法语助手
  • 关闭
continence
réfréner les désirs

L'abstinence n'est pas une solution pour ces enfants mariées.

对这些年轻妻子来说,节欲并非选择办法。

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长哺乳期、产后节欲、定期禁欲、退出射精。

De nombreuses femmes ont du mal à faire accepter à leur partenaire leur point de vue sur l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de préservatifs.

妇女难以与其伴侣商讨节欲、忠诚或使用安全套问题。

Une forte proportion d'adolescents (86 %) ont refusé des propositions d'aide en matière de contraception, la grande majorité optant pour l'abstinence de peur de contracter une maladie sexuellement transmissible.

青少年(86%)拒绝接受政府提供的避孕帮助,他们中绝人因担心感染性传播疾病而宁愿节欲

En outre, pour les États-Unis, il est entendu que toutes les occurrences des termes « comportement sexuel responsable » figurant dans la Déclaration font référence à l'abstinence et à la fidélité.

此外,美国还理解,《宣言》中所有有关“负责任的性行为”的提法,指的是节欲和忠贞。

Si l'accent était mis sur « l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de condoms » il serait difficile au Gouvernement de réaliser son objectif du fait que la moitié de la population ne participe pas aux prises de décisions.

如果重点放在“节欲、忠诚和使用避孕套”这个方法上,当一半人口在决策中没有言权的时候,政府就很难实现它的目标。

Une délégation a déclaré qu'on devrait mettre davantage l'accent sur l'abstinence tandis que d'autres ont estimé que la santé en matière de sexualité et de procréation devrait figurer plus explicitement dans le plan stratégique à moyen terme.

一位代表表示,应更加强调节欲;另有代表表示,应更加明确地将性健康和生殖健康列入中期战略计划。

Le Saint-Siège ajoute qu'il n'approuve pas les demandes de fonds pour acheter et distribuer des préservatifs en tant que moyen de prévention de la maladie, mais souhaite mettre l'accent sur les valeurs de l'abstinence et de la fidélité.

教廷还表示,它不赞同获取经费购买和避孕套的――避孕套这一做法被作为一种防治疾病的手段而得到提倡;而是希望强调节欲和忠诚的价值。

Notre expérience nous autorise à dire que les autres stratégies de prévention fondées sur les valeurs morales, telles que l'abstinence et la fidélité, doivent demeurer des choix individuels, mais ne sauraient constituer la base d'une politique de santé publique.

根据我国的经验,基于节欲和贞操等道德价值观的其它预防战略应仍然是个人的选择,而不是公共卫生政策的基础。

Ce projet a, au premier chef, privilégié l'éducation des jeunes par leurs pairs et les communications interpersonnelles pour préconiser l'adoption d'un comportement sexuel à faible risque - abstinence, fidélité et emploi systématique de préservatifs - et réduire ainsi la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles.

项目的主要战略是让同龄互助教育者进行面对面交流,通过低风险性行为(具体包括节欲、忠贞和经常使用避孕套)来减少传染艾滋病毒和其他性传播疾病的机率。

N'étant pas autonomes sur le plan économique et n'ayant pas voix au chapitre comme les hommes, les femmes et les adolescentes sont souvent impuissantes face à l'infection par le VIH, les moyens dont elles disposent (fidélité, préservatifs masculins et abstinence) nécessitant la collaboration de leurs partenaires masculins.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Les programmes de distribution de préservatifs masculins, partie intégrante des stratégies de prévention du VIH, qui comportent la promotion de pratiques sexuelles éclairées, responsables et sans risques par l'abstinence, le report de l'âge du début des rapports sexuels, la réduction du nombre de partenaires et l'utilisation de préservatifs masculins, en sont un exemple.

例如,安全套方案的拟定,这是预防艾滋病毒战略的一个组成部,该战略包括通过节欲、推迟开始性行为活动的年龄、减少性伙伴目以及使用安全套采取知情的、负责的和安全的性行为。

Cette protection serait assurée : grâce à des méthodes sûres, abordables, efficaces et facilement accessibles; grâce à des tests volontaires et confidentiels de dépistage; grâce à la prestation de conseils, en encourageant un comportement sexuel responsable, y compris l'abstinence et l'utilisation de préservatifs; et enfin, grâce à la mise au point de vaccins, de méthodes simples et peu coûteuses de diagnostic et de traitement à dose unique pour les maladies sexuellement transmissibles.

这种保护应通过以下途径提供:安全、负担得起、有效和容易采用的办法;自愿和保密的艾滋病毒测试;提供咨询,以鼓励负责任的性行为,包括节欲和使用避孕套;最后还有研制疫苗,制订简单的、低费用的诊断办法以及研究出单剂量治疗性病的办法。

Chaque fois que l'action a été encadrée par des intervenants fortement mobilisés et créatifs et qu'elle a bénéficié de la participation active des communautés, moyennant des stratégies bien ciblées et peu coûteuses, on est parvenu à encourager les individus à modifier leur comportement, qu'il s'agisse de reporter à plus tard l'âge des premiers rapports sexuels, de réduire le nombre de partenaires, d'opter pour l'abstinence ou pour des pratiques sexuelles plus sûres (en utilisant notamment des préservatifs).

由于口头宣传和创造性的领导方式及社区的倾力参与,目标明确和成本较低的预防性战略在促进推迟开始性活动、减少性伴侣、节欲和加强性行为安全(包括使用保险套)等行为方面产生了成效。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节欲 的法语例句

用户正在搜索


manta, mante, manteau, mantelé, mantele., mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés,

相似单词


节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约,
continence
réfréner les désirs

L'abstinence n'est pas une solution pour ces enfants mariées.

对这些年轻妻子来说,节欲并非选择办法。

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长哺乳期、产后节欲、定期禁欲、退出射精。

De nombreuses femmes ont du mal à faire accepter à leur partenaire leur point de vue sur l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de préservatifs.

许多妇女难以与其伴侣商讨节欲、忠诚或使用安全问题。

Une forte proportion d'adolescents (86 %) ont refusé des propositions d'aide en matière de contraception, la grande majorité optant pour l'abstinence de peur de contracter une maladie sexuellement transmissible.

