La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需要很长,
这个进程始
足下。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需要很长,
这个进程始
足下。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里之行始足下”。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下的一步,开始了行程。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
类的万里之行,始
足下。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长的路要走,我要说,“千里之行,始
足下”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有曾说“千里之行始
足下”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后的敌服
我们足下, 我们方有休歇. 我们的身体方得松懈.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取的步骤只是试探性的,不过,中国谚语说,“千里之行,始足下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈出了很小的一步,正如一个中国古老的谚语所说的,千里之行始
足下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需要很长时间,但这个进程始足下。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里之行始足下”。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下的一步,开始了行程。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类的万里之行,始足下。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长的路要走,但我要说,“千里之行,始足下”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾说“千里之行始足下”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后的敌人也臣服我们足下, 我们
有休歇. 我们的身
松懈.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取的步骤只是试探性的,不过,中国谚语说,“千里之行,始足下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈出了很小的一步,但正如一个中国古老的谚语所说的,千里之行始足下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需要很长时间,但这个进程始下。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“之行始
下”。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走下的一步,开始
行程。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类的万之行,始
下。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长的路要走,但我要,“
之行,始
下”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾“
之行始
下”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后的敌人也臣服我们
下, 我们方有休歇. 我们的身体方得松懈.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取的步骤只是试探性的,不过,中国谚语,“
之行,始
下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈很小的一步,但正如一个中国古老的谚语所
的,
之行始
下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需要很长时间,但这始
足下。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里之行始足下”。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下一步,开始了行
。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类万里之行,始
足下。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长路要走,但我要说,“千里之行,始
足下”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾说“千里之行始足下”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到敌人也臣服
我们足下, 我们方有休歇. 我们
身体方得松懈.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取步骤只是试探性
,不过,中国谚语说,“千里之行,始
足下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈出了很小一步,但正如一
中国古老
谚语所说
,千里之行始
足下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需很长时间,但这个进程
足下。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里之行足下”。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经出了足下的一
,
了行程。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类的万里之行,足下。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长的路,但我
说,“千里之行,
足下”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾说“千里之行足下”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后的敌人也臣服我们足下, 我们方有休歇. 我们的身体方得松懈.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取的骤只是试探性的,不过,中国谚语说,“千里之行,
足下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈出了很小的一,但正如一个中国古老的谚语所说的,千里之行
足下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需要很长时间,但这个进程足下。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里足下”。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们出了足下的一步,开
了
程。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类的万里,
足下。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长的路要,但我要说,“千里
,
足下”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾说“千里足下”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后的敌人也臣服我们足下, 我们方有休歇. 我们的身体方得松懈.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取的步骤只是试探性的,不过,中国谚语说,“千里,
足下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈出了很小的一步,但正如一个中国古老的谚语所说的,千里足下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世需要很长时间,但这个进程始
。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里之行始”。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
相信
们已经走出了
的一步,开始了行程。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类的万里之行,始。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,们还有很长的路要走,但
要说,“千里之行,始
”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾说“千里之行始”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后的敌人也臣服们
,
们方有休歇.
们的身体方得松懈.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取的步骤只是试探性的,不过,中国谚语说,“千里之行,始”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,们只迈出了很小的一步,但正如一个中国古老的谚语所说的,千里之行始
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需很长时间,但这个进程
足下。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里之行足下”。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出足下
一步,
行程。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类万里之行,
足下。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长路
走,但我
说,“千里之行,
足下”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾说“千里之行足下”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后敌人也臣服
我们足下, 我们方有休歇. 我们
身体方得松懈.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取步骤只是试探性
,不过,中国谚语说,“千里之行,
足下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈出很小
一步,但正如一个中国古老
谚语所说
,千里之行
足下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需要很长时间,但这个进程始足下。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里之行始足下”。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下的一步,开始了行程。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类的万里之行,始足下。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长的路要走,但我要说,“千里之行,始足下”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾说“千里之行始足下”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后的敌人也臣服我们足下, 我们方有休歇. 我们的身体方得
.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
今所采取的步骤只是试探性的,不过,中国谚语说,“千里之行,始
足下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈出了很小的一步,但正如一个中国古老的谚语所说的,千里之行始足下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。