法语助手
  • 关闭
sòngshěn
soumettre (qch.) aux autorités supérieures ou aux experts pour ratification

Des cas de viols conjugaux ont-ils été effectivement déférés devant les tribunaux?

实有配偶强奸的案例

Il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu.

他得到保释,但在撰写本报告时,还未

Chine Beijing à construire par l'examen conjoint du coût du projet de règlement des ingénieurs, en général plus bas que le montant envoyé plus de 10%, les propriétaires ont été bien reçues.

经北京华建联造价工程师事务所查的工程结算,一般均较额降低10%以上,得到业主好评。

Il a observé en outre que dans certains cas des personnes avaient été maintenues en détention préventive pendant deux ou trois ans et qu'au moment de les juger il était rapidement apparu que les accusations retenues contre elles ne reposaient sur aucun élément de preuve.

他还指出,在某些情况下,一些遭预防性拘留的个人可羁押二年,甚至三年,然而一旦案件,则很快结案,因为然不存在支持控罪的证据。

La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

上诉分庭作出不利于检控方的驳回控告裁决,理由违反了将嫌犯的法定时限,这实际上阻止了法庭今后的任何刑事诉讼。 检控方要求延期执行裁决,并提供了新的证据。

La Cour a en outre indiqué que la privation de l'accès à un avocat, un médecin, un parent ou un ami et l'absence de toute possibilité réaliste d'être traduit devant un tribunal aux fins de contrôle de la légalité de sa détention signifiait que le requérant était complètement à la merci de ses gardiens.

法院还进一步指出,不准会见律师、医生、亲属或朋友以及实没有可能以便验证监禁的合法性,就意味着申诉人只能完全听凭监禁他的人摆布。

Le Royaume-Uni indique dans sa demande que les futures opérations de déminage feront systématiquement l'objet d'une évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), que «la décision d'autoriser ou non un projet de déminage relèvera de la compétence du Gouvernement des Îles Falkland» et qu'une demande de planification préalable sera obligatoire au titre de la législation locale pour le nettoyage de chaque champ de mines.

请求中表示,未来的任何雷区排雷工作都须接受环境影响评估,“批准排雷计划,将由福克兰群岛政府决定”,而按照当地法律,每个雷场要进行排雷,都须将排雷计划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送审 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


送去流放, 送人情, 送入轨道, 送上门的货物, 送上一束花, 送审, 送丝机构, 送丝软管, 送死, 送往迎来,
sòngshěn
soumettre (qch.) aux autorités supérieures ou aux experts pour ratification

Des cas de viols conjugaux ont-ils été effectivement déférés devant les tribunaux?

是否有配偶强奸的案例送审

Il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu.

他得到保释,但在撰写本报告时,还未送审

Chine Beijing à construire par l'examen conjoint du coût du projet de règlement des ingénieurs, en général plus bas que le montant envoyé plus de 10%, les propriétaires ont été bien reçues.

经北京华建联造价工程师事务所审查的工程结算,一般均较送审额降低10%以上,得到业主好评。

Il a observé en outre que dans certains cas des personnes avaient été maintenues en détention préventive pendant deux ou trois ans et qu'au moment de les juger il était rapidement apparu que les accusations retenues contre elles ne reposaient sur aucun élément de preuve.

他还指出,在某些情况下,一些遭预防性拘留的个人羁押二年,甚至三年,然而一旦案件送审,则很快结案,因为然不存在支持控罪的证据。

La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

上诉分庭作出不利于检控方的驳回控告裁决,理由是违反了将嫌犯送审的法定时限,这际上阻止了法庭今后的任何刑事诉讼。 检控方要求延期执行裁决,并提供了新的证据。

La Cour a en outre indiqué que la privation de l'accès à un avocat, un médecin, un parent ou un ami et l'absence de toute possibilité réaliste d'être traduit devant un tribunal aux fins de contrôle de la légalité de sa détention signifiait que le requérant était complètement à la merci de ses gardiens.

法院还进一步指出,不准会见律师、医生、亲属或朋友以及没有送审以便验证监禁的合法性,就意味着申诉人只完全听凭监禁他的人摆布。

Le Royaume-Uni indique dans sa demande que les futures opérations de déminage feront systématiquement l'objet d'une évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), que «la décision d'autoriser ou non un projet de déminage relèvera de la compétence du Gouvernement des Îles Falkland» et qu'une demande de planification préalable sera obligatoire au titre de la législation locale pour le nettoyage de chaque champ de mines.