很多青少年(86%)拒绝接受政府提供的帮助,他们中绝大多数人因担心感染性传播疾病而宁愿节欲

En outre, pour les États-Unis, il est entendu que toutes les occurrences des termes « comportement sexuel responsable » figurant dans la Déclaration font référence à l'abstinence et à la fidélité.

此外,美国还理解,《宣言》中所有有关“负责任的性行为”的提法,指的是节欲和忠贞。

Si l'accent était mis sur « l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de condoms » il serait difficile au Gouvernement de réaliser son objectif du fait que la moitié de la population ne participe pas aux prises de décisions.

如果重点放在“节欲、忠诚和使用”这个方法上,当半人口在决策中没有言权的时候,政府就很难实现它的目标。

Une délégation a déclaré qu'on devrait mettre davantage l'accent sur l'abstinence tandis que d'autres ont estimé que la santé en matière de sexualité et de procréation devrait figurer plus explicitement dans le plan stratégique à moyen terme.

表表示,应更加强调节欲;另有表表示,应更加明确地将性健康和生殖健康列入中期战略计划。

Le Saint-Siège ajoute qu'il n'approuve pas les demandes de fonds pour acheter et distribuer des préservatifs en tant que moyen de prévention de la maladie, mais souhaite mettre l'accent sur les valeurs de l'abstinence et de la fidélité.

教廷还表示,它不赞同获取经费购买和分的请求――分做法被作为种防治疾病的手段而得到提倡;而是希望强调节欲和忠诚的价值。

Notre expérience nous autorise à dire que les autres stratégies de prévention fondées sur les valeurs morales, telles que l'abstinence et la fidélité, doivent demeurer des choix individuels, mais ne sauraient constituer la base d'une politique de santé publique.

根据我国的经验,基于节欲和贞操等道德价值观的其它预防战略应仍然是个人的选择,而不是公共卫生政策的基础。

Ce projet a, au premier chef, privilégié l'éducation des jeunes par leurs pairs et les communications interpersonnelles pour préconiser l'adoption d'un comportement sexuel à faible risque - abstinence, fidélité et emploi systématique de préservatifs - et réduire ainsi la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles.

项目的主要战略是让同龄互助教育者进行面对面交流,通过低风险性行为(具体包括节欲、忠贞和经常使用)来减少传染艾滋病毒和其他性传播疾病的机率。

N'étant pas autonomes sur le plan économique et n'ayant pas voix au chapitre comme les hommes, les femmes et les adolescentes sont souvent impuissantes face à l'infection par le VIH, les moyens dont elles disposent (fidélité, préservatifs masculins et abstinence) nécessitant la collaboration de leurs partenaires masculins.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Les programmes de distribution de préservatifs masculins, partie intégrante des stratégies de prévention du VIH, qui comportent la promotion de pratiques sexuelles éclairées, responsables et sans risques par l'abstinence, le report de l'âge du début des rapports sexuels, la réduction du nombre de partenaires et l'utilisation de préservatifs masculins, en sont un exemple.

例如,安全方案的拟定,这是预防艾滋病毒战略的个组成部分,该战略包括通过节欲、推迟开始性行为活动的年龄、减少性伙伴数目以及使用安全采取知情的、负责的和安全的性行为。

Cette protection serait assurée : grâce à des méthodes sûres, abordables, efficaces et facilement accessibles; grâce à des tests volontaires et confidentiels de dépistage; grâce à la prestation de conseils, en encourageant un comportement sexuel responsable, y compris l'abstinence et l'utilisation de préservatifs; et enfin, grâce à la mise au point de vaccins, de méthodes simples et peu coûteuses de diagnostic et de traitement à dose unique pour les maladies sexuellement transmissibles.

这种保护应通过以下途径提供:安全、负担得起、有效和容易采用的办法;自愿和保密的艾滋病毒测试;提供咨询,以鼓励负责任的性行为,包括节欲和使用;最后还有研制疫苗,制订简单的、低费用的诊断办法以及研究出单剂量治疗性病的办法。

Chaque fois que l'action a été encadrée par des intervenants fortement mobilisés et créatifs et qu'elle a bénéficié de la participation active des communautés, moyennant des stratégies bien ciblées et peu coûteuses, on est parvenu à encourager les individus à modifier leur comportement, qu'il s'agisse de reporter à plus tard l'âge des premiers rapports sexuels, de réduire le nombre de partenaires, d'opter pour l'abstinence ou pour des pratiques sexuelles plus sûres (en utilisant notamment des préservatifs).

由于口头宣传和创造性的领导方式及社区的倾力参与,目标明确和成本较低的预防性战略在促进推迟开始性活动、减少性伴侣、节欲和加强性行为安全(包括使用保险)等行为方面产生了成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节欲 的法语例句

用户正在搜索


manualité, manubrium, manucure, manucurer, manuel, manuélin, manuellement, manufacturable, manufacturation, manufacture,

相似单词


节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约,
continence
réfréner les désirs

L'abstinence n'est pas une solution pour ces enfants mariées.

对这些年轻妻子来说,节欲并非选择办法。

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长哺乳期、产后节欲、定期禁欲、退出射精。

De nombreuses femmes ont du mal à faire accepter à leur partenaire leur point de vue sur l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de préservatifs.

许多妇女难以与其伴侣商讨节欲、忠诚或使套问题。

Une forte proportion d'adolescents (86 %) ont refusé des propositions d'aide en matière de contraception, la grande majorité optant pour l'abstinence de peur de contracter une maladie sexuellement transmissible.

很多青少年(86%)拒绝接受政府提供的避孕帮助,他们中绝大多数人因担心感染性传播疾病宁愿节欲

En outre, pour les États-Unis, il est entendu que toutes les occurrences des termes « comportement sexuel responsable » figurant dans la Déclaration font référence à l'abstinence et à la fidélité.

此外,美国还理解,《宣言》中所有有关“负责任的性行为”的提法,指的节欲和忠贞。

Si l'accent était mis sur « l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de condoms » il serait difficile au Gouvernement de réaliser son objectif du fait que la moitié de la population ne participe pas aux prises de décisions.

