Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻和屈大麻酚的特征并不相同。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻和屈大麻酚的特征并不相同。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从学上分析,
高剂量下,它产生镇定和麻醉作用。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒上瘾、神经学、临床
学、分析化学的论文。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
分析其作用,一是
体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Études : Maîtrise de sciences en pharmacologie, doctorat en médecine.
学硕士,医学博士。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发言者认为,应当提供多种心、社会和
治疗方案。
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
生组织应提名
医学、
学
享有声誉的候选人。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
治疗期间,应提供诊所监督,并经常进行医疗评估和行为监测。
Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.
相反,主修自然科学、医学及学的妇女的人数增加。
Un traitement pharmacologiquement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté qui soit facilement accessible et de grande qualité.
辅助治疗必须与社会心
辅助治疗配合进行,后者应是随时可提供的和高质量的。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用学和社会心
学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Ces dernières années, il a ainsi passé en revue un certain nombre de projets de recherche allant de la pharmacogénomique à la génétique des populations.
过去几年中,委员会审查了若干基因研究,从遗传
学到人口基因。
Médicaments pour la collecte, le stockage, le traitement et ainsi de suite, suivez la pharmacologie unique de médicaments à base de plantes, de manière à garantir l'efficacité.
对材的采集、储存、加工等都遵循
材之特有
,从而保证
效。
La biomasse des bactéries renferme des dépôts prometteurs de molécules susceptibles d'être utilisés dans les domaines de la thérapeutique, de la pharmacologie, de la cosmétologie et de la chimie.
细菌生物量是分子的宝藏,可以用于医疗、学、美容学、环境和化学等领域。
Le Sous-Comité a noté que la recherche en microgravité pourrait, grâce à l'emploi de méthodes qui ne pouvaient pas être reproduites sur Terre, enrichir les connaissances médicales et pharmacologiques.
小组委员会注意到,微重力研究可以通过利用无法地球上复制的方法增加人们的医疗和
学知识。
La découverte de nouvelles espèces ainsi que de produits présentant un potentiel pharmaceutique est plus rapide dans le cas des organismes marins et microbiens que dans celui des organismes terrestres34.
与陆地生物相比,海洋生物和微生物中发现新的具有潜
作用的物种和产品的速度更快。
Fonctions actuelles : Coordonnateur du Centre d'études sur la toxicomanie, Service de toxicomanie, Département de la santé de Parme (Italie); enseignement en université (maîtrise de neurologie) sur la psychopharmacologie, Université de Parme.
意大利帕尔马生局戒毒处
物成瘾研究中心协调员;帕尔马大学精神
学讲师(神经学硕士)。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
事会
7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心
辅助
治疗准则”的决议草案二。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
事会
7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心
辅助
治疗准则”的决议草案二。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行的研究项目包括非法麻醉品的检测和分析研究,生物化学和学研究,如各类迷幻剂的神经中毒程度等,以及其他社会学科研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻和屈大麻酚的药理特征并不相同。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从药理学上,在高剂量下,它产生镇定和麻醉作用。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒上瘾、神经药理学、临床药理学、化学的论文。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
药理作用,一是在体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Études : Maîtrise de sciences en pharmacologie, doctorat en médecine.
药理学硕士,医学博士。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发言者认为,应当提供多种心理、和药理治疗方案。
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理药学界享有声誉的候选人。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
在药理治疗期间,应提供诊所监督,并经常进行医疗评估和行为监测。
Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.
相反,主修自然科学、医学及药理学的妇女的人数增加。
Un traitement pharmacologiquement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté qui soit facilement accessible et de grande qualité.
药理辅助治疗必须心理辅助治疗配合进行,后者应是随时可提供的和高质量的。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和心理学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Ces dernières années, il a ainsi passé en revue un certain nombre de projets de recherche allant de la pharmacogénomique à la génétique des populations.
在过去几年中,委员审查了若干基因研究,从遗传药理学到人口基因。
Médicaments pour la collecte, le stockage, le traitement et ainsi de suite, suivez la pharmacologie unique de médicaments à base de plantes, de manière à garantir l'efficacité.
