法语助手
  • 关闭
jìnqíng
être conforme au bon sens ;
être raisonnable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable aux tiers en vertu du régime juridique antérieur qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人根据原来的法律制度对第三方拥有有效的权利,那么指望这种债权人立即法律的任何附加要求可能不近情

Une autre institution souligne que, dans le secteur privé, les experts extérieurs exerçant dans de tels organes s'attendent généralement à bénéficier d'une indemnisation, et qu'il ne serait donc pas raisonnable d'attendre d'eux qu'ils s'acquittent de leur fonction à titre gracieux.

另一个机构指出,在私营部门,在这会担任成的外部专家通常期望获得报酬,期望他们无偿履行这一职能或许不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据国家原来的法律制度(或根据在旧制度的法律冲突规则下其法律适用于第三方有效性的国家的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人立即法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de droit international privé du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据国家原来的法律制度(或根据在旧制度的国际私法规则下其法律适用于第三方效力的国家的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人立即法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据颁布国原来的法律制度(或者在旧制度的法律冲突规则规定对第三方效力适用该国的法律的情况下根据该国的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人立即的法律,可能不近情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近情 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


近亲, 近亲的, 近亲繁殖, 近亲关系, 近亲婚配, 近情, 近球形的, 近群种, 近人, 近日,
jìnqíng
être conforme au bon sens ;
être raisonnable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们应受到斥责和不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable aux tiers en vertu du régime juridique antérieur qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人根据来的法律制度对第三方拥有有效的权利,那么指望这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Une autre institution souligne que, dans le secteur privé, les experts extérieurs exerçant dans de tels organes s'attendent généralement à bénéficier d'une indemnisation, et qu'il ne serait donc pas raisonnable d'attendre d'eux qu'ils s'acquittent de leur fonction à titre gracieux.

另一个机构指出,在私营部门,在这些委员会担任成员的外部专通常期望获得报酬,期望他们无偿履行这一职能或许不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据来的法律制度(或根据在旧制度的法律冲突规则下其法律适用于第三方有效性的的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de droit international privé du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据来的法律制度(或根据在旧制度的际私法规则下其法律适用于第三方效力的的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据颁布来的法律制度(或者在旧制度的法律冲突规则规定对第三方效力适用该的法律的情况下根据该的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人立即遵守新的法律,可能不近情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近情 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


近亲, 近亲的, 近亲繁殖, 近亲关系, 近亲婚配, 近情, 近球形的, 近群种, 近人, 近日,
jìnqíng
être conforme au bon sens ;
être raisonnable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable aux tiers en vertu du régime juridique antérieur qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人根据原来的法律制度对第三有有效的权利,那么指望这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Une autre institution souligne que, dans le secteur privé, les experts extérieurs exerçant dans de tels organes s'attendent généralement à bénéficier d'une indemnisation, et qu'il ne serait donc pas raisonnable d'attendre d'eux qu'ils s'acquittent de leur fonction à titre gracieux.

另一个机构指出,在私营部门,在这些委员会担任成员的外部专家通常望获得望他们无偿履行这一职能或许不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据国家原来的法律制度(或根据在旧制度的法律冲突规则下其法律适用于第三有效性的国家的法律)具有对抗第三的效力,那么要求这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de droit international privé du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据国家原来的法律制度(或根据在旧制度的国际私法规则下其法律适用于第三效力的国家的法律)具有对抗第三的效力,那么要求这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据颁布国原来的法律制度(或者在旧制度的法律冲突规则规定对第三效力适用该国的法律的情况下根据该国的法律)具有对抗第三的效力,那么要求这种债权人立即遵守新的法律,可能不近情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近情 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


近亲, 近亲的, 近亲繁殖, 近亲关系, 近亲婚配, 近情, 近球形的, 近群种, 近人, 近日,
jìnqíng
être conforme au bon sens ;
être raisonnable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable aux tiers en vertu du régime juridique antérieur qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人根据原来的法律制度对第三方拥有有效的权利,那么指望这种债权人守新法律的任何附加要求可能不近情

Une autre institution souligne que, dans le secteur privé, les experts extérieurs exerçant dans de tels organes s'attendent généralement à bénéficier d'une indemnisation, et qu'il ne serait donc pas raisonnable d'attendre d'eux qu'ils s'acquittent de leur fonction à titre gracieux.