如果重点放在“节欲、忠诚和使避孕套”这个方法上,当一半人口在决策中没有言权的时候,政府就很难实现它的目标。

Une délégation a déclaré qu'on devrait mettre davantage l'accent sur l'abstinence tandis que d'autres ont estimé que la santé en matière de sexualité et de procréation devrait figurer plus explicitement dans le plan stratégique à moyen terme.

一位代表表示,应更加强调节欲;另有代表表示,应更加明确地将性健康和生殖健康列入中期战略计划。

Le Saint-Siège ajoute qu'il n'approuve pas les demandes de fonds pour acheter et distribuer des préservatifs en tant que moyen de prévention de la maladie, mais souhaite mettre l'accent sur les valeurs de l'abstinence et de la fidélité.

教廷还表示,它不赞同获取经费购买和分避孕套的请求――分避孕套这一做法被作为一种防治疾病的手段得到提倡;望强调节欲和忠诚的价值。

Notre expérience nous autorise à dire que les autres stratégies de prévention fondées sur les valeurs morales, telles que l'abstinence et la fidélité, doivent demeurer des choix individuels, mais ne sauraient constituer la base d'une politique de santé publique.

根据我国的经验,基于节欲和贞操等道德价值观的其它预防战略应仍然个人的选择,公共卫生政策的基础。

Ce projet a, au premier chef, privilégié l'éducation des jeunes par leurs pairs et les communications interpersonnelles pour préconiser l'adoption d'un comportement sexuel à faible risque - abstinence, fidélité et emploi systématique de préservatifs - et réduire ainsi la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles.

项目的主要战略让同龄互助教育者进行面对面交流,通过低风险性行为(具体包括节欲、忠贞和经常使避孕套)来减少传染艾滋病毒和其他性传播疾病的机率。

N'étant pas autonomes sur le plan économique et n'ayant pas voix au chapitre comme les hommes, les femmes et les adolescentes sont souvent impuissantes face à l'infection par le VIH, les moyens dont elles disposent (fidélité, préservatifs masculins et abstinence) nécessitant la collaboration de leurs partenaires masculins.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使的手段——忠诚、男保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Les programmes de distribution de préservatifs masculins, partie intégrante des stratégies de prévention du VIH, qui comportent la promotion de pratiques sexuelles éclairées, responsables et sans risques par l'abstinence, le report de l'âge du début des rapports sexuels, la réduction du nombre de partenaires et l'utilisation de préservatifs masculins, en sont un exemple.

例如,套方案的拟定,这预防艾滋病毒战略的一个组成部分,该战略包括通过节欲、推迟开始性行为活动的年龄、减少性伙伴数目以及使套采取知情的、负责的和的性行为。

Cette protection serait assurée : grâce à des méthodes sûres, abordables, efficaces et facilement accessibles; grâce à des tests volontaires et confidentiels de dépistage; grâce à la prestation de conseils, en encourageant un comportement sexuel responsable, y compris l'abstinence et l'utilisation de préservatifs; et enfin, grâce à la mise au point de vaccins, de méthodes simples et peu coûteuses de diagnostic et de traitement à dose unique pour les maladies sexuellement transmissibles.

这种保护应通过以下途径提供:、负担得起、有效和容易采的办法;自愿和保密的艾滋病毒测试;提供咨询,以鼓励负责任的性行为,包括节欲和使避孕套;最后还有研制疫苗,制订简单的、低费的诊断办法以及研究出单剂量治疗性病的办法。

Chaque fois que l'action a été encadrée par des intervenants fortement mobilisés et créatifs et qu'elle a bénéficié de la participation active des communautés, moyennant des stratégies bien ciblées et peu coûteuses, on est parvenu à encourager les individus à modifier leur comportement, qu'il s'agisse de reporter à plus tard l'âge des premiers rapports sexuels, de réduire le nombre de partenaires, d'opter pour l'abstinence ou pour des pratiques sexuelles plus sûres (en utilisant notamment des préservatifs).

由于口头宣传和创造性的领导方式及社区的倾力参与,目标明确和成本较低的预防性战略在促进推迟开始性活动、减少性伴侣、节欲和加强性行为(包括使保险套)等行为方面产生了成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节欲 的法语例句

用户正在搜索


manutentionner, manuterge, manzanilla, maoïsme, maoïste, maonan, Maori, maous, map, Mapharsen,

相似单词


节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约,
continence
réfréner les désirs

L'abstinence n'est pas une solution pour ces enfants mariées.

对这些年轻妻子来说,节欲并非选择办法。

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长哺乳期、产后节欲、定期禁欲、退出射精。

De nombreuses femmes ont du mal à faire accepter à leur partenaire leur point de vue sur l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de préservatifs.

许多妇女以与其伴侣商讨节欲、忠诚或使用安全套问题。

Une forte proportion d'adolescents (86 %) ont refusé des propositions d'aide en matière de contraception, la grande majorité optant pour l'abstinence de peur de contracter une maladie sexuellement transmissible.

很多青少年(86%)拒绝接受政府提供的避孕帮助,他们中绝大多数人因担心感染性传播疾病而宁愿节欲

En outre, pour les États-Unis, il est entendu que toutes les occurrences des termes « comportement sexuel responsable » figurant dans la Déclaration font référence à l'abstinence et à la fidélité.

此外,美国还理解,《宣言》中所有有关“负责任的性行为”的提法,指的是节欲和忠贞。

Si l'accent était mis sur « l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de condoms » il serait difficile au Gouvernement de réaliser son objectif du fait que la moitié de la population ne participe pas aux prises de décisions.

如果重点放在“节欲、忠诚和使用避孕套”这个方法半人口在决策中没有言权的时候,政府就很它的目标。

Une délégation a déclaré qu'on devrait mettre davantage l'accent sur l'abstinence tandis que d'autres ont estimé que la santé en matière de sexualité et de procréation devrait figurer plus explicitement dans le plan stratégique à moyen terme.

位代表表示,应更加强调节欲;另有代表表示,应更加明确地将性健康和生殖健康列入中期战略计划。

Le Saint-Siège ajoute qu'il n'approuve pas les demandes de fonds pour acheter et distribuer des préservatifs en tant que moyen de prévention de la maladie, mais souhaite mettre l'accent sur les valeurs de l'abstinence et de la fidélité.