对药材的采集、储存、加工等都遵循药材之特有药理,从而保证药效。
La biomasse des bactéries renferme des dépôts prometteurs de molécules susceptibles d'être utilisés dans les domaines de la thérapeutique, de la pharmacologie, de la cosmétologie et de la chimie.
细菌生物量是子的宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境和化学等领域。
Le Sous-Comité a noté que la recherche en microgravité pourrait, grâce à l'emploi de méthodes qui ne pouvaient pas être reproduites sur Terre, enrichir les connaissances médicales et pharmacologiques.
小组委员注意到,微重力研究可以通过利用无法在地球上复制的方法增加人们的医疗和药理学知识。
La découverte de nouvelles espèces ainsi que de produits présentant un potentiel pharmaceutique est plus rapide dans le cas des organismes marins et microbiens que dans celui des organismes terrestres34.
陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种和产品的速度更快。
Fonctions actuelles : Coordonnateur du Centre d'études sur la toxicomanie, Service de toxicomanie, Département de la santé de Parme (Italie); enseignement en université (maîtrise de neurologie) sur la psychopharmacologie, Université de Parme.
意大利帕尔马卫生局戒毒处药物成瘾研究中心协调员;帕尔马大学精神药理学讲师(神经学硕士)。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事在7月21日第47次
议上通过了委员
建议的题为“阿片剂依赖者的
心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事在7月21日第47次
议上通过了委员
建议的题为“阿片剂依赖者的
心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行的研究项目包括非法麻醉品的检测和研究,生物化学和药理学研究,如各类迷幻剂的神经中毒程度等,以及
他
学科研究。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻屈大麻酚的药理特征并不相同。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从药理学上分析,在高剂量下,它产生镇定麻醉作用。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒上瘾、神经药理学、临床药理学、分析化学的论文。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
分析其药理作用,一是在体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Études : Maîtrise de sciences en pharmacologie, doctorat en médecine.
药理学硕士,医学博士。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发为,应当提供多种心理、社会
药理治疗方案。
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理药学界享有声誉的候选人。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
在药理治疗期间,应提供诊所监督,并经常进行医疗行为监测。
Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.
相反,主修自然科学、医学及药理学的妇女的人数增加。
Un traitement pharmacologiquement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté qui soit facilement accessible et de grande qualité.
药理辅助治疗必须与社会心理辅助治疗配合进行,后应是随时可提供的
高质量的。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学社会心理学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Ces dernières années, il a ainsi passé en revue un certain nombre de projets de recherche allant de la pharmacogénomique à la génétique des populations.
在过去几年中,委员会审查了若干基因研究,从遗传药理学到人口基因。
Médicaments pour la collecte, le stockage, le traitement et ainsi de suite, suivez la pharmacologie unique de médicaments à base de plantes, de manière à garantir l'efficacité.
对药材的采集、储存、加工等都遵循药材之特有药理,从而保证药效。
La biomasse des bactéries renferme des dépôts prometteurs de molécules susceptibles d'être utilisés dans les domaines de la thérapeutique, de la pharmacologie, de la cosmétologie et de la chimie.
细菌生物量是分子的宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境化学等领域。
Le Sous-Comité a noté que la recherche en microgravité pourrait, grâce à l'emploi de méthodes qui ne pouvaient pas être reproduites sur Terre, enrichir les connaissances médicales et pharmacologiques.
小组委员会注意到,微重力研究可以通过利用无法在地球上复制的方法增加人们的医疗药理学知识。
La découverte de nouvelles espèces ainsi que de produits présentant un potentiel pharmaceutique est plus rapide dans le cas des organismes marins et microbiens que dans celui des organismes terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种
产品的速度更快。
Fonctions actuelles : Coordonnateur du Centre d'études sur la toxicomanie, Service de toxicomanie, Département de la santé de Parme (Italie); enseignement en université (maîtrise de neurologie) sur la psychopharmacologie, Université de Parme.
