Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体具有非常相似的节点周期、
地点和近地点。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体具有非常相似的节点周期、
地点和近地点。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,发射经营者交分离的轨道参数(
地点、近地点、倾角和交点周期)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨道的近地点一般在低地球轨道内,而
地点则接近或超过地球同步轨道。
Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.
印度空间研究组织极地卫星运载火箭月船1号发射至近地点240公里/
地点24,000公里的地球轨道。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和
地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚地点为400公里的弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
在有些情况下放在静止轨道中的卫星的中间轨道即所谓的地球静止转移轨道(
地点约为35,000公里、近地点约为150公里的轨道)的参数。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:地球与太阳之间距离的近似平均数)地点和近地点的数值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.
美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近地点近500公里,
地点
近14,700 公里,可观测性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
这些作业包括卫星转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列
地点作业(从11至14)
降低近地点高度。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器的,在其12个小时周期中,其
地点至少有8个小时以上位于北半球。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是公共的是私人的,
在发射之后尽快
下列最起码的信息
交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(
地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能
有对地静止卫星的轨道位置经度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心按照《登记公约》第四条,
登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(
地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节周期、
和近
。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(、近
、倾角和交
周期)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨道的近一般都在低
球轨道内,而
则接近
球同步轨道。
Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.
印度空间研究组织极卫星运载火箭将月船1号发射至近
240
里/
24,000
里的
球轨道。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近160
里和
220-230
里的所谓重返大气层轨道。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚为400
里的弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000
里。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
在有些情况下还提供放在静止轨道中的卫星的中间轨道即所谓的球静止转移轨道(
约为35,000
里、近
约为150
里的轨道)的参数。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870里:
球与太阳之间距离的近似平均数)提供
和近
的数值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.
美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近将近500
里,
将近14,700
里,可观测性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
这些作业包括将卫星转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列作业(从11至14)将降低近
高度。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其
至少有8个小时以上位于北半球。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和
、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(
、近
、倾角和交
周期)以及最后的任务轨道,可能还有对
静止卫星的轨道位置经度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和
、发射器类型、轨道参数(
、近
、倾角和交
周期)以及空间物体的功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间体都具有非常相似
节点周期、
地点和近地点。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于体,发射经营者都将送交分离
轨道参数(
地点、近地点、倾角和交点周期)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨道近地点一般都在低地球轨道内,而
地点则接近或超过地球同步轨道。
Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.
印度空间研究组织极地星运载火箭将月船1号发射至近地点240公里/
地点24,000公里
地球轨道。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和
地点220-230公里
所谓重返大气层轨道。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚地点为400公里
弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
在有些情况下还提供放在静止轨道星
间轨道即所谓
地球静止转移轨道(
地点约为35,000公里、近地点约为150公里
轨道)
参数。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
对于日心轨道上体,有时按天文学单位(149,597,870公里:地球与太阳之间距离
近似平均数)提供
地点和近地点
数值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.
美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多碎片,但登入其目录
碎片很少,原因是Briz-M轨道
近地点将近500公里,
地点将近14,700 公里,可观测性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
这些作业包括将星转至低于作业轨道
圆型轨道,以便避免与同一
家族
其他
星发生碰撞
风险;随后进行
一系列
地点作业(从11至14)将降低近地点高度。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上
航天器提供
,在其12
小时周期
,其
地点至少有8
小时以上位于北半球。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家星经营商无论是公共
还是私人
,都在发射之后尽快将下列最起码
信息送交给国家空间研究
心:
星识别标识、发射日期和地点、空间
体
一般功能、分离
转移轨道(
地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后
任务轨道,可能还有对地静止
星
轨道位置经度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于体,包括重要
发射器碎片,国家空间研究
心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目
,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配
国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(
地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间
体
功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、
地点和近地点。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,经营者都将送交分离的
参数(
地点、近地点、倾角和交点周期)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种的近地点一般都在低地
内,而
地点则接近或超过地
同步
。
Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.
印度空间研究组织极地卫星运载火箭将月船1至近地点240公里/
地点24,000公里的地
。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和地点220-230公里的所谓重返大气层
。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚地点为400公里的弹
导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
在有些情况下还提供放在静止中的卫星的中间
即所谓的地
静止转移
(
地点约为35,000公里、近地点约为150公里的
)的参数。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
对于日心上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:地
与太阳之间距离的近似平均数)提供
地点和近地点的数值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.
美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M的近地点将近500公里,
地点将近14,700 公里,可观测性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
这些作业包括将卫星转至低于作业的圆型
,以便避免与同一个家族中其他卫星
生碰撞的风险;随后进行的一系列
地点作业(从11至14)将降低近地点高度。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其
地点至少有8个小时以上位于北半
。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都在之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、
日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移
(
地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务
,可能还有对地静止卫星的
位置经度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于每个物体,包括重要的器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记
(为此目的,国家序时编
最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编
来代替)、
日期和地点、
器类型、
参数(
地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节
周期、
和近
。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,发射经营者都将送交离的轨道参数(
、近
、
角和交
周期)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨道的近一般都
低
球轨道内,而
则接近或超过
球同步轨道。
Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.
印度空间研究组织极卫星运载火箭将月船1号发射至近
240公里/
24,000公里的
球轨道。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近
160公里和
220-230公里的所谓重返大气层轨道。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚为400公里的弹道导弹约
13
钟内飞行2 000公里。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
有些情况下还提供放
静止轨道中的卫星的中间轨道即所谓的
球静止转移轨道(
约为35,000公里、近
约为150公里的轨道)的参数。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:球与太阳之间距离的近似平均数)提供
和近
的数值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.