教廷还表示,它不赞同获取经费购买和分避孕套的请求――分避孕套这做法被作为种防治疾病的手段而得到提倡;而是希望强调节欲和忠诚的价值。

Notre expérience nous autorise à dire que les autres stratégies de prévention fondées sur les valeurs morales, telles que l'abstinence et la fidélité, doivent demeurer des choix individuels, mais ne sauraient constituer la base d'une politique de santé publique.

根据我国的经验,基于节欲和贞操等道德价值观的其它预防战略应仍然是个人的选择,而不是公共卫生政策的基础。

Ce projet a, au premier chef, privilégié l'éducation des jeunes par leurs pairs et les communications interpersonnelles pour préconiser l'adoption d'un comportement sexuel à faible risque - abstinence, fidélité et emploi systématique de préservatifs - et réduire ainsi la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles.

项目的主要战略是让同龄互助教育者进行面对面交流,通过低风险性行为(具体包括节欲、忠贞和经常使用避孕套)来减少传染艾滋病毒和其他性传播疾病的机率。

N'étant pas autonomes sur le plan économique et n'ayant pas voix au chapitre comme les hommes, les femmes et les adolescentes sont souvent impuissantes face à l'infection par le VIH, les moyens dont elles disposent (fidélité, préservatifs masculins et abstinence) nécessitant la collaboration de leurs partenaires masculins.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Les programmes de distribution de préservatifs masculins, partie intégrante des stratégies de prévention du VIH, qui comportent la promotion de pratiques sexuelles éclairées, responsables et sans risques par l'abstinence, le report de l'âge du début des rapports sexuels, la réduction du nombre de partenaires et l'utilisation de préservatifs masculins, en sont un exemple.

例如,安全套方案的拟定,这是预防艾滋病毒战略的个组成部分,该战略包括通过节欲、推迟开始性行为活动的年龄、减少性伙伴数目以及使用安全套采取知情的、负责的和安全的性行为。

Cette protection serait assurée : grâce à des méthodes sûres, abordables, efficaces et facilement accessibles; grâce à des tests volontaires et confidentiels de dépistage; grâce à la prestation de conseils, en encourageant un comportement sexuel responsable, y compris l'abstinence et l'utilisation de préservatifs; et enfin, grâce à la mise au point de vaccins, de méthodes simples et peu coûteuses de diagnostic et de traitement à dose unique pour les maladies sexuellement transmissibles.

这种保护应通过以下途径提供:安全、负担得起、有效和容易采用的办法;自愿和保密的艾滋病毒测试;提供咨询,以鼓励负责任的性行为,包括节欲和使用避孕套;最后还有研制疫苗,制订简单的、低费用的诊断办法以及研究出单剂量治疗性病的办法。

Chaque fois que l'action a été encadrée par des intervenants fortement mobilisés et créatifs et qu'elle a bénéficié de la participation active des communautés, moyennant des stratégies bien ciblées et peu coûteuses, on est parvenu à encourager les individus à modifier leur comportement, qu'il s'agisse de reporter à plus tard l'âge des premiers rapports sexuels, de réduire le nombre de partenaires, d'opter pour l'abstinence ou pour des pratiques sexuelles plus sûres (en utilisant notamment des préservatifs).

由于口头宣传和创造性的领导方式及社区的倾力参与,目标明确和成本较低的预防性战略在促进推迟开始性活动、减少性伴侣、节欲和加强性行为安全(包括使用保险套)等行为方面产生了成效。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节欲 的法语例句

用户正在搜索


marable, marabout, maraboutage, marabouter, maracaibo, maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage,

相似单词


节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约,
continence
réfréner les désirs

L'abstinence n'est pas une solution pour ces enfants mariées.

对这些年轻妻子来说,并非选择办法。

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长哺乳期、产后、定期禁、退出射精。

De nombreuses femmes ont du mal à faire accepter à leur partenaire leur point de vue sur l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de préservatifs.

许多妇女难以与其伴侣商讨、忠诚或使用安全套问题。

Une forte proportion d'adolescents (86 %) ont refusé des propositions d'aide en matière de contraception, la grande majorité optant pour l'abstinence de peur de contracter une maladie sexuellement transmissible.

很多青少年(86%)拒绝接受政府提供的避孕帮助,他们中绝大多数人因担心感染性传播疾病而宁愿

En outre, pour les États-Unis, il est entendu que toutes les occurrences des termes « comportement sexuel responsable » figurant dans la Déclaration font référence à l'abstinence et à la fidélité.

此外,美国还理解,《宣言》中所有有关“负责任的性行为”的提法,指的是忠贞。

Si l'accent était mis sur « l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de condoms » il serait difficile au Gouvernement de réaliser son objectif du fait que la moitié de la population ne participe pas aux prises de décisions.

如果重点放在“、忠诚使用避孕套”这个方法上,当一半人口在决策中没有言权的时候,政府就很难实现它的目标。

Une délégation a déclaré qu'on devrait mettre davantage l'accent sur l'abstinence tandis que d'autres ont estimé que la santé en matière de sexualité et de procréation devrait figurer plus explicitement dans le plan stratégique à moyen terme.

一位代表表加强调;另有代表表加明确地将性健康生殖健康列入中期战略计划。

Le Saint-Siège ajoute qu'il n'approuve pas les demandes de fonds pour acheter et distribuer des préservatifs en tant que moyen de prévention de la maladie, mais souhaite mettre l'accent sur les valeurs de l'abstinence et de la fidélité.

教廷还表,它不赞同获取经费购买避孕套的请求――分避孕套这一做法被作为一种防治疾病的手段而得到提倡;而是希望强调忠诚的价值。

Notre expérience nous autorise à dire que les autres stratégies de prévention fondées sur les valeurs morales, telles que l'abstinence et la fidélité, doivent demeurer des choix individuels, mais ne sauraient constituer la base d'une politique de santé publique.

根据我国的经验,基于贞操等道德价值观的其它预防战略仍然是个人的选择,而不是公共卫生政策的基础。

Ce projet a, au premier chef, privilégié l'éducation des jeunes par leurs pairs et les communications interpersonnelles pour préconiser l'adoption d'un comportement sexuel à faible risque - abstinence, fidélité et emploi systématique de préservatifs - et réduire ainsi la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles.