意大利帕尔马卫生局戒毒处药物成瘾研究中心协调员;帕尔马大学精神药理学讲师(神经学硕士)。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖的社会心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖的社会心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行的研究项目包括非法麻醉品的检测分析研究,生物化学
药理学研究,如各类迷幻剂的神经中毒程度等,以及其他社会学科研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻和屈大麻酚药理特征并不相同。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从药理学上,
高剂量下,它产生镇定和麻醉作用。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒上瘾、神经药理学、临床药理学、化学
论文。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
其药理作用,一是
体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Études : Maîtrise de sciences en pharmacologie, doctorat en médecine.
药理学硕士,医学博士。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发言者认为,应当提供多种心理、社会和药理治疗方案。
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名医学、药理
药学界享有声誉
候选人。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
药理治疗期间,应提供诊所监督,并经常进行医疗评估和行为监测。
Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.
相反,主修自然科学、医学及药理学妇女
人数增加。
Un traitement pharmacologiquement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté qui soit facilement accessible et de grande qualité.
药理辅助治疗必须与社会心理辅助治疗配进行,后者应是随时可提供
和高质量
。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和社会心理学办法治疗方案比单独进行
个别干预更为有效。
Ces dernières années, il a ainsi passé en revue un certain nombre de projets de recherche allant de la pharmacogénomique à la génétique des populations.
过去几年中,委员会审查了若干基因研究,从遗传药理学到人口基因。
Médicaments pour la collecte, le stockage, le traitement et ainsi de suite, suivez la pharmacologie unique de médicaments à base de plantes, de manière à garantir l'efficacité.
对药材采集、储存、加工等都遵循药材之特有药理,从而保证药效。
La biomasse des bactéries renferme des dépôts prometteurs de molécules susceptibles d'être utilisés dans les domaines de la thérapeutique, de la pharmacologie, de la cosmétologie et de la chimie.
细菌生物量是子
宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境和化学等领域。
Le Sous-Comité a noté que la recherche en microgravité pourrait, grâce à l'emploi de méthodes qui ne pouvaient pas être reproduites sur Terre, enrichir les connaissances médicales et pharmacologiques.
小组委员会注意到,微重力研究可以通过利用无法地球上复制
方法增加人们
医疗和药理学知识。
La découverte de nouvelles espèces ainsi que de produits présentant un potentiel pharmaceutique est plus rapide dans le cas des organismes marins et microbiens que dans celui des organismes terrestres34.
与陆地生物相比,海洋生物和微生物中发现新
具有潜
药理作用
物种和产品
速度更快。
Fonctions actuelles : Coordonnateur du Centre d'études sur la toxicomanie, Service de toxicomanie, Département de la santé de Parme (Italie); enseignement en université (maîtrise de neurologie) sur la psychopharmacologie, Université de Parme.
意大利帕尔马卫生局戒毒处药物成瘾研究中心协调员;帕尔马大学精神药理学讲师(神经学硕士)。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会7月21日第47次会议上通过了委员会建议
题为“阿片剂依赖者
社会心理辅助药理治疗准则”
决议草案二。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会7月21日第47次会议上通过了委员会建议
题为“阿片剂依赖者
社会心理辅助药理治疗准则”
决议草案二。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行研究项目包括非法麻醉品
检测和
研究,生物化学和药理学研究,如各类迷幻剂
神经中毒程度等,以及其他社会学科研究。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻和屈大麻酚的药理特征并不相同。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从药理学上分析,在高剂量下,它产生镇定和麻醉作用。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒上瘾、神经药理学、临床药理学、分析化学的论文。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
分析其药理作用,一是在体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Études : Maîtrise de sciences en pharmacologie, doctorat en médecine.
药理学硕士,医学博士。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发言者认为,应当提供多种心理、社会和药理治疗方案。
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理药学界享有声誉的候选人。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
在药理治疗期间,应提供诊所监督,并经常进行医疗评估和行为监测。
Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.
相反,主修自然科学、医学及药理学的妇女的人数增加。
Un traitement pharmacologiquement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté qui soit facilement accessible et de grande qualité.
药理辅助治疗必须与社会心理辅助治疗配合进行,后者应是随时可提供的和高质量的。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和社会心理学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Ces dernières années, il a ainsi passé en revue un certain nombre de projets de recherche allant de la pharmacogénomique à la génétique des populations.