美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近将近500公里,
将近14,700 公里,
观测性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
这些作业包括将卫星转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列作业(从11至14)将降低近
高度。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类区的服务常常是由部署
高椭圆轨道上的航天器提供的,
其12个小时周期中,其
至少有8个小时以上位于北半球。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和
、空间物体的一般功能、
离的转移轨道(
、近
、
角和交
周期)以及最后的任务轨道,
能还有对
静止卫星的轨道位置经度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而配的国际编号来代替)、发射日期和
、发射器类型、轨道参数(
、近
、
角和交
周期)以及空间物体的功能。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节
周期、
和近
。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,发射经营者都将送交离的轨道参数(
、近
、
角和交
周期)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨道的近一般都
低
球轨道内,而
则接近或超过
球同步轨道。
Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.
印度空间研究组织极卫星运载火箭将月船1号发射至近
240公里/
24,000公里的
球轨道。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近
160公里和
220-230公里的所谓重返大气层轨道。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚为400公里的弹道导弹约
13
钟内飞行2 000公里。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
有些情况下还提供放
静止轨道中的卫星的中间轨道即所谓的
球静止转移轨道(
约为35,000公里、近
约为150公里的轨道)的参数。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:球与太阳之间距离的近似平均数)提供
和近
的数值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.
美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近将近500公里,
将近14,700 公里,
观测性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
这些作业包括将卫星转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列作业(从11至14)将降低近
高度。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类区的服务常常是由部署
高椭圆轨道上的航天器提供的,
其12个小时周期中,其
至少有8个小时以上位于北半球。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和
、空间物体的一般功能、
离的转移轨道(
、近
、
角和交
周期)以及最后的任务轨道,
能还有对
静止卫星的轨道位置经度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而配的国际编号来代替)、发射日期和
、发射器类型、轨道参数(
、近
、
角和交
周期)以及空间物体的功能。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的期、
和近
。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(、近
、倾角和交
期)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨道的近一般都在低
轨道内,而
则接近或超过
同步轨道。
Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.
印度空间研究组织极卫星运载火箭将月船1号发射至近
240公里/
24,000公里的
轨道。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近160公里和
220-230公里的所谓重返大气层轨道。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚为400公里的弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
在有些情况下还提供放在止轨道中的卫星的中间轨道即所谓的
止转移轨道(
约为35,000公里、近
约为150公里的轨道)的参数。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:与太阳之间距离的近似平均数)提供
和近
的数值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.
美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近将近500公里,
将近14,700 公里,可观测性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
这些作业包括将卫星转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列作业(从11至14)将降低近
高度。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时
期中,其
至少有8个小时以上位于北半
。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(
、近
、倾角和交
期)以及最后的任务轨道,可能还有对
止卫星的轨道位置经度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和、发射器类型、轨道参数(
、近
、倾角和交
期)以及空间物体的功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相点周期、
地点和近地点。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,发射经营者都将送交分离轨道参数(
地点、近地点、倾角和交点周期)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨道近地点一般都在低地球轨道内,而
地点则接近或超过地球同步轨道。
Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.
印度空间研究组织极地卫星运载火箭将月船1号发射至近地点240公里/地点24,000公里
地球轨道。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和地点220-230公里
所谓重返大气层轨道。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚地点为400公里
弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
在有些情况下还提供放在轨道中
卫星
中间轨道即所谓
地球
移轨道(
地点约为35,000公里、近地点约为150公里
轨道)
参数。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
对于日心轨道上物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:地球与太阳之间距离
近
平均数)提供
地点和近地点
数值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.
美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录碎片很少,原因是Briz-M轨道
近地点将近500公里,
地点将近14,700 公里,可观测性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
这些作业包括将卫星至低于作业轨道
圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞
风险;随后进行
一系列
地点作业(从11至14)将降低近地点高度。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上
航天器提供
,在其12个小时周期中,其
地点至少有8个小时以上位于北半球。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是公共还是私人
,都在发射之后尽快将下列最起码
信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体
一般功能、分离
移轨道(
地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后
任务轨道,可能还有对地
卫星
轨道位置经度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于每个物体,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目
,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配
国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(
地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体
功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨上,所有空间物体都具有非常相似
节
、
地
和近地
。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,发射经营者都将送交分离轨
参数(
地
、近地
、倾角和交
)。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨近地
一般都在低地球轨
内,而
地
则接近或超过地球同步轨
。
Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.
印度空间研究组织极地卫星运载火箭将月船1号发射至近地240公里/
地
24,000公里
地球轨
。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地160公里和
地
220-230公里
所谓重返大气层轨
。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚地
为400公里
导
约可在13分钟内飞行2 000公里。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
在有些情况下还提供放在静止轨中
卫星
中间轨
即所谓
地球静止转移轨
(
地
约为35,000公里、近地
约为150公里
轨
)
参数。
Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).
对于日心轨上
物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:地球与太阳之间距离
近似平均数)提供
地
和近地
数值。
D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.
美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录碎片很少,原因是Briz-M轨
近地
将近500公里,
地
将近14,700 公里,可观测性差。
Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.
这些作业包括将卫星转至低于作业轨圆型轨
,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞
风险;随后进行
一系列
地
作业(从11至14)将降低近地
高度。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨
上
航天器提供
,在其12个小时
中,其
地
至少有8个小时以上位于北半球。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是公共还是私人
,都在发射之后尽快将下列最起码
信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日
和地
、空间物体
一般功能、分离
转移轨
(
地
、近地
、倾角和交
)以及最后
任务轨
,可能还有对地静止卫星
轨
位置经度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于每个物体,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目
,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配
国际编号来代替)、发射日
和地
、发射器类型、轨
参数(
地
、近地
、倾角和交
)以及空间物体
功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。