项目的主要战略是让同龄互助教育者进行面对面交流,通过低风险性行为(具体包括、忠贞经常使用避孕套)来减少传染艾滋病毒其他性传播疾病的机率。

N'étant pas autonomes sur le plan économique et n'ayant pas voix au chapitre comme les hommes, les femmes et les adolescentes sont souvent impuissantes face à l'infection par le VIH, les moyens dont elles disposent (fidélité, préservatifs masculins et abstinence) nécessitant la collaboration de leurs partenaires masculins.

妇女女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Les programmes de distribution de préservatifs masculins, partie intégrante des stratégies de prévention du VIH, qui comportent la promotion de pratiques sexuelles éclairées, responsables et sans risques par l'abstinence, le report de l'âge du début des rapports sexuels, la réduction du nombre de partenaires et l'utilisation de préservatifs masculins, en sont un exemple.

例如,安全套方案的拟定,这是预防艾滋病毒战略的一个组成部分,该战略包括通过、推迟开始性行为活动的年龄、减少性伙伴数目以及使用安全套采取知情的、负责的安全的性行为。

Cette protection serait assurée : grâce à des méthodes sûres, abordables, efficaces et facilement accessibles; grâce à des tests volontaires et confidentiels de dépistage; grâce à la prestation de conseils, en encourageant un comportement sexuel responsable, y compris l'abstinence et l'utilisation de préservatifs; et enfin, grâce à la mise au point de vaccins, de méthodes simples et peu coûteuses de diagnostic et de traitement à dose unique pour les maladies sexuellement transmissibles.

这种保护通过以下途径提供:安全、负担得起、有效容易采用的办法;自愿保密的艾滋病毒测试;提供咨询,以鼓励负责任的性行为,包括使用避孕套;最后还有研制疫苗,制订简单的、低费用的诊断办法以及研究出单剂量治疗性病的办法。

Chaque fois que l'action a été encadrée par des intervenants fortement mobilisés et créatifs et qu'elle a bénéficié de la participation active des communautés, moyennant des stratégies bien ciblées et peu coûteuses, on est parvenu à encourager les individus à modifier leur comportement, qu'il s'agisse de reporter à plus tard l'âge des premiers rapports sexuels, de réduire le nombre de partenaires, d'opter pour l'abstinence ou pour des pratiques sexuelles plus sûres (en utilisant notamment des préservatifs).

由于口头宣传创造性的领导方式及社区的倾力参与,目标明确成本较低的预防性战略在促进推迟开始性活动、减少性伴侣、加强性行为安全(包括使用保险套)等行为方面产生了成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节欲 的法语例句

用户正在搜索


marbreisation, marbrer, marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie,

相似单词


节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约,
continence
réfréner les désirs

L'abstinence n'est pas une solution pour ces enfants mariées.

对这些年轻妻子来说,并非选择办法。

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长哺乳期、产后、定期禁、退出射精。

De nombreuses femmes ont du mal à faire accepter à leur partenaire leur point de vue sur l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de préservatifs.

许多妇女难以与其伴侣商讨、忠诚或使用安全套问题。

Une forte proportion d'adolescents (86 %) ont refusé des propositions d'aide en matière de contraception, la grande majorité optant pour l'abstinence de peur de contracter une maladie sexuellement transmissible.

很多青少年(86%)拒绝接受政府提供的避孕帮助,他们中绝大多数人因担心感染性传播疾病而宁

En outre, pour les États-Unis, il est entendu que toutes les occurrences des termes « comportement sexuel responsable » figurant dans la Déclaration font référence à l'abstinence et à la fidélité.

此外,美国还理解,《宣言》中所有有关“负责任的性行为”的提法,指的是和忠贞。

Si l'accent était mis sur « l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de condoms » il serait difficile au Gouvernement de réaliser son objectif du fait que la moitié de la population ne participe pas aux prises de décisions.

如果重点放在“、忠诚和使用避孕套”这个方法上,当一半人口在决策中没有言权的时候,政府就很难实现它的目标。

Une délégation a déclaré qu'on devrait mettre davantage l'accent sur l'abstinence tandis que d'autres ont estimé que la santé en matière de sexualité et de procréation devrait figurer plus explicitement dans le plan stratégique à moyen terme.

一位代表表示,应更加强调;另有代表表示,应更加明确地将性健康和生殖健康列入中期战略计划。

Le Saint-Siège ajoute qu'il n'approuve pas les demandes de fonds pour acheter et distribuer des préservatifs en tant que moyen de prévention de la maladie, mais souhaite mettre l'accent sur les valeurs de l'abstinence et de la fidélité.

教廷还表示,它获取经费购买和分避孕套的请求――分避孕套这一做法被作为一种防治疾病的手段而得到提倡;而是希望强调和忠诚的价值。

Notre expérience nous autorise à dire que les autres stratégies de prévention fondées sur les valeurs morales, telles que l'abstinence et la fidélité, doivent demeurer des choix individuels, mais ne sauraient constituer la base d'une politique de santé publique.

根据我国的经验,基于和贞操等道德价值观的其它预防战略应仍然是个人的选择,而是公共卫生政策的基础。

Ce projet a, au premier chef, privilégié l'éducation des jeunes par leurs pairs et les communications interpersonnelles pour préconiser l'adoption d'un comportement sexuel à faible risque - abstinence, fidélité et emploi systématique de préservatifs - et réduire ainsi la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles.

项目的主要战略是让龄互助教育者进行面对面交流,通过低风险性行为(具体包括、忠贞和经常使用避孕套)来减少传染艾滋病毒和其他性传播疾病的机率。

N'étant pas autonomes sur le plan économique et n'ayant pas voix au chapitre comme les hommes, les femmes et les adolescentes sont souvent impuissantes face à l'infection par le VIH, les moyens dont elles disposent (fidélité, préservatifs masculins et abstinence) nécessitant la collaboration de leurs partenaires masculins.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Les programmes de distribution de préservatifs masculins, partie intégrante des stratégies de prévention du VIH, qui comportent la promotion de pratiques sexuelles éclairées, responsables et sans risques par l'abstinence, le report de l'âge du début des rapports sexuels, la réduction du nombre de partenaires et l'utilisation de préservatifs masculins, en sont un exemple.