在过去几年中,委员会若干基因研究,从遗传药理学到人口基因。
Médicaments pour la collecte, le stockage, le traitement et ainsi de suite, suivez la pharmacologie unique de médicaments à base de plantes, de manière à garantir l'efficacité.
对药材的采集、储存、加工等都遵循药材之特有药理,从而保证药效。
La biomasse des bactéries renferme des dépôts prometteurs de molécules susceptibles d'être utilisés dans les domaines de la thérapeutique, de la pharmacologie, de la cosmétologie et de la chimie.
细菌生物量是分子的宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境和化学等领域。
Le Sous-Comité a noté que la recherche en microgravité pourrait, grâce à l'emploi de méthodes qui ne pouvaient pas être reproduites sur Terre, enrichir les connaissances médicales et pharmacologiques.
小组委员会注意到,微重力研究可以通过利用无法在地球上复制的方法增加人们的医疗和药理学知识。
La découverte de nouvelles espèces ainsi que de produits présentant un potentiel pharmaceutique est plus rapide dans le cas des organismes marins et microbiens que dans celui des organismes terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种和产品的速度更快。
Fonctions actuelles : Coordonnateur du Centre d'études sur la toxicomanie, Service de toxicomanie, Département de la santé de Parme (Italie); enseignement en université (maîtrise de neurologie) sur la psychopharmacologie, Université de Parme.
意大利帕尔马卫生局戒毒处药物成瘾研究中心协调员;帕尔马大学精神药理学讲师(神经学硕士)。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行的研究项目包括非法麻醉品的检测和分析研究,生物化学和药理学研究,如各类迷幻剂的神经中毒程度等,以及其他社会学科研究。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻和屈大麻酚的药理特征并不相同。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从药理学上分析,在高剂量下,它产生镇定和麻醉作用。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒上瘾、神经药理学、临床药理学、分析化学的论文。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
分析其药理作用,一是在体外氏阳性细菌有抑制作用。
Études : Maîtrise de sciences en pharmacologie, doctorat en médecine.
药理学硕士,医学博士。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发言者认为,应当提供多种心理、社会和药理治疗方案。
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理药学界享有声誉的候选
。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
在药理治疗期间,应提供诊所监督,并经常进行医疗评估和行为监测。
Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.
相反,主修自然科学、医学及药理学的妇女的加。
Un traitement pharmacologiquement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté qui soit facilement accessible et de grande qualité.
药理辅助治疗必须与社会心理辅助治疗配合进行,后者应是随时可提供的和高质量的。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和社会心理学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Ces dernières années, il a ainsi passé en revue un certain nombre de projets de recherche allant de la pharmacogénomique à la génétique des populations.
在过去几年中,委员会审查了若干基因研究,从遗传药理学到口基因。
Médicaments pour la collecte, le stockage, le traitement et ainsi de suite, suivez la pharmacologie unique de médicaments à base de plantes, de manière à garantir l'efficacité.
药材的采集、储存、加工等都遵循药材之特有药理,从而保证药效。
La biomasse des bactéries renferme des dépôts prometteurs de molécules susceptibles d'être utilisés dans les domaines de la thérapeutique, de la pharmacologie, de la cosmétologie et de la chimie.
细菌生物量是分子的宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境和化学等领域。
Le Sous-Comité a noté que la recherche en microgravité pourrait, grâce à l'emploi de méthodes qui ne pouvaient pas être reproduites sur Terre, enrichir les connaissances médicales et pharmacologiques.
小组委员会注意到,微重力研究可以通过利用无法在地球上复制的方法加
们的医疗和药理学知识。
La découverte de nouvelles espèces ainsi que de produits présentant un potentiel pharmaceutique est plus rapide dans le cas des organismes marins et microbiens que dans celui des organismes terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种和产品的速度更快。
Fonctions actuelles : Coordonnateur du Centre d'études sur la toxicomanie, Service de toxicomanie, Département de la santé de Parme (Italie); enseignement en université (maîtrise de neurologie) sur la psychopharmacologie, Université de Parme.
