L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
言人还着重谈了政治意志问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
言人还着重谈了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治上的最新事。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事
,我首先谈一下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程的情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约谈若干特别政治任务首的过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里上的最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅谈妇女在
制度中的
不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何把
诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约谈若干特别任务首
的过程中,各特别
任务没有对
部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新政情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政上的最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进
了互动对话,重点谈如何把政
承诺转
动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的政
局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。功率5%。"我不想同这类人谈什么政
。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进的调查 时以及在约谈若干特别政
任务首
的过程中,各特别政
任务没有对政
部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新政情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政上的最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进
了互动对话,重点谈如何把政
承诺转
动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的政
局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。功率5%。"我不想同这类人谈什么政
。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进的调查 时以及在约谈若干特别政
任务首
的过程中,各特别政
任务没有对政
部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想有政治性质
意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在我国
最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简下索马里政治上
最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是妇女在政治制度中
平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重
如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准
项战略工作计划。 我
借此机会向安理会通报近期
事态发展,我首先
下乍得
政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人
什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我
好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地
及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需解释,因此我集中
选举以来政治进程
发展情况及其对今后联合国工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行调查 时以及在约
若干特别政治任务首
过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
后,我要谈一下
治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有治性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里治上的
事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在治制度中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何把
治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的
治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来治进程的发展情况及其对今后联合国
的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约谈若干特别治任务首
的过程中,各特别
治任务没有对
治部提供充分和及时支援的
表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
国代表团只想
一点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
在
国的最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
在
简
一下索马里政治上的最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是妇女在政治制度中的平等是
够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点
如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 借此机会向安理会通报近期主
的事态发展,
首先
一下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对满的人,与
实社会
相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"
想同这类人
什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
将只
职能和政治方面,而
涉及法律方面,因为
的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地
及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上需
解释,因此
集中
选举以来政治进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约若干特别政治任务首
的过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈下索马里政治上的最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
谈妇女在政治制度中的平等
不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的
项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发展,我首先谈
下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约谈若干特别政治任务首的过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行事会第1861(2009)号决议所认可基准
一项战略工作计划。 我要借此机会向
会通报近期主要
事态发展,我首先谈一下乍得
政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和
面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程
发展情况及其对今后联合国工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。