另一个机构指出,在私营部门,在这些委任成的外部专家通常期望获得报酬,期望他们无偿履行这一职能或许不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据国家原来的法律制度(或根据在旧制度的法律冲突规则下其法律适用于第三方有效性的国家的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de droit international privé du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据国家原来的法律制度(或根据在旧制度的国际私法规则下其法律适用于第三方效力的国家的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据颁布国原来的法律制度(或者在旧制度的法律冲突规则规定对第三方效力适用该国的法律的情况下根据该国的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人守新的法律,可能不近情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近情 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


近亲, 近亲的, 近亲繁殖, 近亲关系, 近亲婚配, 近情, 近球形的, 近群种, 近人, 近日,
jìnqíng
être conforme au bon sens ;
être raisonnable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable aux tiers en vertu du régime juridique antérieur qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人原来的法律制度对第三方拥有有效的权利,那么指望这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Une autre institution souligne que, dans le secteur privé, les experts extérieurs exerçant dans de tels organes s'attendent généralement à bénéficier d'une indemnisation, et qu'il ne serait donc pas raisonnable d'attendre d'eux qu'ils s'acquittent de leur fonction à titre gracieux.

另一个机构指出,在私营部门,在这些委员会担任成员的外部专家通常期望获得报酬,期望他们无偿履行这一职能许不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利国家原来的法律制度(在旧制度的法律冲突规则下其法律适用于第三方有效性的国家的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de droit international privé du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利国家原来的法律制度(在旧制度的国际私法规则下其法律适用于第三方效力的国家的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利颁布国原来的法律制度(者在旧制度的法律冲突规则规定对第三方效力适用该国的法律的情况下该国的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种债权人立即遵守新的法律,可能不近情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近情 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


近亲, 近亲的, 近亲繁殖, 近亲关系, 近亲婚配, 近情, 近球形的, 近群种, 近人, 近日,
jìnqíng
être conforme au bon sens ;
être raisonnable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable aux tiers en vertu du régime juridique antérieur qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人根据原来法律制度对第三方拥有有效权利,那么指望这种债权人立即遵守新法律附加要求可能不近情

Une autre institution souligne que, dans le secteur privé, les experts extérieurs exerçant dans de tels organes s'attendent généralement à bénéficier d'une indemnisation, et qu'il ne serait donc pas raisonnable d'attendre d'eux qu'ils s'acquittent de leur fonction à titre gracieux.

另一个机构指出,在私,在这些委员会担成员专家通常期望获得报酬,期望他们无偿履行这一职能或许不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人权利根据国家原来法律制度(或根据在旧制度法律冲突规则下其法律适用于第三方有效性国家法律)具有对抗第三方效力,那么要求这种债权人立即遵守新法律附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de droit international privé du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人权利根据国家原来法律制度(或根据在旧制度国际私法规则下其法律适用于第三方效力国家法律)具有对抗第三方效力,那么要求这种债权人立即遵守新法律附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人权利根据颁布国原来法律制度(或者在旧制度法律冲突规则规定对第三方效力适用该国法律情况下根据该国法律)具有对抗第三方效力,那么要求这种债权人立即遵守新法律,可能不近情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近情 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


近亲, 近亲的, 近亲繁殖, 近亲关系, 近亲婚配, 近情, 近球形的, 近群种, 近人, 近日,
jìnqíng
être conforme au bon sens ;
être raisonnable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable aux tiers en vertu du régime juridique antérieur qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果根据原来的法律制度对第三方拥有有效的权利,那么指望这种立即遵守新法律的任何附加要求可能

Une autre institution souligne que, dans le secteur privé, les experts extérieurs exerçant dans de tels organes s'attendent généralement à bénéficier d'une indemnisation, et qu'il ne serait donc pas raisonnable d'attendre d'eux qu'ils s'acquittent de leur fonction à titre gracieux.