例如,安全套方案的拟定,这是预防艾滋病毒战略的一个组成部分,该战略包括通过、推迟开始性行为活动的年龄、减少性伙伴数目以及使用安全套采取知情的、负责的和安全的性行为。

Cette protection serait assurée : grâce à des méthodes sûres, abordables, efficaces et facilement accessibles; grâce à des tests volontaires et confidentiels de dépistage; grâce à la prestation de conseils, en encourageant un comportement sexuel responsable, y compris l'abstinence et l'utilisation de préservatifs; et enfin, grâce à la mise au point de vaccins, de méthodes simples et peu coûteuses de diagnostic et de traitement à dose unique pour les maladies sexuellement transmissibles.

这种保护应通过以下途径提供:安全、负担得起、有效和容易采用的办法;自和保密的艾滋病毒测试;提供咨询,以鼓励负责任的性行为,包括和使用避孕套;最后还有研制疫苗,制订简单的、低费用的诊断办法以及研究出单剂量治疗性病的办法。

Chaque fois que l'action a été encadrée par des intervenants fortement mobilisés et créatifs et qu'elle a bénéficié de la participation active des communautés, moyennant des stratégies bien ciblées et peu coûteuses, on est parvenu à encourager les individus à modifier leur comportement, qu'il s'agisse de reporter à plus tard l'âge des premiers rapports sexuels, de réduire le nombre de partenaires, d'opter pour l'abstinence ou pour des pratiques sexuelles plus sûres (en utilisant notamment des préservatifs).

由于口头宣传和创造性的领导方式及社区的倾力参与,目标明确和成本较低的预防性战略在促进推迟开始性活动、减少性伴侣、和加强性行为安全(包括使用保险套)等行为方面产生了成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节欲 的法语例句

用户正在搜索


marcescence, marcescent, marcescente, marcescible, marchage, marchand, marchandage, marchander, marchandeur, marchandisage,

相似单词


节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约,
continence
réfréner les désirs

L'abstinence n'est pas une solution pour ces enfants mariées.

对这些年轻妻子来说,节欲并非选择办法。

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长哺乳期、产后节欲、定期禁欲、退出射精。

De nombreuses femmes ont du mal à faire accepter à leur partenaire leur point de vue sur l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de préservatifs.

许多妇女难以与其伴侣商讨节欲、忠诚或使用安全套问题。

Une forte proportion d'adolescents (86 %) ont refusé des propositions d'aide en matière de contraception, la grande majorité optant pour l'abstinence de peur de contracter une maladie sexuellement transmissible.

很多青少年(86%)拒绝接受政的避孕帮助,他们中绝大多数人因担心感染性传播疾病而宁愿节欲

En outre, pour les États-Unis, il est entendu que toutes les occurrences des termes « comportement sexuel responsable » figurant dans la Déclaration font référence à l'abstinence et à la fidélité.

此外,美国还理解,《宣言》中所有有关“负责任的性行”的法,指的是节欲和忠贞。

Si l'accent était mis sur « l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de condoms » il serait difficile au Gouvernement de réaliser son objectif du fait que la moitié de la population ne participe pas aux prises de décisions.

如果重点放在“节欲、忠诚和使用避孕套”这个方法上,当半人口在决策中没有言权的时候,政就很难实现它的目标。

Une délégation a déclaré qu'on devrait mettre davantage l'accent sur l'abstinence tandis que d'autres ont estimé que la santé en matière de sexualité et de procréation devrait figurer plus explicitement dans le plan stratégique à moyen terme.

位代表表示,应更加强调节欲;另有代表表示,应更加明确地将性健康和生殖健康列入中期战略计划。

Le Saint-Siège ajoute qu'il n'approuve pas les demandes de fonds pour acheter et distribuer des préservatifs en tant que moyen de prévention de la maladie, mais souhaite mettre l'accent sur les valeurs de l'abstinence et de la fidélité.

教廷还表示,它不赞同获取经费购买和分避孕套的请求――分避孕套这做法被种防治疾病的手段而得到倡;而是希望强调节欲和忠诚的价值。

Notre expérience nous autorise à dire que les autres stratégies de prévention fondées sur les valeurs morales, telles que l'abstinence et la fidélité, doivent demeurer des choix individuels, mais ne sauraient constituer la base d'une politique de santé publique.

根据我国的经验,基于节欲和贞操等道德价值观的其它预防战略应仍然是个人的选择,而不是公共卫生政策的基础。

Ce projet a, au premier chef, privilégié l'éducation des jeunes par leurs pairs et les communications interpersonnelles pour préconiser l'adoption d'un comportement sexuel à faible risque - abstinence, fidélité et emploi systématique de préservatifs - et réduire ainsi la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles.

项目的主要战略是让同龄互助教育者进行面对面交流,通过低风险性行(具体包括节欲、忠贞和经常使用避孕套)来减少传染艾滋病毒和其他性传播疾病的机率。

N'étant pas autonomes sur le plan économique et n'ayant pas voix au chapitre comme les hommes, les femmes et les adolescentes sont souvent impuissantes face à l'infection par le VIH, les moyens dont elles disposent (fidélité, préservatifs masculins et abstinence) nécessitant la collaboration de leurs partenaires masculins.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能力,因她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Les programmes de distribution de préservatifs masculins, partie intégrante des stratégies de prévention du VIH, qui comportent la promotion de pratiques sexuelles éclairées, responsables et sans risques par l'abstinence, le report de l'âge du début des rapports sexuels, la réduction du nombre de partenaires et l'utilisation de préservatifs masculins, en sont un exemple.

例如,安全套方案的拟定,这是预防艾滋病毒战略的个组成部分,该战略包括通过节欲、推迟开始性行活动的年龄、减少性伙伴数目以及使用安全套采取知情的、负责的和安全的性行

Cette protection serait assurée : grâce à des méthodes sûres, abordables, efficaces et facilement accessibles; grâce à des tests volontaires et confidentiels de dépistage; grâce à la prestation de conseils, en encourageant un comportement sexuel responsable, y compris l'abstinence et l'utilisation de préservatifs; et enfin, grâce à la mise au point de vaccins, de méthodes simples et peu coûteuses de diagnostic et de traitement à dose unique pour les maladies sexuellement transmissibles.

