Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧草由干草组成的草料。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧草由干草组成的草料。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地草料非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马在嚼切碎的草料。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香草料,盐和胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走了11小时,再加牲口在路上吃了四次草料休息了两小时,一13小时了。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们草料喂驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,草料中含氮量减,会降低它们的牲畜的营养价值;亚美尼亚预料牛的数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发现通过动物、堆肥、覆盖草料生成的有机肥料似乎不足以补偿大量土壤肥力的丧失。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组认为,这项合作管理方案将会赔偿约旦的牧场资源遭受的损害,
赔偿约旦的牧场草料产量损失和野生生物生境损失。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减和污染、牧场质量下降、草料存量减
的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区的自然、地理和气候条件——高山牧场草料卡路里的含量比较高及生态“小生境”对各类牲畜等级产生的明显区别和丰富的牧草——为在山区优先发展肉类供应的畜牧业创造了有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减、表土去除、作物收成减
、盐
积聚、地下淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场草料生产和野生生物生境损失,由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃料等因素造成的。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林
病死率上升、粮食减产、动物栖息地减
。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾的增加和由此带来的土壤侵蚀、水损失、森林范围和类型改变、生物多样性损失、草料损失、树病发率和死亡率上升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧草就是由干草组成的草料。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地草料非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马在嚼切碎的草料。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香草料,盐和胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走了11小,再加牲口在路上吃了四次草料休息了两小
,
就是13小
了。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰就领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们草料喂驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,草料中含氮量减,会降低它们的牲畜的营养价值;亚美尼亚预料牛的数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前常发现通过动物、堆肥、覆盖草料生成的有机肥料似乎不足以补
大量土壤肥力的丧失。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组认为,这项合作管理方案将会充约旦的牧场资源遭受的损害,并充
约旦的牧场草料产量损失和野生生物生境损失。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减和污染、牧场质量下降、草料存量减
的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区的自然、地理和气候条件——高山牧场草料卡路里的含量比较高及生态“小生境”对各类牲畜等级产生的明显区别和丰富的牧草——为在山区优先发展肉类供应的畜牧业创造了有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减、表土去除、作物收成减
、盐
积聚、地下淡水的深度等情况和其他
些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场草料生产和野生生物生境损失,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃料等因素造成的。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林病死率上升、粮食减产、动物栖息地减
。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾的增加和由此带来的土壤侵蚀、水损失、森林范围和类型改变、生物多样性损失、草料损失、树病发率和死亡率上升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧草就是由干草组成的草料。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地草料非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马嚼切碎的草料。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),香的洋葱,香草料,盐和胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走11小时,再加牲口
路上吃
四次草料休息
两小时,一共就是13小时
。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰就领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们草料喂驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,草料中含氮量减,会降低它们的牲畜的营养价值;亚美尼亚预料牛的数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发现通过动物、堆肥、覆盖草料生成的有机肥料似乎不足以补偿大量土壤肥力的丧失。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组认为,这项合作管理方案将会充分赔偿约旦的牧场资源遭受的损害,并充分赔偿约旦的牧场草料产量损失和野生生物生境损失。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资源,现这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现牧场减
和污染、牧场质量下降、草料存量减
的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区的自然、地理和气候条件——高山牧场草料卡路里的含量比较高及生态“小生境”对各类牲畜等级产生的明显区别和丰富的牧草——为山区优先发展肉类供应的畜牧业创造
有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减、表土去除、作物收成减
、盐分积聚、地下淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场草料生产和野生生物生境损失,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃料等因素造成的。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减
。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾的增加和由此带来的土壤侵蚀、水分损失、森林范围和类型、生物多样性损失、草料损失、树病发率和死亡率上升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧草就是由干草组成的草料。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地草料非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马在嚼切碎的草料。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香草料,盐和胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走了11小时,再加牲口在路上吃了四次草料休息了两小时,一共就是13小时了。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰就领他们进约瑟的屋里,给他们水,