请求中表示,未来的任何雷区排雷工作都须接受环境影响评估,“是否批准排雷计划,将由福克兰群岛政府决定”,而按照当地法律,每个雷场要进行排雷,都须将排雷计划送审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送审 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


送去流放, 送人情, 送入轨道, 送上门的货物, 送上一束花, 送审, 送丝机构, 送丝软管, 送死, 送往迎来,
sòngshěn
soumettre (qch.) aux autorités supérieures ou aux experts pour ratification

Des cas de viols conjugaux ont-ils été effectivement déférés devant les tribunaux?

是否确实有配偶强奸的送审

Il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu.

他得到保释,但撰写本报告时,还未送审

Chine Beijing à construire par l'examen conjoint du coût du projet de règlement des ingénieurs, en général plus bas que le montant envoyé plus de 10%, les propriétaires ont été bien reçues.

经北京华建联造价工程师事务所审查的工程算,一般均较送审额降低10%以上,得到业主好评。

Il a observé en outre que dans certains cas des personnes avaient été maintenues en détention préventive pendant deux ou trois ans et qu'au moment de les juger il était rapidement apparu que les accusations retenues contre elles ne reposaient sur aucun élément de preuve.

他还指出,某些情况下,一些遭预防性拘留的个人可被羁押二年,甚至三年,然而一旦送审,则很,因为然不持控罪的证据。

La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

上诉分庭作出不利于检控方的驳回控告裁决,理由是违反了将嫌犯送审的法定时限,这实际上阻止了法庭今后的任何刑事诉讼。 检控方要求延期执行裁决,并提供了新的证据。

La Cour a en outre indiqué que la privation de l'accès à un avocat, un médecin, un parent ou un ami et l'absence de toute possibilité réaliste d'être traduit devant un tribunal aux fins de contrôle de la légalité de sa détention signifiait que le requérant était complètement à la merci de ses gardiens.

法院还进一步指出,不准会见律师、医生、亲属或朋友以及确实没有可能被送审以便验证监禁的合法性,就意味着申诉人只能完全听凭监禁他的人摆布。

Le Royaume-Uni indique dans sa demande que les futures opérations de déminage feront systématiquement l'objet d'une évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), que «la décision d'autoriser ou non un projet de déminage relèvera de la compétence du Gouvernement des Îles Falkland» et qu'une demande de planification préalable sera obligatoire au titre de la législation locale pour le nettoyage de chaque champ de mines.

请求中表示,未来的任何雷区排雷工作都须接受环境影响评估,“是否批准排雷计划,将由福克兰群岛政府决定”,而按照当地法律,每个雷场要进行排雷,都须将排雷计划送审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送审 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


送去流放, 送人情, 送入轨道, 送上门的货物, 送上一束花, 送审, 送丝机构, 送丝软管, 送死, 送往迎来,
sòngshěn
soumettre (qch.) aux autorités supérieures ou aux experts pour ratification

Des cas de viols conjugaux ont-ils été effectivement déférés devant les tribunaux?

是否确实有配偶强奸的案例

Il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu.

他得到保释,但在撰写本报告时,还未

Chine Beijing à construire par l'examen conjoint du coût du projet de règlement des ingénieurs, en général plus bas que le montant envoyé plus de 10%, les propriétaires ont été bien reçues.

经北京华建联造价工程师事查的工程结算,一般均较额降低10%以上,得到业主好评。

Il a observé en outre que dans certains cas des personnes avaient été maintenues en détention préventive pendant deux ou trois ans et qu'au moment de les juger il était rapidement apparu que les accusations retenues contre elles ne reposaient sur aucun élément de preuve.

他还指出,在某些情况下,一些遭预防性拘留的个人可被羁押二年,甚至三年,然而一旦案件,则很快结案,因为然不存在支持控罪的证据。

La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

上诉分庭作出不利于检控方的驳回控告裁决,理由是违反了将嫌犯的法定时限,这实际上阻止了法庭今后的任何刑事诉讼。 检控方要求行裁决,并提供了新的证据。

La Cour a en outre indiqué que la privation de l'accès à un avocat, un médecin, un parent ou un ami et l'absence de toute possibilité réaliste d'être traduit devant un tribunal aux fins de contrôle de la légalité de sa détention signifiait que le requérant était complètement à la merci de ses gardiens.

