法语助手
  • 关闭
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上10岁学生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括称为“Minerval”注册费和课室减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

课室以外,通信技术可帮助提供商业发展及为青年提供有关机会方面资料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于学生在上课日经常转换课室,所以这类课堂称为“浮动班”,这种安排则称为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所学,包括女子学课室、图书馆和实验室。

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

学习,交流,管理,争论:《课室风云》以精彩拍摄方式让人物对话更真实,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫人起始通知也提及“一系列关于在课室和学院里种族主义、隔离、生命威胁、下流称呼和歧视申诉。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级课室,因此须在语言实习室和科学实验室等特别课室上课。

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前该扩招需要,联塞特派团表示可借出一些集装箱,用来做课室

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告还表示三分之二教师培训机构会给予未来教师讲授促进课室性别平等课程。

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

小学生和社区中学生父母仍须课室和教员住屋以及维修学

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生学生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行称,170 000名儿童和6 650多名教师无法到达其正常课室,至少有580所学因宵禁、关闭做法和家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是在发展中国家或发达国家,对许多青年而言,课室过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作人员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于有足够经费用于兴和改善难民营基础设施,课室拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛和戴上手铐,对学大肆破坏,包括在课室大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当和过时课程一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退学率和留级率——尤其是在女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚在教育制度方面所面临一些挑战包括:小学过分拥挤;基础设施(课室、厕所等)严重不足,特别是在实施免费基础教育以后;尽管实施了强制性免费基础教育,被边缘化地区和贫民窟儿童还是感到上学难;办学经费不足成师生比例过低;以及在废除体罚以后学纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


sulffatite, sulfhémoglobine, sulfhémoglobinémie, sulfhydramide, sulfhydrate, sulfhydrique, sulfhydrisme, sulfhydrométrie, sulfhydryl, sulfidoseur,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在椅子上10岁学生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括称为“Minerval”费和减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

以外,通信技术可帮助提供商业发展及为青年提供有关机会方面资料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于学生在上日经常转换,所以这类堂称为“浮动班”,这种安排则称为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所学,包括女子学,建造、图书馆和实验室。

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

学习,交流,管理,争论:《风云》以精彩拍摄方式让人物对话更真实,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫人起始通知也提及“一系列关于在和学院里种族主义、隔离、生命威胁、下流称呼和歧视申诉。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级没有固定,因此须在语言实习室和科学实验室等特别

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前该扩招需要,联塞特派团表示可借出一些集装箱,用来做

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告还表示三分之二教师培训机构会给予未来教师讲授促进性别平等

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

小学生和社区中学生父母仍须建造和教员住屋以及维修学

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行称,170 000名儿童和6 650多名教师无法到达其正常,至少有580所学因宵禁、关闭做法和家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是在发展中国家或发达国家,对许多青年而言,过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作人员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于没有足够经费用于兴建学和改善难民营基础设施,造成拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工,把2名近东救济工处守卫蒙上眼睛和戴上手铐,对学大肆破坏,包括在大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当和过时造成一些教育质量不好、过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退学率和留级率——尤其是在女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚在教育制度方面所面临一些挑战包括:小学过分拥挤;基础设施(、厕所等)严重不足,特别是在实施免费基础教育以后;尽管实施了强制性免费基础教育,被边缘化地区和贫民窟儿童还是感到上学难;办学经费不足造成师生比例过低;以及在废除体罚以后学纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在椅子上10岁学生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括为“Minerval”注册费和减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

以外,通信技术可帮助提供商业发展及为青年提供有关机会方面资料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于学生在上日经常转换,所以这类为“浮动班”,这种安排则为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所学,包括女子学,建造、图书馆和实验室。

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

学习,交流,管理,争论:《风云》以精彩拍摄方式让人物对话更真实,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫人起始通知也提及“一系列关于在和学院里种族主义、隔离、生命威胁、下流呼和歧视申诉。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级没有固定,因此须在语言实习室和科学实验室等特别

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前需要,联塞特派团表示可借出一些集装箱,用来做

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告还表示三分之二教师培训机构会给予未来教师讲授促进性别平等程。