给他们草料喂驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,草料中含氮量减,会降低它们的牲畜的营养价值;亚美尼亚预料牛的数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发现通过动物、堆肥、覆盖草料生成的有机肥料似乎不足以补偿大量土壤肥力的丧失。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组认为,这项合作案将会充分赔偿约旦的牧场资源遭受的损害,并充分赔偿约旦的牧场草料产量损失和野生生物生境损失。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减和污染、牧场质量下降、草料存量减
的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区的自然、地和气候条件——高山牧场草料卡路里的含量比较高及生态“小生境”对各类牲畜等级产生的明显区别和丰富的牧草——为在山区优先发展肉类供应的畜牧业创造了有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减、表土去除、作物收成减
、盐分积聚、地下淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场草料生产和野生生物生境损失,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃料等因素造成的。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾的增加和由此带来的土壤侵蚀、水分损失、森林范围和类型改变、生物多样性损失、草料损失、树病发率和死亡率上升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧草就是由干草组成的草料。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地草料非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马在嚼切碎的草料。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香草料,盐胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走了11小时,再加牲口在路了四次草料休息了两小时,一共就是13小时了。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰就领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们草料喂驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,草料中含氮量减,会降低它们的牲畜的营养价值;亚美尼亚预料牛的数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发现通过动物、堆肥、覆盖草料生成的有机肥料似乎不足以补偿大量土壤肥力的丧。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组认为,这项合作管理方案将会充分赔偿约旦的牧场资源遭受的损害,并充分赔偿约旦的牧场草料产量损生生物生境损
。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减污染、牧场质量下降、草料存量减
的现象,导致牧场
鹿群数量过多,地表植物被破坏,
去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区的自然、地理气候条件——高山牧场草料卡路里的含量比较高及生态“小生境”对各类牲畜等级产生的明显区别
丰富的牧草——为在山区优先发展肉类供应的畜牧业创造了有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、草料损、沙丘覆盖率减
、表土去除、作物收成减
、盐分积聚、地下淡水的深度等情况
其他一些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场草料生产生生物生境损
,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃料等因素造成的。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧、森林的广度
种类发生变化、生物多样性丧
、草料丧
、林分病死率
升、粮食减产、动物栖息地减
。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾的增加由此带来的土壤侵蚀、水分损
、森林范围
类型改变、生物多样性损
、草料损
、树病发率
死亡率
升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧就是由干
组成的
。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马在嚼切碎的。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香,盐和胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走了11小时,再加牲口在路上吃了四次休息了两小时,一共就是13小时了。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰就领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,中含氮量减
,会降低它们的牲畜的营养价值;亚美尼亚预
牛的数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发现通过动物、堆肥、覆盖生成的有机肥
似乎不足以补偿大量土壤肥力的丧失。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组,
项合作管理方案将会充分赔偿约旦的牧场资源遭受的损害,并充分赔偿约旦的牧场
产量损失和野生生物生境损失。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的
、芦苇和药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减和污染、牧场质量下降、
存量减
的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区的自然、地理和气候条件——高山牧场卡路里的含量比较高及生态“小生境”对各类牲畜等级产生的明显区别和丰富的牧
——
在山区优先发展肉类供应的畜牧业创造了有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、损失、沙丘覆盖率减
、表土去除、作物收成减
、盐分积聚、地下淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场生产和野生生物生境损失,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃
等因素造成的。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减
。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾的增加和由此带来的土壤侵蚀、水分损失、森林范围和类型改变、生物多样性损失、损失、树病发率和死亡率上升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧草是由干草组成的草料。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地草料非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马在嚼切碎的草料。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香草料,盐和胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走了11小时,再加牲口在路上吃了四次草料休息了两小时,是13小时了。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们草料喂驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,草料中含氮量减,会降低它们的牲畜的营养价值;亚美尼亚预料牛的数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发现通过动物、堆肥、覆盖草料生成的有机肥料似乎不足以补偿大量土壤肥力的丧失。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组认为,这项合作管理方案将会偿约旦的牧场资源遭受的损害,并
偿约旦的牧场草料产量损失和野生生物生境损失。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减和污染、牧场质量下降、草料存量减
的现象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区的自然、地理和气候条件——高山牧场草料卡路里的含量比较高及生态“小生境”对各类牲畜等级产生的明显区别和丰富的牧草——为在山区优先发展肉类供应的畜牧业创造了有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减、表土去除、作物收成减
、盐
积聚、地下淡水的深度等情况和其他
些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场草料生产和野生生物生境损失,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃料等因素造成的。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林
病死率上升、粮食减产、动物栖息地减
。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾的增加和由此带来的土壤侵蚀、水损失、森林范围和类型改变、生物多样性损失、草料损失、树病发率和死亡率上升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧就是由干
