Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未
通知」。
一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支了解雇费,因为这些雇员没有
到合同通知
或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或示可涉及通知后产生的应收
。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按度
通知支
的
额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分或所
的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知而解除其义务(第17条第5
)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支
了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和示,受让人享有通知债务人和要求
的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关所必需的文件,即,海关费用的转帐
通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务部分转让
知时,债务
必须依照这一
知
。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让知或
指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重知或
指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支了解雇费,因为这些雇员没有
合同
知
或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让知或
指示可涉及
知后产生的应收
。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度知支
的
额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条知请National提供
证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务根据
知
的,债务
义务的解除范围仅限于其所
的部分或所
的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次知与后继转让有关的,债务
根据最后一次这种后继转让的
知
而解除其义务(第17条第5
)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份知书复印件,其中表明,它向出租
全额支
了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务已收
知或
指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让或受让
或双方均可向债务
发出
知和
指示,受让
享有
知债务
和要求
的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因知较晚或年末
核实较晚而出现差错,收取利息的实际
知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务收
一次或多次后继转让的
知的,债务
根据最后一次这种后继转让的
知
而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关所必需的文件,即,海关费用的转帐
知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
通知或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有到合同通知付款或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款通知毫无依。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供付款。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim,该付款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部
或所付的未
割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继有关的,债务人根
最后一次这种后继
的通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,人或受
人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受
人享有通知债务人和要求付款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末付款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继的通知的,债务人根
最后一次这种后继
的通知付款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的帐付款通知书和海关费用收
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当人接到部分转让通知
,
人必须依照这一通知付款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有到合同通知付款或任何临
救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知National
付款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该付款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
人根据通知付款的,
人义
的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义
(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向人发出通知和付款指示,受让人享有通知
人和要求付款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末付款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
人收到一次或多次后继转让的通知的,
人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义
。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知,债务人必须依照这一通知
款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未款通知」。进一步
解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员解雇费,因为这些雇员没有
到合同通知
款或任何临
。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或款指示可涉及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随”根据主合同“迅速”发出
款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度款通知
的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知款的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分或所
的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供两个
款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供一份
款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额
大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和款指示,受让人享有通知债务人和要求
款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为避免因通知较晚或年末
款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关款所必需的文件,即,海关费用的转帐
款通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照一通知付款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始同的语
成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为些雇员没有
到
同通知付款或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于同尚未生效,
封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供付款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该付款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额的手清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次种后继转让的通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改一案
,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末付款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次种后继转让的通知付款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填所有为海关付款所必需的
件,即,海关费用的转帐付款通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分让通知时,债务人必须依照这一通知
款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
让通知或
款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未款通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇了解雇费,因为这些雇
没有
到合同通知
款或任何临时
。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
让通知或
款指示可涉及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度款通知
的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知款的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分或所
的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继让有关的,债务人根据最后一次这种后继
让的通知
款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额
了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和
款指示,受让人享有通知债务人和要求
款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继让的通知的,债务人根据最后一次这种后继
让的通知
款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关款所必需的文件,即,海关费用的
帐
款通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让知时,债务人必须依照这一
知
。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让知或
指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
提出有关多重
知或
指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel向其当地雇员支
了解雇费,因为这些雇员没有
到合同
知
或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让知或
指示可涉及
知后产生的应收
。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度知支
的
额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条知请National提供
证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据知
的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分或所
的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的
知
而解除其义务(第17条第5
)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref提供了一份
知书复印件,其中表明,它向出租人全额支
了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到知或
指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出知和
指示,受让人享有
知债务人和要求
的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因知较晚或年末
核实较晚而出现差错,收取利息的实际
知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的知的,债务人根据最后一次这种后继转让的
知
而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关所必需的文件,即,海关费用的转帐
知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这通知付款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指完全
以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指的
系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付解雇费,因为这些雇员没有
到合同通知付款或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供付款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该付款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后次这种后继转让的通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付
大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这案文,以确保
以认为债务人已收到通知或付款指
。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均向债务人发出通知和付款指
,受让人享有通知债务人和要求付款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为避免因通知较晚或年末付款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知
以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后
次这种后继转让的通知付款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须照这
通知付款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始合同语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易「未付款通知」。进
步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有到合同通知付款或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款通知据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供付款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该付款通知因发生伊拉克对科威特入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款,债务人义务
解除范围仅限于其所付
部分或所付
未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关,债务人根据最后
次这种后继转让
通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末付款核实较晚而出现差错,收取利息实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到次或多次后继转让
通知
,债务人根据最后
次这种后继转让
通知付款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关付款所必需文件,即,海关费用
转帐付款通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。