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

小学生和社区中学生父母仍须建造和教员住屋以及维修学

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行,170 000名儿童和6 650多名教师无法到达其正常,至少有580所学因宵禁、关闭做法和家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是在发展中国家或发达国家,对许多青年而言,过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作人员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于没有足够经费用于兴建学和改善难民营基础设施,造成拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛和戴上手铐,对学大肆破坏,包括在大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当和过时程造成一些教育质量不好、过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退学率和留级率——尤其是在女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚在教育制度方面所面临一些挑战包括:小学过分拥挤;基础设施(、厕所等)严重不足,特别是在实施免费基础教育以后;尽管实施了强制性免费基础教育,被边缘化地区和贫民窟儿童还是感到上学难;办学经费不足造成师生比例过低;以及在废除体罚以后学纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


sulfocarbure, sulfocéruse, sulfochloruration, sulfochlorure, sulfochromate, sulfocyanate, sulfocyanique, sulfocyano, sulfocyanurate, sulfocyanure,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上10岁生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括称为“Minerval”校注册费课室减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

课室以外,通信技术可帮助提供商业发展及为青年提供有关机会资料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于生在上课日经常转换课室,所以这类课堂称为“浮动班”,这种安排则称为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所校,包括女子校,建造课室、图书馆实验室。

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

习,交流,管理,争论:《课室风云》以精彩拍摄人物对话更真实,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫人起始通知也提及“一系列关于在课室种族主义、隔离、生命威胁、下流称呼歧视申诉。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级没有固定课室,因此须在语言实习室实验室等特别课室上课。

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前该校扩招需要,联塞特派团表示可借出一些集装箱,用来做课室

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告还表示三分之二教师培训机构会给予未来教师讲授促进课室性别平等课程。

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

社区中父母仍须建造课室教员住屋以及维修校。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖金、使课室较靠近社区、以及为女生建生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行称,170 000名儿童6 650多名教师无法到达其正常课室,至少有580所校因宵禁、关闭做法家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是在发展中国家或发达国家,对许多青年而言,课室过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作人员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于没有足够经费用于兴建改善难民营基础设施,造成课室拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处校,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛戴上手铐,对校大肆破坏,包括在课室大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当过时课程造成一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退留级率——尤其是在女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚在教育制度面所面临一些挑战包括:小过分拥挤;基础设施(课室、厕所等)严重不足,特别是在实施免费基础教育以后;尽管实施了强制性免费基础教育,被边缘化地区贫民窟儿童还是感到上难;办经费不足造成师生比例过低;以及在废除体罚以后校纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


sulfoxylate, sulfurable, sulfurage, sulfuration, sulfure, sulfuré, sulfurée, sulfurer, sulfureuse, sulfureux,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上10岁学生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括称为“Minerval”学校注册费和课室减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

课室以外,通信技术可帮助商业发展及为青年有关机会方面资料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于学生在上课日经常转换课室,所以这类课堂称为“浮动班”,这种安排则称为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所学校,包括女子学校,建造课室、图书馆和实验室。

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

学习,交流,管理,争论:《课室风云》以精彩拍摄方式让人物对话更真实,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫人起始通知也及“一系列关于在课室和学院里种族主义、隔离、生命威胁、下流称呼和歧视申诉。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级没有固定课室,因此须在语言实习室和科学实验室等特别课室上课。

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前该校扩招需要,联塞特派团可借出一些集装箱,用来做课室

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告三分之二教师培训机构会给予未来教师讲授促进课室性别平等课程。

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

小学生和社区中学生父母仍须建造课室和教员住屋以及维修学校。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行称,170 000名儿童和6 650多名教师无法到达其正常课室,至少有580所学校因宵禁、关闭做法和家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是在发展中国家或发达国家,对许多青年而言,课室过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作人员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于没有足够经费用于兴建学校和改善难民营基础设施,造成课室拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处学校,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛和戴上手铐,对学校大肆破坏,包括在课室大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当和过时课程造成一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退学率和留级率——尤其是在女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚在教育制度方面所面临一些挑战包括:小学过分拥挤;基础设施(课室、厕所等)严重不足,特别是在实施免费基础教育以后;尽管实施了强制性免费基础教育,被边缘化地区和贫民窟儿童是感到上学难;办学经费不足造成师生比例过低;以及在废除体罚以后学校纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


sulfuryl, sulinite, sulky, Sully, sulorite, sulphatase, sulphénamide, Sulphetrone, sulphopone, Sulpice,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上10岁学生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括称为“Minerval”学校注册费和课室减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

