Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前对服务于人口
144人到1 500人之间的社区的四个自
水厂进行初步检验。
Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前对服务于人口
144人到1 500人之间的社区的四个自
水厂进行初步检验。
Un programme spécial poursuivi ces dernières années s'est employé à améliorer la qualité de l'eau fournie par le réseau d'adduction.
近年,
进行一项改进挪威自
水厂供水质量的特别
案。
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自水厂取得的每立
米生产费用支付实际的水量分配额,付款条件
提出请求时确定。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通、
厂和自
水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
人道主义事务协调厅报告,加沙水管局沿海城市自水厂因停
而无法泵水和输送配水,也无法处理污水;为此原因,该厂不得不将污水排入海里,每天的污水排放量达4,000万公升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指
。
Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前正务于人口
144人到1 500人之间的社区的四个自来水厂进行初步检验。
Un programme spécial poursuivi ces dernières années s'est employé à améliorer la qualité de l'eau fournie par le réseau d'adduction.
近年来,正进行一项改进挪威自来水厂供水质量的特别
案。
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来水厂取得的每立米生产费用支付实际的水量分配额,付款条件
提出请求时确定。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
人道主义事务报告,加沙水管局沿海城市自来水厂因停电而无法泵水和输送配水,也无法处理污水;为此原因,该厂不得不将污水排入海里,每天的污水排放量达4,000万公升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前正在对服务于人口在144人到1 500人之间的社区的四个自来水厂进行初步检验。
Un programme spécial poursuivi ces dernières années s'est employé à améliorer la qualité de l'eau fournie par le réseau d'adduction.
近年来,正在进行一项改进挪威自来水厂供水质量的特别案。
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande.
法国用户接受请求后,瑞士用户从类似的法国自来水厂取得的每立
米生产费用支
实际的水量分配额,
件在提出请求时确定。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
人道主义事务协调厅报告,加沙水管局沿海城市自来水厂因停电而无法泵水和输送配水,也无法处理污水;为此原因,该厂不得不将污水排入海里,每天的污水排放量达4,000万公升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前正在对服务于口在144
1 500
之间的社区的四个自来水厂进行初步检验。
Un programme spécial poursuivi ces dernières années s'est employé à améliorer la qualité de l'eau fournie par le réseau d'adduction.
近年来,正在进行一项改进挪威自来水厂供水质量的特别案。
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来水厂取得的每立米生产费用支付实际的水量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
道主义事务协调厅报告,加沙水管局沿海城市自来水厂因停电而无法泵水和输送配水,也无法处理污水;为此原因,该厂不得不将污水排入海里,每天的污水排放量达4,000万公升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前正在对服务于人口在144人到1 500人之间的社区的四个自来进行初步检验。
Un programme spécial poursuivi ces dernières années s'est employé à améliorer la qualité de l'eau fournie par le réseau d'adduction.
近年来,正在进行一项改进挪威自来质量的特别
案。
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来取得的每立
米生产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就何
收费的公路、铁路、港口、通讯、发电
和自来
吸引投资而向各国政府提
咨询意见。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
人道主义事务协调厅报告,加沙管局沿海城市自来
因停电而无法泵
和输送配
,也无法处理污
;
此原因,该
不得不将污
排入海里,每天的污
排放量达4,000万公升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前正在对服务于人口在144人到1 500人之间的社区的四个自来水厂进行初步检验。
Un programme spécial poursuivi ces dernières années s'est employé à améliorer la qualité de l'eau fournie par le réseau d'adduction.
近年来,正在进行一项改进挪威自来水厂供水质量的特别案。
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande.
法国用接受请求后,瑞士用
照从类似的法国自来水厂取得的每立
米生产费用支付实际的水量分配额,付
件在提出请求时确定。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
人道主义事务协调厅报告,加沙水管局沿海城市自来水厂因停电而无法泵水和输送配水,也无法处理污水;为此原因,该厂不得不将污水排入海里,每天的污水排放量达4,000万公升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前正在对服务于人口在144人到1 500人之间的社区的四个自进行
验。
Un programme spécial poursuivi ces dernières années s'est employé à améliorer la qualité de l'eau fournie par le réseau d'adduction.
近年,正在进行一项改进挪威自
供
质量的特别
案。
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自取得的每立
米生产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电和自
吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
人道主义事务协调厅报告,加沙管局沿海城市自
因停电而无法泵
和输送配
,也无法处理污
;为此原因,该
不得不将污
排入海里,每天的污
排放量达4,000万公升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前正对服务于人口
144人到1 500人之间的社区的四个自来水厂进行初步检验。
Un programme spécial poursuivi ces dernières années s'est employé à améliorer la qualité de l'eau fournie par le réseau d'adduction.
近年来,正进行一项改进挪威自来水厂供水质量的特别
案。
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande.
法国接受请求后,瑞
应按照从类似的法国自来水厂取得的每立
米生产费
支付实际的水量分配额,付款条件
出请求时确定。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府供咨询意见。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
人道主义事务协调厅报告,加沙水管局沿海城市自来水厂因停电而无法泵水和输送配水,也无法处理污水;为此原因,该厂不得不将污水排入海里,每天的污水排放量达4,000万公升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais préliminaires sont faits dans quatre usines qui distribuent l'eau à des collectivités de 144 à 1 500 habitants.
目前正在对服务于人口在144人到1 500人之间的社区的四个自来水厂进行初步检验。
Un programme spécial poursuivi ces dernières années s'est employé à améliorer la qualité de l'eau fournie par le réseau d'adduction.
近年来,正在进行一项改进挪威自来水厂供水质量的特别案。
Après acceptation des utilisateurs français, les volumes réels concédés seront réglés par les utilisateurs suisses au prix de revient du mètre cube d'eau des installations françaises similaires, les conditions de paiement étant communiquées au moment de la demande.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来水厂取得的每立米生产费用支付实际的水量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
人道主义事务协调厅报告,加沙水海城市自来水厂因停电而无法泵水和输送配水,也无法处理污水;为此原因,该厂不得不将污水排入海里,每天的污水排放量达4,000万公升。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。