法院还进一步指出,不准会见律师、医生、亲属或朋友以及确实没有可能被以便验证监禁的合法性,就意味着申诉人只能完全听凭监禁他的人摆布。

Le Royaume-Uni indique dans sa demande que les futures opérations de déminage feront systématiquement l'objet d'une évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), que «la décision d'autoriser ou non un projet de déminage relèvera de la compétence du Gouvernement des Îles Falkland» et qu'une demande de planification préalable sera obligatoire au titre de la législation locale pour le nettoyage de chaque champ de mines.

请求中表示,未来的任何雷区排雷工作都须接受环境影响评估,“是否批准排雷计划,将由福克兰群岛政府决定”,而按照当地法律,每个雷场要进行排雷,都须将排雷计划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送审 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


送去流放, 送人情, 送入轨道, 送上门的货物, 送上一束花, 送审, 送丝机构, 送丝软管, 送死, 送往迎来,
sòngshěn
soumettre (qch.) aux autorités supérieures ou aux experts pour ratification

Des cas de viols conjugaux ont-ils été effectivement déférés devant les tribunaux?

是否确实有配偶强奸的案例送审

Il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu.

他得到保释,但在撰写本报告时,还未送审

Chine Beijing à construire par l'examen conjoint du coût du projet de règlement des ingénieurs, en général plus bas que le montant envoyé plus de 10%, les propriétaires ont été bien reçues.

经北京华建联造价工程师事务所审查的工程结算,般均较送审额降低10%以上,得到业主好评。

Il a observé en outre que dans certains cas des personnes avaient été maintenues en détention préventive pendant deux ou trois ans et qu'au moment de les juger il était rapidement apparu que les accusations retenues contre elles ne reposaient sur aucun élément de preuve.

他还指出,在某些情况下,些遭预防性拘留的个人可被羁押二年,甚至三年,旦案件送审,则很快结案,因为不存在支持控罪的证据。

La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

作出不利于检控方的驳回控告裁决,理由是违反了将嫌犯送审的法定时限,这实际上阻止了法今后的任何刑事讼。 检控方要求延期执行裁决,并提供了新的证据。

La Cour a en outre indiqué que la privation de l'accès à un avocat, un médecin, un parent ou un ami et l'absence de toute possibilité réaliste d'être traduit devant un tribunal aux fins de contrôle de la légalité de sa détention signifiait que le requérant était complètement à la merci de ses gardiens.

法院还进步指出,不准会见律师、医生、亲属或朋友以及确实没有可能被送审以便验证监禁的合法性,就意味着申人只能完全听凭监禁他的人摆布。

Le Royaume-Uni indique dans sa demande que les futures opérations de déminage feront systématiquement l'objet d'une évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), que «la décision d'autoriser ou non un projet de déminage relèvera de la compétence du Gouvernement des Îles Falkland» et qu'une demande de planification préalable sera obligatoire au titre de la législation locale pour le nettoyage de chaque champ de mines.

请求中表示,未来的任何雷区排雷工作都须接受环境影响评估,“是否批准排雷计划,将由福克兰群岛政府决定”,按照当地法律,每个雷场要进行排雷,都须将排雷计划送审

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送审 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


送去流放, 送人情, 送入轨道, 送上门的货物, 送上一束花, 送审, 送丝机构, 送丝软管, 送死, 送往迎来,
sòngshěn
soumettre (qch.) aux autorités supérieures ou aux experts pour ratification

Des cas de viols conjugaux ont-ils été effectivement déférés devant les tribunaux?

是否确实有配偶强奸的案例送审

Il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu.

得到保释,但在撰写本报告送审

Chine Beijing à construire par l'examen conjoint du coût du projet de règlement des ingénieurs, en général plus bas que le montant envoyé plus de 10%, les propriétaires ont été bien reçues.

经北京华建联造价工程师事务所审查的工程结算,一般均较送审额降低10%以上,得到业主好

Il a observé en outre que dans certains cas des personnes avaient été maintenues en détention préventive pendant deux ou trois ans et qu'au moment de les juger il était rapidement apparu que les accusations retenues contre elles ne reposaient sur aucun élément de preuve.

