法语助手
  • 关闭

蛊惑人心

添加到生词本

gǔ huò rén xīn
démagogie; recourir à la démagogie; mettre la confusion
法 语助 手

Ses paroles sont très démagogues.

话非常

C'est un politicien démagogue.

这是个政客。

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素为推动动力,很容易受到政客利用。

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领下巴勒斯坦苦难,并不是为了

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,必须承认,不容忍、排外、和政治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦民最新一次起义主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、宣传和神学封建主义对我们正在建设和平、政教分离国家、法治和体制秩序构有所减少。

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万死于饥饿和可医治疾病;教育我们文盲;为无助提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是宣传,我们不理睬它。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛊惑人心 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


钴亚硝酸钠, , , 蛊毒, 蛊惑, 蛊惑人心, 蛊惑人心的, 蛊惑人心的宣传, 蛊惑人心的政客, 蛊注,
gǔ huò rén xīn
démagogie; recourir à la démagogie; mettre la confusion
法 语助 手

Ses paroles sont très démagogues.

话非常蛊惑人心

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑人心客。

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动动力,很容易受到蛊惑人心客利用。

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领斯坦人民苦难,并不是为了蛊惑人心

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,必须承认,不容忍、排外、蛊惑人心治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记斯坦人民最新一次起义主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无府主义、蛊惑人心宣传和神学封建主义对我们正在建设和平、国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出蛊惑人心反应或提出乌托邦解决办法情况,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万人死于饥饿和可医治疾病;育我们文盲;为无助人提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和治权利,这是蛊惑人心宣传,我们不理睬它。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛊惑人心 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


钴亚硝酸钠, , , 蛊毒, 蛊惑, 蛊惑人心, 蛊惑人心的, 蛊惑人心的宣传, 蛊惑人心的政客, 蛊注,
gǔ huò rén xīn
démagogie; recourir à la démagogie; mettre la confusion
法 语助 手

Ses paroles sont très démagogues.

话非常蛊惑人心

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑人心

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动动力,很容易受到蛊惑人心

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领下巴勒斯坦人民苦难,并不是为了蛊惑人心

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,必须承认,不容忍、排外、蛊惑人心政治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心宣传神学封建主义对我们正在建设平、政教分离国家、法治秩序构成威胁有所减少。

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出蛊惑人心反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困确保发展;防止千百万人死于饥饿可医治疾病;教育我们文盲;为无助人提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由政治权,这是蛊惑人心宣传,我们不理睬它。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛊惑人心 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


钴亚硝酸钠, , , 蛊毒, 蛊惑, 蛊惑人心, 蛊惑人心的, 蛊惑人心的宣传, 蛊惑人心的政客, 蛊注,
gǔ huò rén xīn
démagogie; recourir à la démagogie; mettre la confusion
法 语助 手

Ses paroles sont très démagogues.

话非常

C'est un politicien démagogue.

这是个政客。

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动动力,很容易受到政客利用。

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领下巴勒斯坦苦难,并不是为了

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,必须承认,不容忍、排外、和政治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦民最新一次起义主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、宣传和神学封建主义对我们正在建设和平、政教分离国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万死于饥饿和可医治疾病;教育我们文盲;为无助提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是宣传,我们不理睬它。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛊惑人心 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


钴亚硝酸钠, , , 蛊毒, 蛊惑, 蛊惑人心, 蛊惑人心的, 蛊惑人心的宣传, 蛊惑人心的政客, 蛊注,
gǔ huò rén xīn
démagogie; recourir à la démagogie; mettre la confusion
法 语助 手

Ses paroles sont très démagogues.

话非常蛊惑人心

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑人心政客。

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动动力,很容易受到蛊惑人心政客利用。

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领下巴勒斯坦人民苦难,并不是为了蛊惑人心

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,必须承认,不容忍、排外、蛊惑人心和政治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心宣传和神学封建主义对我们正在建设和平、政教分离国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作蛊惑人心反应或托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作反应特异能力。

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万人死于饥饿和可医治疾病;教育我们文盲;为无助供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是蛊惑人心宣传,我们不理睬它。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛊惑人心 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


钴亚硝酸钠, , , 蛊毒, 蛊惑, 蛊惑人心, 蛊惑人心的, 蛊惑人心的宣传, 蛊惑人心的政客, 蛊注,
gǔ huò rén xīn
démagogie; recourir à la démagogie; mettre la confusion
法 语助 手

Ses paroles sont très démagogues.

话非常蛊惑人心

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑人心政客。

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动动力,受到蛊惑人心政客利用。

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领下巴勒斯坦人民苦难,并不是为了蛊惑人心

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,必须承认,不忍、排外、蛊惑人心和政治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心宣传和神学封建主义对我们正在建设和平、政教分离国家、法治和体制秩序构成威胁有所

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出蛊惑人心反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万人死于饥饿和可医治疾病;教育我们文盲;为无助人提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是蛊惑人心宣传,我们不理睬它。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛊惑人心 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


钴亚硝酸钠, , , 蛊毒, 蛊惑, 蛊惑人心, 蛊惑人心的, 蛊惑人心的宣传, 蛊惑人心的政客, 蛊注,
gǔ huò rén xīn
démagogie; recourir à la démagogie; mettre la confusion
法 语助 手

Ses paroles sont très démagogues.

话非常蛊惑

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑政客。

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动动力,很容易受到蛊惑政客利用。

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领下巴勒斯坦苦难,并不是为了蛊惑

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,必,不容忍、排外、蛊惑和政治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦民最新一次起义主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑宣传和神学封建主义对我们正在建设和平、政教分离国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出蛊惑反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万死于饥饿和可医治疾病;教育我们文盲;为无助提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是蛊惑宣传,我们不理睬它。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛊惑人心 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


钴亚硝酸钠, , , 蛊毒, 蛊惑, 蛊惑人心, 蛊惑人心的, 蛊惑人心的宣传, 蛊惑人心的政客, 蛊注,
gǔ huò rén xīn
démagogie; recourir à la démagogie; mettre la confusion
法 语助 手

Ses paroles sont très démagogues.

话非常蛊惑人心

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑人心政客。

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

述刺激素成为推动动力,很容易受到蛊惑人心政客利用。

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领下巴勒斯坦人民苦难,并不是为了蛊惑人心

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,必须承认,不容忍、排外、蛊惑人心和政治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心宣传和神学封建主义对我们正在建设和平、政教分离国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开,并且需要一种在不作出蛊惑人心反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万人死于饥饿和可医治疾病;教育我们文盲;为无助人提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是蛊惑人心宣传,我们不理睬它。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛊惑人心 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


钴亚硝酸钠, , , 蛊毒, 蛊惑, 蛊惑人心, 蛊惑人心的, 蛊惑人心的宣传, 蛊惑人心的政客, 蛊注,
gǔ huò rén xīn
démagogie; recourir à la démagogie; mettre la confusion
法 语助 手

Ses paroles sont très démagogues.

话非常蛊惑人

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑人政客。

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动动力,很容易受到蛊惑人政客利用。

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领下巴勒斯坦人民苦难,并不是为了蛊惑人

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,认,不容忍、排外、蛊惑人和政治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人传和神学封建主义对我们正在建设和平、政教分离国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出蛊惑人反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万人死于饥饿和可医治疾病;教育我们文盲;为无助人提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是蛊惑人传,我们不理睬它。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛊惑人心 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


钴亚硝酸钠, , , 蛊毒, 蛊惑, 蛊惑人心, 蛊惑人心的, 蛊惑人心的宣传, 蛊惑人心的政客, 蛊注,