课室以外,通信技术可帮助商业发展及为青年有关机会方面资料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于学生在上课日经常转换课室,所以这类课堂称为“浮动班”,这种安排则称为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所学校,包括女子学校,建造课室、图书馆和实验室。

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

学习,交流,管理,争论:《课室风云》以精彩拍摄方式让人物对话更真实,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫人起始通知也及“一系列关于在课室和学院里种族主义、隔离、生命威胁、下流称呼和歧视申诉。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级没有固定课室,因此须在语言实习室和科学实验室等特别课室上课。

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前该校扩招需要,联塞特派团可借出一些集装箱,用来做课室

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告三分之二教师培训机构会给予未来教师讲授促进课室性别平等课程。

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

小学生和社区中学生父母仍须建造课室和教员住屋以及维修学校。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行称,170 000名儿童和6 650多名教师无法到达其正常课室,至少有580所学校因宵禁、关闭做法和家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是在发展中国家或发达国家,对许多青年而言,课室过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作人员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于没有足够经费用于兴建学校和改善难民营基础设施,造成课室拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处学校,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛和戴上手铐,对学校大肆破坏,包括在课室大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当和过时课程造成一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退学率和留级率——尤其是在女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚在教育制度方面所面临一些挑战包括:小学过分拥挤;基础设施(课室、厕所等)严重不足,特别是在实施免费基础教育以后;尽管实施了强制性免费基础教育,被边缘化地区和贫民窟儿童是感到上学难;办学经费不足造成师生比例过低;以及在废除体罚以后学校纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


sumac, sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上10岁学生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括称为“Minerval”学校注册费课室减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

课室以外,通信技术可帮助提供商业发展及为青年提供有关机会方面资料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于学生在上课日经常转换课室,所以这类课堂称为“浮动班”,这种安排则称为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所学校,包括女子学校,建造课室、图书馆室。

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

学习,交流,管理,争论:《课室风云》以精彩拍摄方式让人物对话更真,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫人起始通知也提及“一系列关于在课室学院里种族主义、隔离、生命威胁、下流称呼歧视。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级没有固定课室,因此须在语言习室科学室等特别课室上课。

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前该校扩招需要,联塞特派团表示可借出一些集装箱,用来做课室

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告还表示三分之二教师培训机构会给予未来教师讲授促进课室性别平等课程。

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

小学生社区中学生父母仍须建造课室教员住屋以及维修学校。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行称,170 000名儿童6 650多名教师无法到达其正常课室,至少有580所学校因宵禁、关闭做法家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是在发展中国家或发达国家,对许多青年而言,课室过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作人员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于没有足够经费用于兴建学校改善难民营基础设施,造成课室拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处学校,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛戴上手铐,对学校大肆破坏,包括在课室大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当过时课程造成一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退学率留级率——尤其是在女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚在教育制度方面所面临一些挑战包括:小学过分拥挤;基础设施(课室、厕所等)严重不足,特别是在施免费基础教育以后;尽管施了强制性免费基础教育,被边缘化地区贫民窟儿童还是感到上学难;办学经费不足造成师生比例过低;以及在废除体罚以后学校纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


suomite, suoveur, super, super-, super phénix, superaccélérateur, superaccepteur, superacide, superacidité, superadiabatique,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上10岁学生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括称为“Minerval”学校注册费和课室减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

课室以外,通信技术可帮助提供商业发展及为青年提供有关机会方料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于学生在上课日经常转换课室,所以这类课堂称为“浮动班”,这种安排则称为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所学校,包括女子学校,建造课室、图书馆和实验室。

