Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
个词现在只用作
。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
个词现在只用作
。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈〉他只
一架赚钱的机器。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后缀“-aille”和“-ailler”具有。
La ficelle est un peu grosse.
〈〉手段也太不高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga个称呼本身据说就
的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,个名字被认为
一个
词,直到
个名字代表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用的名称尤其令人伤心。
Cela sent le procédé.
〈〉
使人感到不自然。
C'est de la virtuosité pure.
〈〉
纯粹
卖弄技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
一个地理概念,我们无意使用具有某种特定含
的
词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有,我们要求北朝鲜代表收回
种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“含沙射影”或术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有用语与族裔或种族没有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中一个
词,它
些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之
。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和的笑话仍然屡见不鲜,更糟糕的
被妇女本人视为理所当然。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或不能接受的[危险]”等的提法
种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总
有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
个词现在只用作贬义。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈贬义〉他只一架赚钱的机器。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后缀“-aille”和“-ailler”具有贬义。
La ficelle est un peu grosse.
〈贬义〉手段也太高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga个称呼本身据说就
贬义的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,个名字被认为
一个贬义词,直到
个名字代表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用贬义的名称尤其令人伤心。
Cela sent le procédé.
〈贬义〉使人感到
。
C'est de la virtuosité pure.
〈贬义〉纯粹
技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
一个地理概念,我们无意使用具有某种特定含义的贬义词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有贬义,我们要求北朝鲜代表收回种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“含沙射影”或贬义术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中一个贬义词,它
指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之贬义。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和贬义的笑话仍屡见
鲜,更糟糕的
被妇女本人视为理所当
。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或能接受的[危险]”等贬义的提法
种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总
有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
个词现在只用作
义。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈义〉他只是一架赚钱的
。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
缀“-aille”和“-ailler”具有
义。
La ficelle est un peu grosse.
〈义〉手段也太不高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga个称呼本身据说就是
义的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,个名字被认为是一个
义词,直到
个名字代表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用义的名称尤其令人伤心。
Cela sent le procédé.
〈义〉
使人感到不自然。
C'est de la virtuosité pure.
〈义〉
纯粹是卖弄技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是一个地理概念,我们无意使用具有某种特定
义的
义词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有义,我们要求北朝鲜代表收回
种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“沙射影”或
义术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用有
义用语与族裔或种族没有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之义。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和义的笑话仍然屡见不鲜,更糟糕的是被妇女本人视为理所当然。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或不能接受的[危险]”等义的提法
种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总是有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
个词现在只用作
。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈〉他只是一架赚钱的机器。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后缀“-aille”和“-ailler”具有。
La ficelle est un peu grosse.
〈〉手段也太不高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga个称呼本身据说就是
的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,个名字被认为是一个
词,直到
个名字代表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用的名称尤其令人伤心。
Cela sent le procédé.
〈〉
使人感到不自然。
C'est de la virtuosité pure.
〈〉
是卖弄技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是一个地理概念,我们无意使用具有某种特定含
的
词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有,我们要求北朝鲜代表收回
种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“含沙射影”或术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有用语与族裔或种族没有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和的笑话仍然屡见不鲜,更糟糕的是被妇女本人视为理所当然。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或不能接受的[危险]”等的提法
种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总是有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
词现在只用作
义。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈义〉他只是
架赚钱的机器。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后缀“-aille”和“-ailler”具有义。
La ficelle est un peu grosse.
〈义〉手段也太不高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga称呼本身据说就是
义的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,名字被认为是
义词,直到
名字
表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用义的名称尤其令人伤心。
Cela sent le procédé.
〈义〉
使人感到不自然。
C'est de la virtuosité pure.
〈义〉
纯粹是卖弄技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是
地理概念,我们无意使用具有某种特定含义的
义词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有义,我们要求北
表收回
种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“含沙射影”或义术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有义用语与族裔或种族没有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
义的形容词。当
瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 义的形容词。当
瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之义。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和义的笑话仍然屡见不
,更糟糕的是被妇女本人视为理所当然。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或不能接受的[危险]”等义的提法
种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总是有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
个词现在只用作贬义。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈贬义〉他只是一架赚钱的机器。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后缀“-aille”和“-ailler”具有贬义。
La ficelle est un peu grosse.
