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相发放通行证

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序的要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放通行证

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

通行证身份证处将向团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到达的与会者出示通行证机动车辆证件(Zulassungsschein)即可在通行证发放室停车场管处领取停车许可证。

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;通行证发放很简单也很公正;隔离墙内的大门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书处安全安保部负有为解决尤其是联合国通行证多次发放或证件丢失方面引起的关切拟订行动计划的任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名事员还将处发放通行证、结算旅行报销收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要为通行证发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些证件的管、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议的团不妨与联合国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员的核证发放通行证的问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

通行证身份证处将向团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人车辆)、安保巡逻、发放通行证身份证件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


rhizostome, rhizotaxie, rhizotome, rhizotomie, rhô, rhod(o)-, rhodacanthe, rhodalite, rhodalose, rhodamine,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,
délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少为私人车辆发放通行

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

为了加审查会议通行发放进程,所有与会者均须在会议召开之前办理登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

通行发放随意性大,不正规,而且还能在不作进一步解释的情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随携带有效件(护照或国民),以便利通行发放

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议的通行发放中央化的建议,因为那会严重影响确实延误运作实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

目前工发组织得益于联合国维也纳办事处对联合国通行的迅速发放,即在申请后最多两天内即可发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序的代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相发放通行

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序的代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放通行

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

通行处将向代表团成员发放通行,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到达的与会者出示通行机动车辆件(Zulassungsschein)即可在通行发放室停车场管理处领取停车许可

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;通行发放很简单也很公正;隔离墙内的大门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书处安全安保部负有为解决尤其是联合国通行多次发放件丢失方面引起的关切拟订行动计划的任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名办事员还将处理发放通行、结算旅行报销收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要为通行发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些件的管理、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议的代表团不妨与联合国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员的核发放通行的问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

通行处将向代表团成员发放通行,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人车辆)、安保巡逻、发放通行件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


rhodésie, Rhodésien, rhodésite, rhodia, rhodiage, rhodié, rhodiée, rhodifère, rhodiola, rhodite,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,
délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少为私人车辆发放通行证

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

为了加快德班审查会议通行证发放进程,所有与会者均须在会议召开之前办理登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

通行证发放随意性大,不正规,而且还能在不作进一步情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随身携带有效身份证件(护照或国民身份证),以便利通行证发放

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议通行证发放中央化建议,因为那会严重影响确实延误运作实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

目前工发组织得益于联合国维也纳办事处对联合国通行证迅速发放,即在申请后最多两天内即可发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序代表将需要遵循正常程序,即在他后到会议中心照相发放通行证

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序代表,需要在其维也纳国际中心后给其照相并发放通行证

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

通行证身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到与会者出示通行证机动车辆证件(Zulassungsschein)即可在通行证发放室停车场管理处领取停车许可证。

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;通行证发放很简单也很公正;隔离墙内大门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书处安全安保部负有为决尤其是联合国通行证多次发放或证件丢失方面引起关切拟订行动计划任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销收回账户司发给预支旅费等行政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要为通行证发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些证件管理、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议代表团不妨与联合国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员核证发放通行证问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

通行证身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人车辆)、安保巡逻、发放通行证身份证件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


rhodopsine, rhodoraie, rhodosperme, rhodostannite, rhodotilite, rhœnite, rhomb, rhombarsénite, rhombe, rhombencéphale,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,
délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少为私人车辆发放通行证

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

为了加快德班审查会议通行证发放进程,所有与会者均须在会议召开之前办理登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

通行证发放意性大,不正规,而且还能在不作进一步解释的情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务携带有效份证件(护照或国民份证),以便利通行证发放

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议的通行证发放中央化的建议,因为那会严重影响确实延误运作实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

目前工发组织得益于联合国维也纳办事处对联合国通行证的迅速发放,即在申后最多两天内即可发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采登记程序的代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相发放通行证

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成登记程序的代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放通行证

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

通行证份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使机动车辆到达的与会者出示通行证机动车辆证件(Zulassungsschein)即可在通行证发放室停车场管理处领取停车许可证。