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

学习,交流,管理,争论:《课室风云》以精彩拍摄方式让人物对话更真实,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫人起始通知也提及“一系列关于在课室和学院里种族主义、隔离、生命威胁、下流称呼和歧视申诉。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级没有固定课室,因此须在语言实习室和科学实验室等特别课室上课。

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前该校扩招需要,联塞特派团表示可借出一些集装箱,课室

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告还表示三分之二教师培训机构会给予未教师讲授促进课室性别平等课程。

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

小学生和社区中学生父母仍须建造课室和教员住屋以及维修学校。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行称,170 000名儿童和6 650多名教师无法到达其正常课室,至少有580所学校因宵禁、关闭法和家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是在发展中国家或发达国家,对许多青年而言,课室过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作人员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于没有足够经费于兴建学校和改善难民营基础设施,造成课室拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处学校,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛和戴上手铐,对学校大肆破坏,包括在课室大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当和过时课程造成一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退学率和留级率——尤其是在女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚在教育制度方一些挑战包括:小学过分拥挤;基础设施(课室、厕所等)严重不足,特别是在实施免费基础教育以后;尽管实施了强制性免费基础教育,被边缘化地区和贫民窟儿童还是感到上学难;办学经费不足造成师生比例过低;以及在废除体罚以后学校纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


superconductivité, supercosmotron, supercrétacé, supercritique, supercrustal, superdécrochage, superdominance, superdonneur, supère, superélasticité,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐椅子上10岁学生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括称为“Minerval”学校注册费和减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

以外,通信技术可帮助提供商业发展及为青年提供有关机会方面资料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于学生日经常转换,所以这类堂称为“浮动班”,这种安排则称为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所学校,包括女子学校,建造、图书馆和实验

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

学习,交流,管理,争论:《风云》以精彩拍摄方式让话更真实,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫起始通知也提及“一系列关于和学院里种族主义、隔离、生命威胁、下流称呼和歧视申诉。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级没有固定,因此须语言实习和科学实验等特别

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前该校扩招需要,联塞特派团表示可借出一些集装箱,用来做

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告还表示三分之二教师培训机构会给予未来教师讲授促进性别平等程。

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

小学生和社区中学生父母仍须建造和教员住屋以及维修学校。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行称,170 000名儿童和6 650多名教师无法到达其正常,至少有580所学校因宵禁、关闭做法和家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是发展中国家或发达国家,许多青年而言,过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于没有足够经费用于兴建学校和改善难民营基础设施,造成拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处学校,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛和戴上手铐,学校大肆破坏,包括大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当和过时程造成一些教育质量不好、过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退学率和留级率——尤其是女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚教育制度方面所面临一些挑战包括:小学过分拥挤;基础设施(、厕所等)严重不足,特别是实施免费基础教育以后;尽管实施了强制性免费基础教育,被边缘化地区和贫民窟儿童还是感到上学难;办学经费不足造成师生比例过低;以及废除体罚以后学校纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


supergravité, supergrossiste, supergroupe, superhélice, superhétérodyne, superhomme, super-huit, supericonoscope, supericonoscpe, supérieur,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,
kèshì
salle de classe ;
classe
法 语 助手

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上10岁生被弹片击中。

Des obstacles limitent l'accès des femmes à l'enseignement, notamment la taxe scolaire dite minerval et la réduction des salles de classe.

妇女获得教育权利受到许多限制,包括称为“Minerval”校注册费和课室减少。

Hors du cadre scolaire, les TIC aident à fournir des informations sur la création d'entreprises et ouvrent des perspectives à la jeunesse.

课室以外,通信技术可帮助提供商业发展及为青年提供有关机会资料。

Comme les élèves doivent aller de salle en salle pendant la journée, ces classes sont appelées «classes mobiles» et ce mode de fonctionnement «mobilité».

由于生在上课日经常转换课室,所以这类课堂称为“浮动班”,这种安排则称为“浮动班制”。

Ainsi, le PNUD a prêté appui à la construction de salles de classe, de bibliothèques et de laboratoires dans 16 établissements scolaires, dont certains réservés aux filles.

例如,开发署支持16所校,包括女子校,建造课室、图书馆和实验室。

Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.