意大利帕尔马卫生局戒毒处药物成瘾研究中心协调员;帕尔马大学精神药理学讲师(神经学硕士)。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行的研究项目包括非法麻醉品的检测和分析研究,生物化学和药理学研究,如各类迷幻剂的神经中毒程度等,以及其他社会学科研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻和屈大麻酚的理特征并不相同。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从理学上分析,在高剂量下,它产生镇定和麻醉作用。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒上瘾、理学、临床
理学、分析化学的论文。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
分析其理作用,一是在体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Études : Maîtrise de sciences en pharmacologie, doctorat en médecine.
理学硕士,医学博士。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发言者认为,应当提供多种心理、社会和理治疗方案。
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、理
学界享有声誉的候选人。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
在理治疗期间,应提供诊所监督,并
常进行医疗评估和行为监测。
Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.
相反,主修自然科学、医学及理学的妇女的人数增加。
Un traitement pharmacologiquement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté qui soit facilement accessible et de grande qualité.
理辅助治疗必须与社会心理辅助治疗配合进行,后者应是
提供的和高质量的。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用理学和社会心理学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Ces dernières années, il a ainsi passé en revue un certain nombre de projets de recherche allant de la pharmacogénomique à la génétique des populations.
在过去几年中,委员会审查了若干基因研究,从遗传理学到人口基因。
Médicaments pour la collecte, le stockage, le traitement et ainsi de suite, suivez la pharmacologie unique de médicaments à base de plantes, de manière à garantir l'efficacité.
对材的采集、储存、加工等都遵循
材之特有
理,从而保证
效。
La biomasse des bactéries renferme des dépôts prometteurs de molécules susceptibles d'être utilisés dans les domaines de la thérapeutique, de la pharmacologie, de la cosmétologie et de la chimie.
细菌生物量是分子的宝藏,以用于医疗、
理学、美容学、环境和化学等领域。
Le Sous-Comité a noté que la recherche en microgravité pourrait, grâce à l'emploi de méthodes qui ne pouvaient pas être reproduites sur Terre, enrichir les connaissances médicales et pharmacologiques.
小组委员会注意到,微重力研究以通过利用无法在地球上复制的方法增加人们的医疗和
理学知识。
La découverte de nouvelles espèces ainsi que de produits présentant un potentiel pharmaceutique est plus rapide dans le cas des organismes marins et microbiens que dans celui des organismes terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新的具有潜在理作用的物种和产品的速度更快。
Fonctions actuelles : Coordonnateur du Centre d'études sur la toxicomanie, Service de toxicomanie, Département de la santé de Parme (Italie); enseignement en université (maîtrise de neurologie) sur la psychopharmacologie, Université de Parme.
意大利帕尔马卫生局戒毒处物成瘾研究中心协调员;帕尔马大学精
理学讲师(
学硕士)。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助理治疗准则”的决议草案二。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助理治疗准则”的决议草案二。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行的研究项目包括非法麻醉品的检测和分析研究,生物化学和理学研究,如各类迷幻剂的
中毒程度等,以及其他社会学科研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
此,天然大麻和屈大麻酚的药理特征并不相同。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从药理学上分析,在高剂量下,它产生镇定和麻醉作用。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒上瘾、神经药理学、临床药理学、分析化学的论文。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
分析其药理作用,一是在体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Études : Maîtrise de sciences en pharmacologie, doctorat en médecine.
药理学硕士,医学博士。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发言者认为,应当提供多种心理、社会和药理治疗方案。
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理药学界享有声誉的候选人。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
在药理治疗期间,应提供诊所监督,并经常进行医疗评估和行为监测。
Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.
相反,主修自然科学、医学及药理学的妇女的人数增加。
Un traitement pharmacologiquement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté qui soit facilement accessible et de grande qualité.
药理辅助治疗必须与社会心理辅助治疗配合进行,后者应是随时可提供的和高质量的。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和社会心理学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Ces dernières années, il a ainsi passé en revue un certain nombre de projets de recherche allant de la pharmacogénomique à la génétique des populations.
在过去几年中,委员会审查了若干基,从遗传药理学到人口基
。
Médicaments pour la collecte, le stockage, le traitement et ainsi de suite, suivez la pharmacologie unique de médicaments à base de plantes, de manière à garantir l'efficacité.