这种保护应通过以下途径:安全、负担得起、有效和容易采用的办法;自愿和保密的艾滋病毒测试;咨询,以鼓励负责任的性行,包括节欲和使用避孕套;最后还有研制疫苗,制订简单的、低费用的诊断办法以及研究出单剂量治疗性病的办法。

Chaque fois que l'action a été encadrée par des intervenants fortement mobilisés et créatifs et qu'elle a bénéficié de la participation active des communautés, moyennant des stratégies bien ciblées et peu coûteuses, on est parvenu à encourager les individus à modifier leur comportement, qu'il s'agisse de reporter à plus tard l'âge des premiers rapports sexuels, de réduire le nombre de partenaires, d'opter pour l'abstinence ou pour des pratiques sexuelles plus sûres (en utilisant notamment des préservatifs).

由于口头宣传和创造性的领导方式及社区的倾力参与,目标明确和成本较低的预防性战略在促进推迟开始性活动、减少性伴侣、节欲和加强性行安全(包括使用保险套)等行方面产生了成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节欲 的法语例句

用户正在搜索


marche arrière, marché aux puces, marché du travail, marchéage, marché-gare, marchéisation, marchepied, marcher, marches, marchette,

相似单词


节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约,
continence
réfréner les désirs

L'abstinence n'est pas une solution pour ces enfants mariées.

些年轻妻子来说,节欲并非选择办法。

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长哺乳期、产后节欲、定期禁欲、退出射精。

De nombreuses femmes ont du mal à faire accepter à leur partenaire leur point de vue sur l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de préservatifs.

许多妇女难以与其伴侣商讨节欲、忠诚或使用安全问题。

Une forte proportion d'adolescents (86 %) ont refusé des propositions d'aide en matière de contraception, la grande majorité optant pour l'abstinence de peur de contracter une maladie sexuellement transmissible.

很多青少年(86%)拒绝接受政府提供的避帮助,中绝大多数人因担心感染性传播疾病而宁愿节欲

En outre, pour les États-Unis, il est entendu que toutes les occurrences des termes « comportement sexuel responsable » figurant dans la Déclaration font référence à l'abstinence et à la fidélité.

此外,美国还理解,《宣言》中所有有关“负责任的性行为”的提法,指的是节欲和忠贞。

Si l'accent était mis sur « l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de condoms » il serait difficile au Gouvernement de réaliser son objectif du fait que la moitié de la population ne participe pas aux prises de décisions.

如果重点放在“节欲、忠诚和使用避个方法上,当一半人口在决策中没有言权的时候,政府就很难实现它的目标。

Une délégation a déclaré qu'on devrait mettre davantage l'accent sur l'abstinence tandis que d'autres ont estimé que la santé en matière de sexualité et de procréation devrait figurer plus explicitement dans le plan stratégique à moyen terme.

一位代表表示,应更加强调节欲;另有代表表示,应更加明确地将性健康和生殖健康列入中期战略计划。

Le Saint-Siège ajoute qu'il n'approuve pas les demandes de fonds pour acheter et distribuer des préservatifs en tant que moyen de prévention de la maladie, mais souhaite mettre l'accent sur les valeurs de l'abstinence et de la fidélité.

教廷还表示,它不赞同获取经费购买和分的请求――分一做法被作为一种防治疾病的手段而得到提倡;而是希望强调节欲和忠诚的价值。

Notre expérience nous autorise à dire que les autres stratégies de prévention fondées sur les valeurs morales, telles que l'abstinence et la fidélité, doivent demeurer des choix individuels, mais ne sauraient constituer la base d'une politique de santé publique.

根据我国的经验,基于节欲和贞操等道德价值观的其它预防战略应仍然是个人的选择,而不是公共卫生政策的基础。

Ce projet a, au premier chef, privilégié l'éducation des jeunes par leurs pairs et les communications interpersonnelles pour préconiser l'adoption d'un comportement sexuel à faible risque - abstinence, fidélité et emploi systématique de préservatifs - et réduire ainsi la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles.

项目的主要战略是让同龄互助教育者进行面对面交流,通过低风险性行为(具体包括节欲、忠贞和经常使用避)来减少传染艾滋病毒和其性传播疾病的机率。

N'étant pas autonomes sur le plan économique et n'ayant pas voix au chapitre comme les hommes, les femmes et les adolescentes sont souvent impuissantes face à l'infection par le VIH, les moyens dont elles disposent (fidélité, préservatifs masculins et abstinence) nécessitant la collaboration de leurs partenaires masculins.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她所能使用的手段——忠诚、男用保险节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Les programmes de distribution de préservatifs masculins, partie intégrante des stratégies de prévention du VIH, qui comportent la promotion de pratiques sexuelles éclairées, responsables et sans risques par l'abstinence, le report de l'âge du début des rapports sexuels, la réduction du nombre de partenaires et l'utilisation de préservatifs masculins, en sont un exemple.

例如,安全方案的拟定,是预防艾滋病毒战略的一个组成部分,该战略包括通过节欲、推迟开始性行为活动的年龄、减少性伙伴数目以及使用安全采取知情的、负责的和安全的性行为。

Cette protection serait assurée : grâce à des méthodes sûres, abordables, efficaces et facilement accessibles; grâce à des tests volontaires et confidentiels de dépistage; grâce à la prestation de conseils, en encourageant un comportement sexuel responsable, y compris l'abstinence et l'utilisation de préservatifs; et enfin, grâce à la mise au point de vaccins, de méthodes simples et peu coûteuses de diagnostic et de traitement à dose unique pour les maladies sexuellement transmissibles.

种保护应通过以下途径提供:安全、负担得起、有效和容易采用的办法;自愿和保密的艾滋病毒测试;提供咨询,以鼓励负责任的性行为,包括节欲和使用避;最后还有研制疫苗,制订简单的、低费用的诊断办法以及研究出单剂量治疗性病的办法。

Chaque fois que l'action a été encadrée par des intervenants fortement mobilisés et créatifs et qu'elle a bénéficié de la participation active des communautés, moyennant des stratégies bien ciblées et peu coûteuses, on est parvenu à encourager les individus à modifier leur comportement, qu'il s'agisse de reporter à plus tard l'âge des premiers rapports sexuels, de réduire le nombre de partenaires, d'opter pour l'abstinence ou pour des pratiques sexuelles plus sûres (en utilisant notamment des préservatifs).