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;通行证发放很简单也很公正;隔离墙内的大门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书处安全安保部负有为解决尤其是联合国通行证多次发放或证件丢失方面引起的关切拟订行动计划的任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销收回账户司发给的支旅费等行政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要为通行证发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些证件的管理、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议的代表团不妨与联合国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员的核证发放通行证的问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

通行证份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人车辆)、安保巡逻、发放通行证份证件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


rhomboïde, rhomboporphyre, rhomborèdre, Rhônalpin, rhonchus, rhône, rhotacisme, rhovyl, rhubarbe, rhum,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,
délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少私人车辆发放通行

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

加快德班审查会议通行发放进程,所有与会者均须在会议召开之前办理登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

通行发放随意性大,不正规,而且还能在不作进一步解释的情况下,以“安全限制”由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随身携带有效身份件(护照或国民身份),以便利通行发放

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议的通行发放中央化的建议,因那会严重影响确实延误运作实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

目前工发组织得益于联合国维也纳办事对联合国通行的迅速发放,即在申请后最多两天内即可发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序的代表需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相发放通行

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序的代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放通行

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

通行身份向代表团成员发放通行,该在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到达的与会者出示通行机动车辆件(Zulassungsschein)即可在通行发放室停车场管理领取停车许可

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;通行发放很简单也很公正;隔离墙内的大门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书安全安保部负有解决尤其是联合国通行多次发放件丢失方面引起的关切拟订行动计划的任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名办事员还发放通行、结算旅行报销收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要通行发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些件的管理、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议的代表团不妨与联合国安保安全协商,特别是协商本国安全警卫人员的核发放通行的问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

通行身份向代表团成员发放通行,该在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人车辆)、安保巡逻、发放通行身份件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


rhumer, rhumerie, rhumlatismal, rhumlatismale, rhus, rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,
délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少为私人车辆发放通行证

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

为了加快德班审查通行证发放进程,所有与者均须在议召开之前办理登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

通行证发放随意性大,不正规,而且还能在不进一步解释的情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

者务请随身携带有效身份证件(护照或国民身份证),以便利通行证发放

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议的通行证发放中央化的建议,因为重影响确实延实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

目前工发组织得益于联合国维也纳办事处对联合国通行证的迅速发放,即在申请后最多两天内即可发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序的代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到议中心照相发放通行证

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序的代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放通行证

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

通行证身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到达的与者出示通行证机动车辆证件(Zulassungsschein)即可在通行证发放室停车场管理处领取停车许可证。

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;通行证发放很简单也很公正;隔离墙内的大门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书处安全安保部负有为解决尤其是联合国通行证多次发放或证件丢失方面引起的关切拟订行动计划的任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要为通行证发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些证件的管理、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席议的代表团不妨与联合国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员的核证发放通行证的问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

通行证身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工人员履行出入控制(行人车辆)、安保巡逻、发放通行证身份证件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


Rh因子, ria, riad, rial, riant, RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,
délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少为私人车辆发放通行证

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

为了加快德班审查会议通行证发放进程,所有与会者均须在会议召开之前办理登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

通行证发放随意性,不正规,而且还能在不作进一步解释的情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随身携带有效身份证件(护照或国民身份证),以便利通行证发放

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议的通行证发放中央化的建议,因为那会严重影响确实延误运作实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

目前工发组织得益于联合国维也纳办事处对联合国通行证的迅速发放,即在申请后最多两天内即可发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序的代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相发放通行证

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序的代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放通行证

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

通行证身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训楼,地址是联合国厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一道的街角处。

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到达的与会者出示通行证机动车辆证件(Zulassungsschein)即可在通行证发放室停车场管理处领取停车许可证。

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;通行证发放很简单也很公正;隔离墙内的门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书处安全安保部负有为解决尤其是联合国通行证多次发放或证件丢失方面引起的关切拟订行动计划的任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要为通行证发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些证件的管理、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议的代表团不妨与联合国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员的核证发放通行证的问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