对药材的采集、储存、加工等都遵循药材之特有药理,从而保证药效。
La biomasse des bactéries renferme des dépôts prometteurs de molécules susceptibles d'être utilisés dans les domaines de la thérapeutique, de la pharmacologie, de la cosmétologie et de la chimie.
细菌生物量是分子的宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境和化学等领域。
Le Sous-Comité a noté que la recherche en microgravité pourrait, grâce à l'emploi de méthodes qui ne pouvaient pas être reproduites sur Terre, enrichir les connaissances médicales et pharmacologiques.
小组委员会注意到,微重力可以通过利用无法在地球上复制的方法增加人们的医疗和药理学知识。
La découverte de nouvelles espèces ainsi que de produits présentant un potentiel pharmaceutique est plus rapide dans le cas des organismes marins et microbiens que dans celui des organismes terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种和产品的速度更快。
Fonctions actuelles : Coordonnateur du Centre d'études sur la toxicomanie, Service de toxicomanie, Département de la santé de Parme (Italie); enseignement en université (maîtrise de neurologie) sur la psychopharmacologie, Université de Parme.
意大利帕尔马卫生局戒毒处药物成瘾中心协调员;帕尔马大学精神药理学讲师(神经学硕士)。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议上通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助药理治疗准则”的决议草案二。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行的项目包括非法麻醉品的检测和分析
,生物化学和药理学
,如各类迷幻剂的神经中毒程度等,以及其他社会学科
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻和屈大麻酚的药理特征并不相同。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从药理学,在高剂量下,它产生镇定和麻醉作用。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒瘾、神经药理学、临床药理学、
化学的论文。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
其药理作用,一是在体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Études : Maîtrise de sciences en pharmacologie, doctorat en médecine.
药理学硕士,医学博士。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发言者认为,应当提供多种心理、社会和药理疗方案。
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理药学界享有声誉的候选人。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
在药理疗期间,应提供诊所监督,并经常进行医疗评估和行为监测。
Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.
相反,主修自然科学、医学及药理学的妇女的人数增加。
Un traitement pharmacologiquement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté qui soit facilement accessible et de grande qualité.
药理辅助疗必须与社会心理辅助
疗配
进行,后者应是随时可提供的和高质量的。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和社会心理学办法的疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Ces dernières années, il a ainsi passé en revue un certain nombre de projets de recherche allant de la pharmacogénomique à la génétique des populations.
在过去几年中,委员会审查了若干基因研究,从遗传药理学到人口基因。
Médicaments pour la collecte, le stockage, le traitement et ainsi de suite, suivez la pharmacologie unique de médicaments à base de plantes, de manière à garantir l'efficacité.
对药材的采集、储存、加工等都遵循药材之特有药理,从而保证药效。
La biomasse des bactéries renferme des dépôts prometteurs de molécules susceptibles d'être utilisés dans les domaines de la thérapeutique, de la pharmacologie, de la cosmétologie et de la chimie.
细菌生物量是子的宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境和化学等领域。
Le Sous-Comité a noté que la recherche en microgravité pourrait, grâce à l'emploi de méthodes qui ne pouvaient pas être reproduites sur Terre, enrichir les connaissances médicales et pharmacologiques.
小组委员会注意到,微重力研究可以通过利用无法在地球复制的方法增加人们的医疗和药理学知识。
La découverte de nouvelles espèces ainsi que de produits présentant un potentiel pharmaceutique est plus rapide dans le cas des organismes marins et microbiens que dans celui des organismes terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种和产品的速度更快。
Fonctions actuelles : Coordonnateur du Centre d'études sur la toxicomanie, Service de toxicomanie, Département de la santé de Parme (Italie); enseignement en université (maîtrise de neurologie) sur la psychopharmacologie, Université de Parme.
意大利帕尔马卫生局戒毒处药物成瘾研究中心协调员;帕尔马大学精神药理学讲师(神经学硕士)。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助药理
疗准则”的决议草案二。
À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
理事会在7月21日第47次会议通过了委员会建议的题为“阿片剂依赖者的社会心理辅助药理
疗准则”的决议草案二。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已执行的研究项目包括非法麻醉品的检测和研究,生物化学和药理学研究,如各类迷幻剂的神经中毒程度等,以及其他社会学科研究。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。