组成的
。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司处之
非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马在嚼切碎的。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香,盐和胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走了11小时,再加牲口在路上吃了四次休息了两小时,一共就是13小时了。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰就领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们喂驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,中含氮量减
,会降低它们的牲畜的营养价值;亚美尼亚预
牛的数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发现通过动物、堆肥、覆生成的有机肥
似乎不足以补偿大量土壤肥力的丧失。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组认为,这项合作管理方案将会充分赔偿约旦的牧场资遭受的损害,并充分赔偿约旦的牧场
产量损失和野生生物生境损失。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资
,
屋顶的
、芦苇和药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各都出现了牧场减
和污染、牧场质量下降、
存量减
的现象,导致牧场上鹿群数量过多,
表植物被破坏,失去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区的自然、理和气候条件——高山牧场
卡路里的含量比较高及生态“小生境”对各类牲畜等级产生的明显区别和丰富的牧
——为在山区优先发展肉类供应的畜牧业创造了有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆率降低、
损失、沙丘覆
率减
、表土去除、作物收成减
、盐分积聚、
下淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场生产和野生生物生境损失,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃
等因素造成的。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息
减
。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾的增加和由此带来的土壤侵蚀、水分损失、森林范围和类型改变、生物多样性损失、损失、树病发率和死亡率上升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息
减
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧草就是由干草组成的草料。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地草料非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马嚼切碎的草料。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香草料,盐胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走了11小时,再加牲口路
吃了四次草料休息了两小时,一共就是13小时了。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰就领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们草料喂驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,草料中含氮量减,会降低它们的牲畜的营养价值;亚美尼亚预料牛的数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发现通过动物、堆肥、覆盖草料成的有机肥料似乎不足以补偿大量土壤肥力的丧失。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组认为,这项合作管理方案将会充分赔偿约旦的牧场资源遭受的损害,并充分赔偿约旦的牧场草料产量损失物
境损失。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资源,现改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇
药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减污染、牧场质量下降、草料存量减
的现象,导致牧场
鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区的自然、地理气候条件——高山牧场草料卡路里的含量比较高及
态“小
境”对各类牲畜等级产
的明显区别
丰富的牧草——为
山区优先发展肉类供应的畜牧业创造了有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减、表土去除、作物收成减
、盐分积聚、地下淡水的深度等情况
其他一些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场草料产
物
境损失,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃料等因素造成的。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
就森林态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度
种类发
变化、
物多样性丧失、草料丧失、林分病死率
升、粮食减产、动物栖息地减
。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾的增加由此带来的土壤侵蚀、水分损失、森林范围
类型改变、
物多样性损失、草料损失、树病发率
死亡率
升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧草就是由干草组成草料。
La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地草料非常丰富。
Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马嚼切碎
草料。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了洋葱,
草料,盐和胡椒。
On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
他们走了11小时,再加牲口路上吃了四次草料休息了两小时,一共就是13小时了。
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰就领他们进约瑟屋里,给他们水洗脚,又给他们草料喂驴。
Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,草料中含氮量减,会降低它们
牲畜
营养价值;亚美尼亚预料牛
数量将减
30%。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发通过动物、堆肥、覆盖草料生成
有机肥料似乎不足以补偿大量土壤肥力
丧失。
Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
小组认为,这项合作管理方案将会充分赔偿约旦牧场资
遭受
损害,并充分赔偿约旦
牧场草料产量损失和野生生物生境损失。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资,
改变了这些政策,允许邻近
社区,特别是妇女,前去收获资
,如盖屋顶
草料、芦苇和药材等。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出了牧场减
和污染、牧场质量下降、草料存量减
象,导致牧场上鹿群数量过多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
吉尔吉斯斯坦山区自然、地理和气候条件——高山牧场草料卡路里
含量比较高及生态“小生境”对各类牲畜等级产生
明显区别和丰富
牧草——为
山区优先发展肉类供应
畜牧业创造了有利条件。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减、表土去除、作物收成减
、盐分积聚、地下淡水
深度等情况和其他一些荒漠化特征。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受损害以及牧场草料生产和野生生物生境损失,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中
难民过度采用植物作燃料等因素造成
。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
就森林生态系统预测影响有:火灾增加、湿度丧失、森林
广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减
。
Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
森林火灾增加和由此带来
土壤侵蚀、水分损失、森林范围和类型改变、生物多样性损失、草料损失、树病发率和死亡率上升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。