由于口头宣传和创造性的领导方式及社区的倾力参与,目标明确和成本较低的预防性战略在促进推迟开始性活动、减少性伴侣、节欲和加强性行为安全(包括使用保险)等行为方面产生了成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 节欲 的法语例句

用户正在搜索


marcotter, Marcoumar, Marcus, marcylite, mardelle, mardi, mardier, mare, Maré, marécage,

相似单词


节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约,
continence
réfréner les désirs

L'abstinence n'est pas une solution pour ces enfants mariées.

对这些年轻妻子来说,节欲并非选择办法。

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长哺乳期、产后节欲、定期禁欲、退出射精。

De nombreuses femmes ont du mal à faire accepter à leur partenaire leur point de vue sur l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de préservatifs.

许多妇女难以与其伴侣商讨节欲、忠诚或使用安全套问题。

Une forte proportion d'adolescents (86 %) ont refusé des propositions d'aide en matière de contraception, la grande majorité optant pour l'abstinence de peur de contracter une maladie sexuellement transmissible.

很多青少年(86%)拒绝接受政府提供帮助,他们中绝大多数人因担心感染性传播疾病而宁愿节欲

En outre, pour les États-Unis, il est entendu que toutes les occurrences des termes « comportement sexuel responsable » figurant dans la Déclaration font référence à l'abstinence et à la fidélité.

此外,美国还理解,《宣言》中所有有关“负责任性行为”提法,指节欲和忠贞。

Si l'accent était mis sur « l'abstinence, la fidélité et l'utilisation de condoms » il serait difficile au Gouvernement de réaliser son objectif du fait que la moitié de la population ne participe pas aux prises de décisions.

如果重点放在“节欲、忠诚和使用套”这个方法上,当一半人口在决策中没有言权时候,政府就很难实现它目标。

Une délégation a déclaré qu'on devrait mettre davantage l'accent sur l'abstinence tandis que d'autres ont estimé que la santé en matière de sexualité et de procréation devrait figurer plus explicitement dans le plan stratégique à moyen terme.

一位代表表示,应更加强调节欲;另有代表表示,应更加明确地将性健康和生殖健康列入中期战略计划。

Le Saint-Siège ajoute qu'il n'approuve pas les demandes de fonds pour acheter et distribuer des préservatifs en tant que moyen de prévention de la maladie, mais souhaite mettre l'accent sur les valeurs de l'abstinence et de la fidélité.

教廷还表示,它不赞同获取经费购买和分请求――分套这一作为一种防治疾病手段而得到提倡;而是希望强调节欲和忠诚价值。

Notre expérience nous autorise à dire que les autres stratégies de prévention fondées sur les valeurs morales, telles que l'abstinence et la fidélité, doivent demeurer des choix individuels, mais ne sauraient constituer la base d'une politique de santé publique.

根据我国经验,基于节欲和贞操等道德价值观其它预防战略应仍然是个人选择,而不是公共卫生政策基础。

Ce projet a, au premier chef, privilégié l'éducation des jeunes par leurs pairs et les communications interpersonnelles pour préconiser l'adoption d'un comportement sexuel à faible risque - abstinence, fidélité et emploi systématique de préservatifs - et réduire ainsi la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles.

项目主要战略是让同龄互助教育者进行面对面交流,通过低风险性行为(具体包括节欲、忠贞和经常使用套)来减少传染艾滋病毒和其他性传播疾病机率。

N'étant pas autonomes sur le plan économique et n'ayant pas voix au chapitre comme les hommes, les femmes et les adolescentes sont souvent impuissantes face à l'infection par le VIH, les moyens dont elles disposent (fidélité, préservatifs masculins et abstinence) nécessitant la collaboration de leurs partenaires masculins.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

Les programmes de distribution de préservatifs masculins, partie intégrante des stratégies de prévention du VIH, qui comportent la promotion de pratiques sexuelles éclairées, responsables et sans risques par l'abstinence, le report de l'âge du début des rapports sexuels, la réduction du nombre de partenaires et l'utilisation de préservatifs masculins, en sont un exemple.

例如,安全套方案拟定,这是预防艾滋病毒战略一个组成部分,该战略包括通过节欲、推迟开始性行为活动年龄、减少性伙伴数目以及使用安全套采取知情、负责和安全性行为。

Cette protection serait assurée : grâce à des méthodes sûres, abordables, efficaces et facilement accessibles; grâce à des tests volontaires et confidentiels de dépistage; grâce à la prestation de conseils, en encourageant un comportement sexuel responsable, y compris l'abstinence et l'utilisation de préservatifs; et enfin, grâce à la mise au point de vaccins, de méthodes simples et peu coûteuses de diagnostic et de traitement à dose unique pour les maladies sexuellement transmissibles.

这种保护应通过以下途径提供:安全、负担得起、有效和容易采用办法;自愿和保密艾滋病毒测试;提供咨询,以鼓励负责任性行为,包括节欲和使用套;最后还有研制疫苗,制订简单、低费用诊断办法以及研究出单剂量治疗性病办法。

Chaque fois que l'action a été encadrée par des intervenants fortement mobilisés et créatifs et qu'elle a bénéficié de la participation active des communautés, moyennant des stratégies bien ciblées et peu coûteuses, on est parvenu à encourager les individus à modifier leur comportement, qu'il s'agisse de reporter à plus tard l'âge des premiers rapports sexuels, de réduire le nombre de partenaires, d'opter pour l'abstinence ou pour des pratiques sexuelles plus sûres (en utilisant notamment des préservatifs).

由于口头宣传和创造性领导方式及社区倾力参与,目标明确和成本较低预防性战略在促进推迟开始性活动、减少性伴侣、节欲和加强性行为安全(包括使用保险套)等行为方面产生了成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节欲 的法语例句

用户正在搜索


marégraphe, marégraphie, marégraphique, marègue, maréite, marékanite, marelle, marémètre, maremmatique, maremme,

相似单词


节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约,