〈贬义〉手段也太不高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga个称呼本身据说就是贬义的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,个
字被认为是一个贬义词,直到
个
字代表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用贬义的称尤其令人伤心。
Cela sent le procédé.
〈贬义〉使人感到不自然。
C'est de la virtuosité pure.
〈贬义〉纯粹是卖弄技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是一个地理概念,我们无意使用具有某种特定含义的贬义词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有贬义,我们要求北朝鲜代表收回种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“含沙射影”或贬义术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬义词,它是指那养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之贬义。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和贬义的笑话仍然屡见不鲜,更糟糕的是被妇女本人视为理所当然。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或不能接受的[危险]”等贬义的提法种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总是有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
词现在只用作
。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈〉他只是一架赚钱的机器。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后缀“-aille”和“-ailler”具有。
La ficelle est un peu grosse.
〈〉手段也太不高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga称呼本身据说就是
的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,名字被认为是一
词,直到
名字代表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用的名称尤其令人伤心。
Cela sent le procédé.
〈〉
使人感到不自然。
C'est de la virtuosité pure.
〈〉
纯粹是卖弄技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是一
地理概念,我们无意使用具有某种特定含
的
词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有,我们要求
代表收回
种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“含沙射影”或术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有用语与族裔或种族没有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和的笑话仍然屡见不
,更糟糕的是被妇女本人视为理所当然。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或不能接受的[危险]”等的提法
种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总是有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
个词现在只用作贬义。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈贬义〉他只是一架赚钱的机器。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后缀“-aille”和“-ailler”具有贬义。
La ficelle est un peu grosse.
〈贬义〉手太不高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga个称呼本身据说就是贬义的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,个名字被认为是一个贬义词,直到
个名字代表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用贬义的名称尤令人伤心。
Cela sent le procédé.
〈贬义〉使人感到不自然。
C'est de la virtuosité pure.
〈贬义〉纯粹是卖弄技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是一个地理概念,我们无意使用具有某种特定含义的贬义词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有贬义,我们要求北朝鲜代表收回种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“含沙射影”或贬义术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更”、“
益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之贬义。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和贬义的笑话仍然屡见不鲜,更糟糕的是被妇女本人视为理所当然。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或不能接受的[危险]”等贬义的提法种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总是有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
个词现在只用作贬
。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈贬〉他只是一架赚钱的机器。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后缀“-aille”和“-ailler”具有贬。
La ficelle est un peu grosse.
〈贬〉手段也太不高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga个称呼本身据说就是贬
的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,个名字被认为是一个贬
词,直到
个名字代表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用贬的名称尤其令人伤心。
Cela sent le procédé.
〈贬〉
使人感到不自然。
C'est de la virtuosité pure.
〈贬〉
纯粹是卖弄技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是一个地理概念,我们无意使用具有某种特定含
的贬
词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有贬,我们要求北朝鲜代表收回
种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“含沙射影”或贬术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬用语与族裔或种族没有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬词,
是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个贬的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说
很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个贬的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说
很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之贬。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和贬的笑话仍然屡见不鲜,更糟糕的是被妇女本人视为理所当然。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或不能接受的[危险]”等贬的提法
种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总是有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
个词现在只用作
义。
Il n'est qu'une machine à faire de l'argent.
〈义〉他只是一架赚钱的机器。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后缀“-aille”和“-ailler”具有义。
La ficelle est un peu grosse.
〈义〉手段也太不高明了。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga个称呼本身据说就是
义的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,个名字被认为是一个
义词,直到
个名字代表人民。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用义的名称尤其令人
。
Cela sent le procédé.
〈义〉
使人感到不自然。
C'est de la virtuosité pure.
〈义〉
纯粹是卖弄技巧。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是一个
念,我们无意使用具有某种特定含义的
义词。
C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.
该词具有义,我们要求北朝鲜代表收回
种诽谤性言论。
Les médias devraient choisir soigneusement les mots qu'ils utilisent et éviter les sous-entendus et toute terminologie négative.
媒体应慎重使用所选择的措词,应避免“含沙射影”或义术语。
Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.
但在众多其他情况下,他们使用含有义用语与族裔或种族没有关系。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之义。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和义的笑话仍然屡见不鲜,更糟糕的是被妇女本人视为
所当然。
L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).
第33(1)条使用了“对环境构成非法的或不能接受的[危险]”等义的提法
种带有情绪性的措词来提及托运人的失职,此种失职总是有可能发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。