指出,在某些情况下,一些遭预防性拘留的个人可被羁押二年,甚至三年,然而一旦案件送审,则很快结案,因为然不存在支持控罪的证据。

La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

上诉分庭作出不利于检控方的驳回控告裁决,理由是违反了将嫌犯送审的法定实际上阻止了法庭今后的任何刑事诉讼。 检控方要求延期执行裁决,并提供了新的证据。

La Cour a en outre indiqué que la privation de l'accès à un avocat, un médecin, un parent ou un ami et l'absence de toute possibilité réaliste d'être traduit devant un tribunal aux fins de contrôle de la légalité de sa détention signifiait que le requérant était complètement à la merci de ses gardiens.

法院进一步指出,不准会见律师、医生、亲属或朋友以及确实没有可能被送审以便验证监禁的合法性,就意味着申诉人只能完全听凭监禁的人摆布。

Le Royaume-Uni indique dans sa demande que les futures opérations de déminage feront systématiquement l'objet d'une évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), que «la décision d'autoriser ou non un projet de déminage relèvera de la compétence du Gouvernement des Îles Falkland» et qu'une demande de planification préalable sera obligatoire au titre de la législation locale pour le nettoyage de chaque champ de mines.

请求中表示,未来的任何雷区排雷工作都须接受环境影响估,“是否批准排雷计划,将由福克兰群岛政府决定”,而按照当地法律,每个雷场要进行排雷,都须将排雷计划送审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送审 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


送去流放, 送人情, 送入轨道, 送上门的货物, 送上一束花, 送审, 送丝机构, 送丝软管, 送死, 送往迎来,
sòngshěn
soumettre (qch.) aux autorités supérieures ou aux experts pour ratification

Des cas de viols conjugaux ont-ils été effectivement déférés devant les tribunaux?

是否确实有配偶强奸的案例送审

Il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu.

他得到保释,但在撰写本报告时,还未送审

Chine Beijing à construire par l'examen conjoint du coût du projet de règlement des ingénieurs, en général plus bas que le montant envoyé plus de 10%, les propriétaires ont été bien reçues.

经北京华建联造价工程师事务所审查的工程结算,一般均较送审额降低10%以上,得到业主好评。

Il a observé en outre que dans certains cas des personnes avaient été maintenues en détention préventive pendant deux ou trois ans et qu'au moment de les juger il était rapidement apparu que les accusations retenues contre elles ne reposaient sur aucun élément de preuve.

他还指,在某些情况下,一些遭预防性拘留的个人可被羁押二年,年,然而一旦案件送审,则很快结案,因为存在支持控罪的证据。

La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

上诉分庭作于检控方的驳回控告裁决,理由是违反了将嫌犯送审的法定时限,这实际上阻止了法庭今后的任何刑事诉讼。 检控方要求延期执行裁决,并提供了新的证据。

La Cour a en outre indiqué que la privation de l'accès à un avocat, un médecin, un parent ou un ami et l'absence de toute possibilité réaliste d'être traduit devant un tribunal aux fins de contrôle de la légalité de sa détention signifiait que le requérant était complètement à la merci de ses gardiens.

法院还进一步指准会见律师、医生、亲属或朋友以及确实没有可能被送审以便验证监禁的合法性,就意味着申诉人只能完全听凭监禁他的人摆布。

Le Royaume-Uni indique dans sa demande que les futures opérations de déminage feront systématiquement l'objet d'une évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), que «la décision d'autoriser ou non un projet de déminage relèvera de la compétence du Gouvernement des Îles Falkland» et qu'une demande de planification préalable sera obligatoire au titre de la législation locale pour le nettoyage de chaque champ de mines.

请求中表示,未来的任何雷区排雷工作都须接受环境影响评估,“是否批准排雷计划,将由福克兰群岛政府决定”,而按照当地法律,每个雷场要进行排雷,都须将排雷计划送审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送审 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


送去流放, 送人情, 送入轨道, 送上门的货物, 送上一束花, 送审, 送丝机构, 送丝软管, 送死, 送往迎来,
sòngshěn
soumettre (qch.) aux autorités supérieures ou aux experts pour ratification

Des cas de viols conjugaux ont-ils été effectivement déférés devant les tribunaux?

是否确实有配偶强奸案例送审

Il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu.

他得到保释,但在撰写本报告时,还未送审

Chine Beijing à construire par l'examen conjoint du coût du projet de règlement des ingénieurs, en général plus bas que le montant envoyé plus de 10%, les propriétaires ont été bien reçues.