通行证身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训楼,地址是联合国厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一道的街角处。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人车辆)、安保巡逻、发放通行证身份证件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


riblons, riboflavine, ribofuranose, ribonucléase, ribonucleic, ribonucléique, ribonucléoprotéide, ribonucléoprotéine, ribonucléoprotéique, ribonucléoside,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,
délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少为私人车辆发放通行证

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

为了加快德班审查会议通行证发放进程,所有与会者均须在会议召开之前办理登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

通行证发放随意性大,不正规,而且还能在不作进一步解释的情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随身携带有效身份证件(或国民身份证),以便利通行证发放

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议的通行证发放中央化的建议,因为那会严重影响确实延误运作实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

目前工发组织得益于联合国维也纳办事处对联合国通行证的迅速发放,即在申请后最内即可发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序的代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心发放通行证

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序的代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其相并发放通行证

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

通行证身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到达的与会者出示通行证机动车辆证件(Zulassungsschein)即可在通行证发放室停车场管理处领取停车许可证。

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;通行证发放很简单也很公正;隔离墙内的大门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书处安全安保部负有为解决尤其是联合国通行证发放或证件丢失方面引起的关切拟订行动计划的任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要为通行证发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些证件的管理、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议的代表团不妨与联合国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员的核证发放通行证的问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

通行证身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履行出入控制(行人车辆)、安保巡逻、发放通行证身份证件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


ribouldingue, ribouler, Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,
délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少为私人车辆发放

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

为了加快德班审查会议发放进程,所有与会者均须在会议召开之前办理登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

发放随意性大,不正规,而且还能在不作进一步解释情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随身携带有效身份证件(护照或国民身份证),以便利发放

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议发放中央化建议,因为那会严重影响确实延误运作实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

目前工发组织得益国维也纳办事处对迅速发放,即在申请后最多两天内即可发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相发放

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

身份证处将向代表团成员发放,该处在训研所大楼,地址是国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到达与会者出示机动车辆证件(Zulassungsschein)即可在发放室停车场管理处领取停车许可证。

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;发放很简单也很公正;隔离墙内大门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

国秘书处安全安保部负有为解决尤其是多次发放或证件丢失方面引起关切拟订动计划任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名办事员还将处理发放、结算旅报销收回账户司发给预支旅费等政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要为发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些证件管理、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议代表团不妨与国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员核证发放问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

身份证处将向代表团成员发放,该处在训研所大楼,地址是国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履出入控制(车辆)、安保巡逻、发放身份证件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


richellite, richement, Richemont, Richepanse, Richepin, Richer, richesse, richesses, Richet, richetérite,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,
délivrer un laissez-passer

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

人车辆

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

了加快德班审查会议进程,所有与会者均须在会议召开之前办理登记。

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

随意性大,不正规,而且还能在不作进一步解释的情况下,以“安全限制”由拒绝或终止。

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随身携带有效身份证件(护照或国民身份证),以便利

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议的中央化的建议,因那会严重影响确实延误运作实施。

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

目前工发组织得益于联合国维也纳办事处对联合国的迅速,即在申请后最多两天内即可

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序的代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序的代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

身份证处将向代表团成员,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到达的与会者出示机动车辆证件(Zulassungsschein)即可在室停车场管理处领取停车许可证。

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;很简单也很公正;隔离墙内的大门对进出隔离墙很便利。

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书处安全安保部负有解决尤其是联合国多次或证件丢失方面引起的关切拟订动计划的任务。

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名办事员还将处理、结算旅报销收回账户司发给的预支旅费等政事务。

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些证件的管理、控制监测。

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议的代表团不妨与联合国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员的核证的问题。

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

身份证处将向代表团成员,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履出入控制(车辆)、安保巡逻、身份证件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管理、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通行证发放 的法语例句

用户正在搜索


riciné, ricinée, ricinine, ricinisme, ricinoléate, rickardite, Rickettisiae, Rickettsia, Rickettsiales, rickettsie,

相似单词


通行地役, 通行费, 通行税, 通行税征收处, 通行证, 通行证发放, 通航, 通航的运河, 通航航道, 通航河,