习,交流,管理,争论:《课室风云》以精彩让人物对话更真实,更具有流动性。

L'avis déposé par Mme Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en classe et dans l'enceinte du collège".

Ofume夫人起始通知也提及“一系列关于在课室种族主义、隔离、生命威胁、下流称呼和歧视申诉。”

Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.

多出班级没有固定课室,因此须在语言实习室和科实验室等特别课室上课。

Afin de faire face aux besoins immédiats concernant l'agrandissement de l'Académie, la MINUSIL a proposé de prêter des conteneurs qui seront bientôt aménagés en salles de classe.

为满足当前该校扩招需要,联塞特派团表示可借出一些集装箱,用来做课室

Le rapport indique également que les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants des cours sur la promotion de l'égalité entre les élèves.

报告还表示三分之二教师培训机构会给予未来教师讲授促进课室性别平等课程。

Les parents des élèves des écoles primaires et des écoles secondaires des collectivités sont censés construire des salles de classe et des logements pour les enseignants et assurer l'entretien des écoles.

生和社区中父母仍须建造课室和教员住屋以及维修校。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖金、使课室较靠近社区、以及为女生建生宿舍。

Selon la Banque mondiale, 170 000 enfants et plus de 6 650 enseignants n'ont pu se rendre dans leurs salles de classe habituelles et 580 établissements scolaires au moins ont été fermés en raison des couvre-feux, des bouclages et des assignations à domicile.

据世界银行称,170 000名儿童和6 650多名教师无法到达其正常课室,至少有580所校因宵禁、关闭做法和家中禁闭而关闭。

De nombreux jeunes des pays en développement et des pays développés ont du mal à accéder à une éducation de qualité pour les raisons suivantes : classes surpeuplées, infrastructures insuffisantes, manque de matériel pédagogique et pénurie d'enseignants dûment qualifiés.

不论是在发展中国家或发达国家,对许多青年而言,课室过度拥挤、基础设施不足、教材缺乏以及训练有素工作人员短缺等因素都使接受优质教育受到限制。

45 L'insuffisance du financement des projets de construction d'école et d'amélioration de l'infrastructure des camps de réfugiés contribue au surpeuplement des salles de classe, à la persistance de mauvaises conditions d'hygiène et à la détérioration des abris occupés par des réfugiés.

45 由于没有足够经费用于兴建校和改善难民营基础设施,造成课室拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.

有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处校,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛和戴上手铐,对校大肆破坏,包括在课室大小便。

En outre, l'enseignement est parfois de piètre qualité en raison du caractère peu pertinent et dépassé des programmes, du surpeuplement des classes, de l'insuffisance de la formation des enseignants et de la discrimination fondée sur le sexe, ce qui entraîne un fort taux d'abandon et de redoublement, en particulier chez les filles.

此外,不适当和过时课程造成一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退率和留级率——尤其是在女孩当中。

Parmi les défis à relever par le système scolaire kenyan, il convient de mentionner les sureffectifs dans les écoles primaires et la saturation des infrastructures (salles de classes, toilettes, etc.), en particulier depuis l'introduction de l'instruction primaire gratuite; l'impossibilité pour les enfants des régions excentrées et des bidonvilles d'accéder au système scolaire, malgré l'introduction de l'école gratuite et obligatoire; la faible proportion d'enseignants par rapport à l'effectif des élèves, qui s'explique par le manque de moyens pour recruter; et l'indiscipline régnant dans les établissements scolaires, en particulier depuis l'abolition des châtiments corporels.

肯尼亚在教育制度面所面临一些挑战包括:小过分拥挤;基础设施(课室、厕所等)严重不足,特别是在实施免费基础教育以后;尽管实施了强制性免费基础教育,被边缘化地区和贫民窟儿童还是感到上难;办经费不足造成师生比例过低;以及在废除体罚以后校纪律松驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课室 的法语例句

用户正在搜索


superpaquebot, superpériode, superpétrolier, Superphénix, superphosphate, superplasticité, superplume, superpolyamide, superpolyester, superpolymère,

相似单词


课件, 课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论,