另一个机构指出,在私营部门,在这些委员会担任成员的外部专家通常期望获得报酬,期望他们无偿履行这一职能或

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果的权利根据国家原来的法律制度(或根据在旧制度的法律冲突规则下其法律适用于第三方有效性的国家的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种立即遵守新法律的任何附加要求可能

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de droit international privé du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果的权利根据国家原来的法律制度(或根据在旧制度的国际私法规则下其法律适用于第三方效力的国家的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种立即遵守新法律的任何附加要求可能

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果的权利根据颁布国原来的法律制度(或者在旧制度的法律冲突规则规定对第三方效力适用该国的法律的情况下根据该国的法律)具有对抗第三方的效力,那么要求这种立即遵守新的法律,可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近情 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


近亲, 近亲的, 近亲繁殖, 近亲关系, 近亲婚配, 近情, 近球形的, 近群种, 近人, 近日,
jìnqíng
être conforme au bon sens ;
être raisonnable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable aux tiers en vertu du régime juridique antérieur qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人根据原来的法律制度对第三方拥有有效的权利,那这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Une autre institution souligne que, dans le secteur privé, les experts extérieurs exerçant dans de tels organes s'attendent généralement à bénéficier d'une indemnisation, et qu'il ne serait donc pas raisonnable d'attendre d'eux qu'ils s'acquittent de leur fonction à titre gracieux.

另一个机构出,在私营门,在这些委员会担任成员的外通常期获得报酬,期他们无偿履行这一职能或许不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据国原来的法律制度(或根据在旧制度的法律冲突规则下其法律适用于第三方有效性的国的法律)具有对抗第三方的效力,那要求这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de droit international privé du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据国原来的法律制度(或根据在旧制度的国际私法规则下其法律适用于第三方效力的国的法律)具有对抗第三方的效力,那要求这种债权人立即遵守新法律的任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果债权人的权利根据颁布国原来的法律制度(或者在旧制度的法律冲突规则规定对第三方效力适用该国的法律的情况下根据该国的法律)具有对抗第三方的效力,那要求这种债权人立即遵守新的法律,可能不近情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 近情 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


近亲, 近亲的, 近亲繁殖, 近亲关系, 近亲婚配, 近情, 近球形的, 近群种, 近人, 近日,
jìnqíng
être conforme au bon sens ;
être raisonnable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable aux tiers en vertu du régime juridique antérieur qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果权人根据原来法律制度对第三方拥有有效权利,那么指望这权人立即遵守新法律任何附加要求可能不近情

Une autre institution souligne que, dans le secteur privé, les experts extérieurs exerçant dans de tels organes s'attendent généralement à bénéficier d'une indemnisation, et qu'il ne serait donc pas raisonnable d'attendre d'eux qu'ils s'acquittent de leur fonction à titre gracieux.

另一个机构指出,在私营部门,在这些委会担任外部专家通常期望获得报酬,期望他们无偿履行这一职能或许不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果权人权利根据国家原来法律制度(或根据在旧制度法律冲突规则下其法律适用于第三方有效性国家法律)具有对抗第三方效力,那么要求这权人立即遵守新法律任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de droit international privé du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果权人权利根据国家原来法律制度(或根据在旧制度国际私法规则下其法律适用于第三方效力国家法律)具有对抗第三方效力,那么要求这权人立即遵守新法律任何附加要求可能不近情

Cependant, il peut être déraisonnable d'exiger d'un créancier dont la sûreté était opposable en vertu du régime juridique antérieur de l'État adoptant (ou de la législation de l'État dont la loi régissait l'opposabilité conformément aux règles de conflit de lois du régime antérieur) qu'il se conforme immédiatement à toute prescription supplémentaire de la nouvelle loi.

但是,如果权人权利根据颁布国原来法律制度(或者在旧制度法律冲突规则规定对第三方效力适用该国法律情况下根据该国法律)具有对抗第三方效力,那么要求这权人立即遵守新法律,可能不近情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近情 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


近亲, 近亲的, 近亲繁殖, 近亲关系, 近亲婚配, 近情, 近球形的, 近群种, 近人, 近日,