经北京造价工程师事务所审查工程结算,一般均较送审额降低10%以上,得到业主好评。

Il a observé en outre que dans certains cas des personnes avaient été maintenues en détention préventive pendant deux ou trois ans et qu'au moment de les juger il était rapidement apparu que les accusations retenues contre elles ne reposaient sur aucun élément de preuve.

他还指出,在某些情况下,一些遭预防性拘留个人可被羁押二年,甚至三年,然而一旦案件送审,则很快结案,因为然不存在支持控罪证据。

La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

上诉分庭作出不利于检控方驳回控告裁决,理由是违反将嫌犯送审法定时限,这实际上阻止法庭今后任何刑事诉讼。 检控方要求延期执行裁决,并提供证据。

La Cour a en outre indiqué que la privation de l'accès à un avocat, un médecin, un parent ou un ami et l'absence de toute possibilité réaliste d'être traduit devant un tribunal aux fins de contrôle de la légalité de sa détention signifiait que le requérant était complètement à la merci de ses gardiens.

法院还进一步指出,不准会见律师、医生、亲属或朋友以及确实没有可能被送审以便验证监禁合法性,就意味着申诉人只能完全听凭监禁他人摆布。

Le Royaume-Uni indique dans sa demande que les futures opérations de déminage feront systématiquement l'objet d'une évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), que «la décision d'autoriser ou non un projet de déminage relèvera de la compétence du Gouvernement des Îles Falkland» et qu'une demande de planification préalable sera obligatoire au titre de la législation locale pour le nettoyage de chaque champ de mines.

请求中表示,未来任何雷区排雷工作都须接受环境影响评估,“是否批准排雷计划,将由福克兰群岛政府决定”,而按照当地法律,每个雷场要进行排雷,都须将排雷计划送审

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送审 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


送去流放, 送人情, 送入轨道, 送上门的货物, 送上一束花, 送审, 送丝机构, 送丝软管, 送死, 送往迎来,
sòngshěn
soumettre (qch.) aux autorités supérieures ou aux experts pour ratification

Des cas de viols conjugaux ont-ils été effectivement déférés devant les tribunaux?

是否确实有配偶强奸的案例送审

Il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu.

他得到保释,但在撰写本报告时,还未送审

Chine Beijing à construire par l'examen conjoint du coût du projet de règlement des ingénieurs, en général plus bas que le montant envoyé plus de 10%, les propriétaires ont été bien reçues.

经北京华建联造价工程所审查的工程结算,一般均较送审额降低10%以上,得到业主好评。

Il a observé en outre que dans certains cas des personnes avaient été maintenues en détention préventive pendant deux ou trois ans et qu'au moment de les juger il était rapidement apparu que les accusations retenues contre elles ne reposaient sur aucun élément de preuve.

他还指出,在某些情况下,一些遭预防性拘留的个人可被羁押二年,甚至三年,然而一旦案件送审,则很快结案,因为然不存在支持控罪的证据。

La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

上诉分庭作出不利于检控方的驳回控告决,理由是违反了将嫌犯送审的法定时限,这实际上阻止了法庭今后的任何刑诉讼。 检控方要求延期决,并提供了新的证据。

La Cour a en outre indiqué que la privation de l'accès à un avocat, un médecin, un parent ou un ami et l'absence de toute possibilité réaliste d'être traduit devant un tribunal aux fins de contrôle de la légalité de sa détention signifiait que le requérant était complètement à la merci de ses gardiens.

法院还进一步指出,不准会见律、医生、亲属或朋友以及确实没有可能被送审以便验证监禁的合法性,就意味着申诉人只能完全听凭监禁他的人摆布。

Le Royaume-Uni indique dans sa demande que les futures opérations de déminage feront systématiquement l'objet d'une évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE), que «la décision d'autoriser ou non un projet de déminage relèvera de la compétence du Gouvernement des Îles Falkland» et qu'une demande de planification préalable sera obligatoire au titre de la législation locale pour le nettoyage de chaque champ de mines.

请求中表示,未来的任何雷区排雷工作都须接受环境影响评估,“是否批准排雷计划,将由福克兰群岛政府决定”,而按照当地法律,每个雷场要进排雷,都须将排雷计划送审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送审 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


送去流放, 送人情, 送入轨道, 送上门的货物, 送上一束花, 送审, 送丝机构, 送丝软管, 送死, 送往迎来,