法语助手
  • 关闭

远洋航线

添加到生词本

ligne au long cours 法语 助 手

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

我们派往近海、近洋、远洋线船舶上服务的船员都受到了船东的一致好评和高度赞

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

按照国内法或本公约承认的法律原则构成违反承运人义务的,原则只在远洋船舶线发生不合理时适用。

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

虽然我们支持案关于的规定,但我们仍然认为应当修改案,说明唯一能够追究承运人责任的应当是“不合理的” ;而且这一概念只涉及(由承运人或履约方经营的)远洋船舶的线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远洋航线 的法语例句

用户正在搜索


élémicine, élémolate, élémonate, élénorite, éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate,

相似单词


远洋船, 远洋打捞拖船, 远洋的, 远洋海员, 远洋航行, 远洋航线, 远洋集装箱货船, 远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航,
ligne au long cours 法语 助 手

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

我们派往近海、近洋、远洋线船舶上服务船员都受到了船东一致好评和高度赞扬。

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

按照国内法或本公约法律原则构成违反运人义务原则只在远洋船舶线发生不合时适用。

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

虽然我们支持文书草案关于规定,但我们仍然为应当修改案文,说明唯一能够追究运人责任应当是“不合;而且这一概念只涉及(由运人或履约方经营)远洋船舶线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远洋航线 的法语例句

用户正在搜索


éléphantique, Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema,

相似单词


远洋船, 远洋打捞拖船, 远洋的, 远洋海员, 远洋航行, 远洋航线, 远洋集装箱货船, 远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航,
ligne au long cours 法语 助 手

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

我们派往近海、近洋、远洋线船舶上服务的船员都受到了船东的一致好评和高度赞扬。

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

按照国内法或本公约承认的法律原则构成违反承运人义务的,原则只在远洋船舶线发生不合理时适用。

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

虽然我们支持文书草案关于的规定,但我们仍然认为应当修改案文,说明唯一能够追究承运人责任的应当是“不合理的” 且这一概念只涉及(由承运人或履约方经营的)远洋船舶的线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远洋航线 的法语例句

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


远洋船, 远洋打捞拖船, 远洋的, 远洋海员, 远洋航行, 远洋航线, 远洋集装箱货船, 远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航,
ligne au long cours 法语 助 手

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

我们海、洋、远洋航线船舶上服务的船员都受到了船东的一致好评和高度赞扬。

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

绕航按照国内法或本公约承认的法律原则构成违反承义务的,原则只在远洋船舶航线发生不合理绕航时适用。

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

虽然我们支持文书草案关于绕航的规定,但我们仍然认为应当修改案文,说明唯一能够追究承任的绕航应当是“不合理的” 绕航;而且这一概念只涉及(由承或履约方经营的)远洋船舶的航线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远洋航线 的法语例句

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


远洋船, 远洋打捞拖船, 远洋的, 远洋海员, 远洋航行, 远洋航线, 远洋集装箱货船, 远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航,
ligne au long cours 法语 助 手

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

们派往近海、近洋、远洋航线船舶上服务的船员都受到了船东的一致好评和高度赞扬。

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

绕航按照国本公约承认的法律原则构成违反承运人义务的,原则只在远洋船舶航线发生不合理绕航时适用。

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

们支持文书草案关于绕航的规定,但们仍认为应当修改案文,说明唯一能够追究承运人责任的绕航应当是“不合理的” 绕航;而且这一概念只涉及(由承运人履约方经营的)远洋船舶的航线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 远洋航线 的法语例句

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


远洋船, 远洋打捞拖船, 远洋的, 远洋海员, 远洋航行, 远洋航线, 远洋集装箱货船, 远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航,
ligne au long cours 法语 助 手

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

我们派往近海、近洋、远洋航线船舶上服务的船员都受到了船东的一致好评和高度

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

航按照国内法或本公约承认的法律原则构成违反承运人义务的,原则只在远洋船舶航线发生不合理航时适用。

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

虽然我们支持文关于航的规定,但我们仍然认为应当修改文,说明唯一能够追究承运人责任的航应当是“不合理的” 航;而且这一概念只涉及(由承运人或履约方经营的)远洋船舶的航线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远洋航线 的法语例句

用户正在搜索


elliptica, ellipticine, ellipticité, elliptique, elliptiquement, elliptocyte, elliptocytose, elliptone, ellisite, Ellobium,

相似单词


远洋船, 远洋打捞拖船, 远洋的, 远洋海员, 远洋航行, 远洋航线, 远洋集装箱货船, 远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航,
ligne au long cours 法语 助 手

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

我们派往近海、近洋、远洋线船舶上服务的船员都受到了船东的一致好度赞扬。

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

按照国内法或本公约承认的法律原则构成违反承运人义务的,原则只在远洋船舶线发生不合理时适用。

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

虽然我们支持文书草案关的规定,但我们仍然认为应当修改案文,说明唯一能够追究承运人责任的应当是“不合理的” ;而且这一概念只涉及(由承运人或履约方经营的)远洋船舶的线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远洋航线 的法语例句

用户正在搜索


éloigné, éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent,

相似单词


远洋船, 远洋打捞拖船, 远洋的, 远洋海员, 远洋航行, 远洋航线, 远洋集装箱货船, 远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航,
ligne au long cours 法语 助 手

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

我们派往近海、近洋、远洋线船舶上服务的船员都受到了船东的一致好评和高度赞扬。

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

照国内法或本公约承认的法律原则构成违反承运人义务的,原则只在远洋船舶线发生不合理时适用。

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

虽然我们支草案关于的规定,但我们仍然认为应当修改案,说明唯一能够追究承运人责任的应当是“不合理的” ;而且这一概念只涉及(由承运人或履约方经营的)远洋船舶的线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远洋航线 的法语例句

用户正在搜索


élucidation, élucider, élucubration, élucubrations, élucubrer, éluder, élue, éluer, élusif, élution,

相似单词


远洋船, 远洋打捞拖船, 远洋的, 远洋海员, 远洋航行, 远洋航线, 远洋集装箱货船, 远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航,
ligne au long cours 法语 助 手

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

我们派往近海、近洋、远洋航线舶上服务的受到了东的一致好评和高度赞扬。

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

绕航按照国内法或本公约承认的法律原则构成违反承运人义务的,原则只在远洋航线发生不合理绕航时适用。

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

虽然我们支持文书草案关于绕航的规定,但我们仍然认修改案文,说明唯一能够追究承运人责任的绕航是“不合理的” 绕航;而且这一概念只涉及(由承运人或履约方经营的)远洋舶的航线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远洋航线 的法语例句

用户正在搜索


Ely, élyite, Elymus, Elyonurus, elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre,

相似单词


远洋船, 远洋打捞拖船, 远洋的, 远洋海员, 远洋航行, 远洋航线, 远洋集装箱货船, 远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航,